![]() | ![]() | ![]() |
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule | When the spot lights hits my face I'm alive | Ven pero no vengas en soledad, |
Quand le rideau un jour tombera | The stage is where I always survive | cuando el telón ya caiga por fin, |
Je veux qu'il tombe derrière moi | The only that I want to be | quiero que caiga tras de mi |
Viens, mais ne viens pas quand je serai seul | When I hear the audience coming in | Ven pero no vengas en soledad, |
Moi qui ai tout choisi dans ma vie | For me the magic stars to begin | yo no he escogido como vivir, |
Je veux choisir ma mort aussi | And then I know they've come to see me | quiero escoger como morir |
Il y a ceux qui veulent mourir un jour de pluie | When I hear the maestro strike at the bands | Cada cual quiere morir un día gris, |
Et d'autres en plein soleil | And the trumps beginnto play | o bien a pleno sol. |
Il y a ceux qui veulent mourir seuls dans leur lit | It's the only way that I understand | Cada cual quiere morir como dormir, |
Tranquilles dans leur sommeil | To live my life each day | sin pena ni dolor. |
Moi je veux mourir sur scène | I was born to sing forever | Yo quiero morir cantando, |
Devant les projecteurs | Born to sing for you | ésa es mi decisión. |
Oui je veux mourir sur scène | And as long as we're together | En mitad del escenario, |
Le coeur ouvert tout en couleurs | There is nothing else I want to do | abierto todo el corazón. |
Mourir sans la moindre peine | I was born to sing forever | Morir sin sentir tristeza |
Au dernier rendez-vous | To meet at everything | y sin mirar atrás. |
Moi je veux mourir sur scène | And until the end of time | Yo quiero morir, así cantando |
En chantant jusqu'au bout | I know I want to sing | hasta el final. |
Viens, mais ne vient pas quand je serai seule | When, the rythm starts to beat in my brain | Ven pero no vengas en soledad, |
Tous les deux on se connaît déjà | I sing the words and then the refrain | las dos nos conocemos muy bien, |
On s'est vu de près souviens-toi | And now to hear the sound of applause | casi ganaste una vez. |
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule | When, the crowd appreciated what I do | Ven pero no vengas en soledad, |
Choisis plutôt un soir de gala | I find that each performance is new | haz por llegar con una ovación, |
Si tu veux danser avec moi | I go and sing, that is because | al terminar una canción. |
Ma vie a brûlé sous trop de lumières | There are those who thing that I am wasting my time | Si he vivido bajo coros de luz, |
Je ne peux pas partir dans l'ombre | They that life is not just a song | quiero terminar igual. |
Moi je veux mourir fusillée de lasers | But as long as there is music and rythm | Fusilada por la ráfaga azul |
Devant une salle comble | I know where I belong | de un proyector mortal. |
Moi je veux mourir sur scène | I was born to sing forever | Yo quiero morir cantando, |
Devant les projecteurs | Born to sing for you | ésa es mi decisión, |
Oui je veux mourir sur scène | And as long as we're together | en mitad del escenario, |
Le coeur ouvert tout en couleurs | There is nothing else I want to do | abierto todo el corazón. |
Mourir sans la moindre peine | I was born to sing forever | Morir sin sentir tristeza |
Au dernier rendez-vous | To meet at everything | y sin mirar atrás. |
Moi je veux mourir sur scène | And until the end of time | Yo quiero morir así, |
En chantant jusqu'au bout | I know I want to sing | cantando hasta el final. |
Mourir sans la moindre peine | I was born to sing forever | Morir sin sentir tristeza, |
D'une mort bien orchestrée | To meet at everything | cantando una canción. |
Moi, je veux mourir sur scène | And until the end of life | Yo quiero morir así, |
C'est là que je suis née | I know I want to sing | lo mismo que nací. |
(Michel Jouveaux/Jeff Barnel/N.Newell) - 1983
PAROLES | PHOTOS | ALBUMS | CARRIERE | MONDIAL | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |