% ISB File: DoliSajaKeRakhna_1998.txt, dated: May 27, 2005

\startsong
\stitle{bol sajanii morii sajanii}%
\film{Doli Saja Ke Rakhna}%
\year{1998}%
\starring{Akshay Khanna, Jyothika}%
\singer{Sonu Nigam, Kavita Krishnamurthy}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12352 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

bol sajanii morii sajanii \-2
%(please speak o lover, my lover) 

Dha.ng jahaa.N kaa kitanaa badalaa 
%(the ways of the world have changed so much) 

ra.ng mohabbat kaa naa badalaa 
%(the color of love has not changed to the least) 

chalan wafaa kaa hai bas vaisaa 
%(the tradition of faith are still like that) 

sadiyo.n se hii thaa vo jaisaa 
%(the way it had been for centuries) 

pyaar kaa diivaanaapan hai vo hi 
%(the madness of love is still very much the same) 

o sajanaa kah de pyaar ke bol zaraa tuu bhii 
%(o lover, you also please speak two words of love) 

sajanii re sajanii re ek tuu hii jahaa.N me.n hai anamol 
%(o lover, o lover, only you are priceless in the entire world) 

aajaa re merii baa.Nho.n me.n tuu Dol 
%(come in my arms and you swing) 

sajanii re sajanii re ek tuu hii jahaa.N me.n hai anamol 
aajaa re merii baa.Nho.n me.n tuu Dol 
bol sajanii mori sajanii

jiine kaa bahaanaa hai ye pyaar saathii 
%(o companion, this love is an excuse for living) 

sapanaa suhaanaa hai ye pyaar saathii 
%(o companion, this love is an enchantign dream) 

sa.ng mere saathii chal 
%(come with me, o companion) 

dharatii chalii hai jaise aasamaa.N sa.ng 
%(as if the earth is going with the sky) 

parabat hai kahii.n pe ghaTaa sa.ng 
%(mountain is somewhere alongwith clouds) 

kahii.n dhu.ndh me.n ham ho.n jaaye.n ojhal chal 
%(we shall disappear somewhere in the mists, come) 

zamaane kii aa.Nkho.n se bach ke 
%(sparing the scruitiny of the eyes of the world) 

naino.n me.n ek duuje ke chhup ke 
%(hiding in the eyes of each other) 

bitaaye.n do pal ham chupake chupake 
%(let's spend two moments, secretly) 

bol sajana more sajanaa bol sajana more sajanaa 
Dha.ng jahaa.N kaa kitanaa badalaa 
ra.ng mohabbat kaa naa badalaa 
chalan wafaa kaa hai bas vaisaa 
sadiyo.n se hii thaa vo jaisaa 
pyaar kaa diivaanaapan hai vo hi 
o sajanaa kah de pyaar ke bol zaraa tuu bhii 
sajanii re sajanii re ek tuu hii jahaa.N me.n hai anamol 
aajaa re merii baa.Nho.n me.n tuu Dol

sadiyo.n puraanii ye riit rahii hai 
%(this is a tradition continuing for centuries) 

jab bhii dilo.n me.n kahii.n priit hu_ii hai 
%(whenever hearts have been in love anywhere) 

dushman hu_ii ye duniyaa 
%(this world has become enemy) 

Daraa nahii.n zulmo.n se ishq bhii par 
%(but, love has not become afraid of atrocities) 

talawaaro.n pe rakh diyaa sar 
%(it has kept it head on the swords to get killed) 

za.njiire.n bhii TuuTii.n ye duniyaa bhii haarii 
%(the shackles had got broken, this world also had got defeated) 

wafaa kaa ham bhii thaame paracham 
%(we too are holding the flag of faith) 

jiye.nge jab tak tum\-ham 
%(as long as i and you shall live) 

mil baa.NT le.nge Kushii ho yaa Gam 
%(we shall together share where it is hapiness or sorrow)

bol sajanii morii sajanii 
Dha.ng jahaa.N kaa kitanaa badalaa 
ra.ng mohabbat kaa naa badalaa 
chalan wafaa kaa hai bas vaisaa 
sadiyo.n se hii thaa vo jaisaa 
pyaar kaa diivaanaapan hai vo hi 
o sajanaa kah de pyaar ke bol zaraa tuu bhii 
sajanii re sajanii re ek tuu hii jahaa.N me.n hai anamol 
aajaa re merii baa.Nho.n me.n tuu Dol 
bol sajanii morii sajanii 

