
| 
|
| Un homme des sables
| Fi el donia el kebira |
| des plaines sans arbres
| we beladha el kethira, |
| s'en va de son pays
| laffet laffet |
| Au-delà des dunes
| We lamma nadani |
| courir la fortune
| hobbi el awalani, |
| le seul paradis pour lui
| sebt kollo we guet we guet |
| ce n'est qu'un jardin
| We fi hodno etramet |
| sous la pluie
| we guannet: |
| Salma ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| je te salue ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| Salma ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| je reviendrai bessalama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| Et l'homme des sables
| Fi el donia el kebira |
| pour faire le voyage
| Fi el donia el kebira |
| n'a que l'espoir au coeur
| we beladha el kethira, |
| Un jour il arrive
| laffet laffet |
| il touche la rive
| We lamma nadani hobbi el awalani, |
| il voit devant lui des fleurs
| sebt kollo we guet we guet |
| la grande rivière
| We fi hodno etramet |
| du bonheur
| we guannet |
| Salma ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| je te salue ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| Salma ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| je reviendrai bessalama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| C'était un mirage
| lessa el hob safi |
| Il n'y avait pas de rivière
| we lessa el guaw dafi |
| et la bonne et riche et douce terre
| we lessa fih amar |
| n'était que du sable
| we baad el maguareb, |
| Il reprend sa course
| netlamlem fi kareb |
| vers une autre source
| we toul el sahar |
| Il finira pas trouver le puits de la liberté
| wel samar wel guona kollena |
| Salma ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| je te salue ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| Salma ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| je reviendrai bessalama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| Un homme des sables
| fih shaguara guowa |
| des plaines sans arbres
| guenena aleha alama |
| s'en va de son pays
| wana yamma |
| Au-delà des dunes
| kont bafakkar fiha |
| courir la fortune
| we basaal yama |
| car le paradis pour lui
| ya tarah mawguouda we kalbi mahfour fiha |
| ce n'est qu'un jardin
| aywa mawgouda we |
| sous la pluie
| kalbi mahfouz fiha |
| Salma ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| je te salue ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| Salma ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| je reviendrai bessalama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| Salma ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| je te salue ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| Salma ya salama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
| je reviendrai bessalama
| Salma ya salama rohna we guina bel salama |
(P. Delanoë - S. Jahine - J. Barnel)