|
|
| Ecoute, Ecoute
| Amore, ritorna
|
| Le printemps sur la colline
| Le colline sono in fiore
|
| Ta peine, et même
| Ed io, Amore
|
| Sa gaité à ma détresse
| Sto morendo di dolore
|
| Le temps s'en va
| E già passato
|
| Et les mois passent
| Così un anno
|
| Depuis un an j'espère
| Da quando sei partito
|
| Que tu reviennes prendre place
| Ricordo quello che m'hai detto
|
| Là où nos coeurs vivaient naguère
| Il giorno che tu mi hai lasciato
|
| Mes jours se trainent, mes nuits s'étirent
| Ti amo tanto, vorrei stare
|
| Et ma peine est profonde
| Scordarmi di partire
|
| Où sont nos rêves, où sont nos rires
| Ma non è giusto, non son' nessuno
|
| Sans toi qui es au bout du monde
| Per te, diventerò qualcuno
|
| Ecoute, écoute
| Amore, ritorna
|
| Le printemps sur la colline
| Le colline sono in fiore
|
| Nos peines et même
| Ed io Amore
|
| Sa gaité à ma détresse
| Sto morendo di dolore
|
| Je t'aime, je t'aime
| Amore, ritorna
|
| Le printemps sur la colline
| Non importa, non fa niente
|
| T'attend, viens-t'en
| Se tu non sei
|
| Que notre bohneur renaisse
| Diventato importante
|
| Car il n'est de beaux jours sans amours
| Perche sei importante per me
|
| Combien de mois et de semaines
| Il giorno è lungo, ed un anno
|
| Devrais-je encore attendre
| E lungo da morire
|
| Pour que le destin te ramène
| Ricordo quello che m'hai scritto
|
| Réduisant mes chagrins en cendres
| Ho tanto freddo al cuore
|
| Tu es ma chance, tu es ma flamme
| Va tutto bene, ti penso sempre
|
| La force qui me guide
| E spero di tornare
|
| Reviens-moi vite, reviens mon âme
| Un giorno o l'altro, questa fortuna
|
| Sans toi, la maison semble vide
| Dovra decidersi ed essere
|
| Ecoute, écoute
| Amore, ritorna
|
| Le printemps sur la colline
| Le colline sono in fiore
|
| Nos peines et même
| Ed io, Amore
|
| Sa gaité à ma détresse
| Sto morendo di dolore
|
| Je t'aime, je t'aime
| Amore, ritorna
|
| Le printemps sur la colline
| Non importa, non fa niente
|
| T'attend, viens-t'en
| Sei tu non sei
|
| Que notre bohneur renaisse
| Diventato più importante
|
| Car il n'est de beaux jours sans amours
| Perche tu sei più importante per me
|
(Calibi / Mogol/ C.Donida/ R.Angiolini) - 1964
| PAROLES | PHOTOS | ALBUMS | MONDIAL | |
|
|
|
|
|