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{chal khevaa re khevaa naiyaa khevaa}%
\film{Doli Saja Ke Rakhna}%
\year{1998}%
\starring{Akshay Khanna, Jyothika}%
\singer{Sukhvindar Singh, Ranu Mukherjee}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12353 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

khevaa khevaa ho khevaa ho khevaa 
%(hail boatman) 

khevaa re khevaa khevaa re khevaa khevaa re khevaa naiyaa re 
%(row the boat, o boatman) 

chal khevaaa re khevaa khevaa re khevaa khevaa re khevaa naiyaa re

chal khevaa re khevaa naiyaa khevaa machhalii hai saagar kaa mevaa 
%(let's move, o rover, row in the river, fish is the dryfruit of ocean) 

aur bhii degaa devaa devaa mevaa devaa 
%(the lord will provide more dryfruit) 

jal thal jal hai cha.nchal mauje.n ye bekal 
%(water and land, it is frivolous, these waves are restless) 

koshish kar aage chal bole ye har pal 
%(put up the efforts, move forward, these are conveying every moment) 

( chal khevaa re khevaa naiyaa khevaa machhalii hai saagar kaa mevaa 
aur bhii degaa devaa devaa mevaa devaa ) \-2

hamane saagar me.n khelaa hai maut se aa.Nkh micholii \-2
%(we have played in the ocean the game of hide and seek with death) 

isane hii to bataayaa hai kiimat zi.ndagii kii 
%(only this ocean has made us realise the worth of life) 

isake jitane ba.De iraa.de hai.n phirate nahii.n hai.n zubaa.N se ham 
%(our determinations are wide as this ocean, we do not take back what words we have committed) 

motii bhii jaise hai.n daulat is saagar kii 
%(like pearls are also the wealth of this ocean) 

himmat bhii vaise hii hai daulat apane dil kii 
%(in the same way, courage is also the wealth of our heart) 

saagar jitanaa gaharaa utanaa dil apanaa 
%(as deep as the ocean is, that deep is our heart) 

khevaa re khevaa re naiyaa khevaa machhalii hai saagar kaa mevaa 
aur bhii degaa devaa devaa mevaa devaa 
chal khevaa re khevaa re naiyaa khevaa machhalii hai saagar kaa mevaa 
aur bhii degaa devaa devaa mevaa devaa

khevaa re khevaa khevaa re khevaa khevaa re khevaa naiyaa re 
chal khevaa re khevaa khevaa re khevaa khevaa re khevaa naiyaa re 

ishq bhii hai sama.ndar to dil kii kashtii chalaa do \-2
%(love is also like a ocean, in it row the boat of heart) 

saathii ham saa hasii.n ho aur maajhii tum saa jawaa.N ho 
%(the companion should be beautiful like me, and the rover should be youthful like you) 

phir niile\-niile ambar ke saaye me.n bahate jaaye.n yahaa.N\-vahaa.N ham 
%(thenafter under this blue sky, we shall flow here and there) 

Duubane mat denaa tum par kashtii apane dil kii 
%(but you please don't let the boat of your heart sink) 

tuufaa.N se Takaraa luu.N ummiide.n ho.n saahil kii 
%(let's fight with storms in the hope of reaching the shore) 

mushkil kii sun hii aasaanii hai saahibaa 
%(hearing the tale of difficulty, everything feels simple to us) 

( chal khevaa re khevaa re naiyaa khevaa machhalii hai saagar kaa mevaa 
aur bhii degaa devaa devaa mevaa devaa ) \-2

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe}%
\film{Doli Saja Ke Rakhna}%
\year{1998}%
\starring{Akshay Khanna, Jyothika}%
\singer{Sadhana Sargam, Sreenivas/ Sadhana Sargam, Others}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12351 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe \-2
%(today also, make me swing in your arms) 

bhaiyaa god me.n uThaao na aaj mujhe 
%(brother, today pick me up in your lap) 

kad se huu.N ba.Dii man se chhoTii mai.n aaj bhii maan lo zid merii
%(i have gained height, but in my mind, even now also, i am a little girl, please concede to my insistance) 

jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe 
bhaiyaa god me.n uThaao na aaj mujhe 
kad se huu.N ba.Dii man se chhoTii mai.n aaj bhii maan lo zid merii 
jhuulaa jhuulaa jhuulaa jhuulaa 

tuu Kushii tuu qaraar tuu bahaar hai 
%(you are happiness, you are relief, you are the season of spring) 

