Le temps des fleurs

LE TEMPS DES FLEURS
QUELLI ERANO GIORNI

Dans une taverne du vieux Londres

C'era una volta una strada

Où se retrouvaient des etrangers

Un buon vento mi portò la giù

Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre

E se la memoria non m'inganna

Et nous écoutions nos coeurs chanter

All'angolo ti prese in tassi tu

C'était le temps des fleurs

Quelli erano giorni si

On ignorait la peur

Erano giorni e tu

Le lendemain avait un goût de miel

Al mondo no, non chiedere di più

Ton bras prenait mon bras

Noi ballavamo un pò

Ta voix suivait ma voix

E senza musica

On était jeune

Nel nostro cuore

Et l'on croyait au ciel

C'era molto più

La, la, la...

La, la, la...

Et puis sont venus les jours de brume

Poi si sa col tempo anche le rose

Avec des bruits étranges et des pleurs

Un matino non fioriscon' più

Combien j'ai passé de nuit sans lune

E così andarono le cose

A chercher la taverne dans mon coeur

Il bunon vento non soffiò mai più

Tout comme au temps des fleurs

Quelli erano giorni si

Où l'on vivait sans peur

Erano giorni e tu

Où chaque jour avait un goût de miel

Al mondo no, non chiedere di più

Ton bras prenait mon bras

E ripensandoci

Ta voix suivait ma voix

Mi viene un oro qui

On était jeune

E se io canto

Et l'on croyait au ciel

Questo non vuol dire

La, la, la

La, la, la

Et ce soir je suis devant la porte

Oggi son' tornata in quella strada

De la taverne où tu ne viendras plus

Un buon ricordo mi ha portata là

Et la chanson que la nuit m'apporte

Eri insieme a un gruppo di personne

Mon coeur déjà ne la connait plus

E racontavi "cari amici miei"

C'était le temps des fleurs

Quelli erano giorni si

On ignorait la peur

Erano giorni e tu

Le lendemain avait un goût de miel

Al mondo no, non chiedere di più

Ton bras prenait mon bras

Noi ballavamo un pò

Ta voix suivait ma voix

E senza musica

On était jeune et on croyait au ciel

Di là passava la nostra gioventù

La la la...

La la la...

(Dianasko / Raskin) -1968


PAROLES PHOTOS ALBUMS MONDIAL E-Mail