dam se tere hii to ghar pe nikhaar hai 
%(only due to you, there is shine on the house) 

tuu Kushii tuu qaraar tuu bahaar hai 
dam se tere hii to ghar pe nikhaar hai

mai.n shor sharaabaa dhuum karuu.Ngii Thumak\-Thumak naachuu.Ngii 
%(i will create noise, and will dance in steps) 

cha.nchal koyal ke jaise mai.n to chahak\-chahak jaa_uu.Ngii 
%(just like the mischievious cuckoo, i will sing) 

saare ra.ng dhanak ke mai.n churaa luu.Ngii 
%(all the colors of rainbow, i will steal) 

ho saare ra.ng dhanak ke mai.n churaa luu.Ngii
ho taare falak ke to.D laa_uu.Ngii 
%(i shall break down the stars from the sky and bring here) 

chhup\-chhup merii ha.Nsii naa u.Daanaa 
%(don't hide around to make a mockery of me) 

jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii
jhuulaa jhuulaa jhuulaa jhuulaa 

jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe 
bhaiyaa god me.n uThaao na aaj mujhe 
kad se huu.N ba.Dii man se chhoTii mai.n aaj bhii maan lo zid merii 
jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii

tuu Kushii tuu qaraar tuu bahaar hai 
dam se tere hii to ghar pe nikhaar hai

ik nahii.n do nahii.n tiin hai.n bhaa_ii 
%(not one, not two, three brothers i have) 

tiino.n jaise mere sipaahii 
%(all three are like guards of mine) 

merii sharaarat merii tabaahii bachaa le Kudaa 
%(my michief, the chaos caused by me, save us o god!) 

lekin inakaa Gussaa aisaa ga.Daga.D garaje.n baadal jaisaa 
%(but there anger is like the clouds are thundering) 

phir barsaaye.n pyaar bhii vaisaa o mere Kudaa 
%(and after that they shower love on me like clouds give water, o my god) 

motii huu.N mai.n in aa.Nkho.n kaa phuul huu.N inake baag kaa 
%(i am the people of their eyes, i am the flower of their garden) 

jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe 
bhaiyaa god me.n uThaao na aaj mujhe 
kad se huu.N ba.Dii man se chhoTii mai.n aaj bhii maan lo zid merii 
jhuulaa jhuulaa jhuulaa jhuulaa

jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe 
bhaiyaa god me.n uThaao na aaj mujhe 

tuu Kushii tuu qaraar tuu bahaar hai 
dam se tere hii to ghar pe nikhaar hai

% Part 2 

jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe \-2
bhaiyaa god me.n uThaao na aaj mujhe 
kad se huu.N ba.Dii man se chhoTii mai.n aaj bhii maan lo

( tuu Kushii tuu qaraar tuu bahaar hai 
ra.ng se tere hii to ghar pe nikhaar hai ) \-2

( jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe 
bhaiyaa god me.n uThaao na aaj mujhe 
kad se huu.N ba.Dii man se chhoTii mai.n aaj bhii maan lo zid merii ) \-2
jhuulaa jhuulaa jhuulaa jhuulaa 

mai.n shor sharaabaa dhuum karuu.Ngii Thumak\-Thumak naachuu.Ngii 
cha.nchal koyal ke jaise mai.n to chahak\-chahak jaa_uu.Ngii 
saare ra.ng dhanak ke mai.n churaa luu.Ngii 
ho saare ra.ng dhanak ke mai.n churaa luu.Ngii
ho taare falak ke to.D laa_uu.Ngii 
chhup\-chhup merii ha.Nsii naa u.Daanaa

jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii
jhuulaa jhuulaa jhuulaa jhuulaa 

jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe 
bhaiyaa god me.n uThaao na aaj mujhe 
kad se huu.N ba.Dii man se chhoTii mai.n aaj bhii maan lo zid merii 
jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe

tuu Kushii tuu qaraar tuu bahaar hai 
ra.ng se tere hii to ghar pe nikhaar hai

ik nahii.n do nahii.n tiin hai.n bhaa_ii 
tiino.n jaise mere sipaahii 
merii sharaarat merii tabaahii bachaa le Kudaa 
lekin inaka gussa aisaa ga.Daga.D garaje.n baadal jaisaa 
phir barsaaye.n pyaar bhii vaisaa o mere Kudaa 
motii huu.N mai.n in aa.Nkho.n kaa phuul huu.N inake baag kaa

jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe 
bhaiyaa god me.n uThaao na aaj mujhe 
kad se huu.N ba.Dii man se chhoTii mai.n aaj bhii maan lo zid merii 

jhuulaa baa.Nho.n kaa aaj bhii do naa mujhe 
bhaiyaa god me.n uThaao na aaj mujhe 

( tuu Kushii tuu qaraar tuu bahaar hai 
ra.ng se tere hii to ghar pe nikhaar hai ) \-2

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{o kissaa ham likhe.nge dil\-e\-beqaraar kaa}%
\film{Doli Saja Ke Rakhna}%
\year{1998}%
\starring{Akshay Khanna, Jyothika}%
\singer{M G Sreekumar, Anuradha Paudwal}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12350 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

o kissaa ham likhe.nge dil\-e\-beqaraar kaa 
%(we shall write a tale of restless heart) 

Kat me.n sajaa ke phuul ham pyaar kaa 
%(flower of love adorn in a letter) 

lafzo.n me.n likh de.nge apanaa ye haal\-e\-dil 
%(we shall narrate in words the entire state of our heart) 

dekhe.nge kyaa javaab aataa hai phir yaar kaa 
%(we shall see what reply we beget from the friend) 

kissaa ham likhe.nge dil\-e\-beqaraar kaa 
Kat me.n sajaa ke phuul ham pyaar kaa 
lafzo.n me.n likh de.nge apanaa ye haal\-e\-dil 
dekhe.nge kyaa javaab aataa hai phir yaar kaa

kissaa ham likhe.nge dil\-e\-beqaraar kaa 
Kat me.n sajaa ke phuul ham pyaar kaa

dil kaa diivaanaapan kahataa hai ye sajan 
%(the madness of heart says that, o lover,) 

qadamo.n me.n aapake luTaa duu.N apanii jaaa.N 
%(i will spend my soul in your feet) 

jaan hamaarii ho jaa.N se bhii pyaarii ho 
%(you are my life, you are beloved to me more than my own life) 

aapake pyaar kii to dil me.n hai jagah 
%(the proper place for you love is in my heart, not in the feet) 

dil me.n hii basaa ke rakhanaa tum sadaa 
%(please always keep me in your heart) 

ham to naa chho.De.nge ye saath kabhii diladaar kaa 
%(i will never give up the nearness of one who stays in my heart) 

kissaa ham likhe.nge dil\-e\-beqaraar kaa 
Kat me.n sajaa ke phuul ham pyaar kaa 
lafzo.n me.n likh de.nge apanaa ye haal\-e\-dil 
dekhe.nge kyaa javaab aataa hai phir yaar kaa

kissaa ham likhe.nge dil\-e\-beqaraar kaa 
Kat me.n sajaa ke phuul ham pyaar kaa

cha.ndaa saa cheharaa jab yaad aataa hai jab 
%(the face that is like moon, when i remember) 

din me.n bhii chhaa jaataa hai raat kaa samaa.N
%(even in broad daylight, the environment of night falls) 

raate.n behaal hai.n sonaa muhaal hai 
%(the nights are in poor condition, it is impossible to sleep) 

aa.Nkho.n me.n aap hai.n jii nii.nde.n hai.n kahaa.N 
%(you are in the eyes, where is the place for sleep) 

merii bhii nigaaho.n kaa ab sun le savaal 
%(also listen to the query of my eyes) 

puuchhatii hai.n kab aayegaa phir mauqaa tere diidaar kaa 
%(these asks when will the chance of seeing you come again) 

kissaa ham likhe.nge dil\-e\-beqaraar kaa 
Kat me.n sajaa ke phuul ham pyaar kaa 
lafzo.n me.n likh de.nge apanaa ye haal\-e\-dil 
dekhe.nge kyaa javaab aataa hai phir yaar kaa

kissaa ham likhe.nge dil\-e\-beqaraar kaa 
Kat me.n sajaa ke phuul ham pyaar kaa 
o 

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{taram pam ... ye khoyaa\-khoyaa rahataa hai}%
\film{Doli Saja Ke Rakhna}%
\year{1998}%
\starring{Akshay Khanna, Jyothika}%
\singer{Babul Supriyo, Sreenivas}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12349 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

ye khoyaa\-khoyaa rahataa hai ye din me.n soyaa\-soyaa rahataa hai 
%(he remains lost in thoughts, he remains drowsy even in the day time) 

ye raato.n ko uTh\-Uth ke rotaa hai, yahii gaataa hai vo le ga_ii dil 
%(he gets up in the night and weeps, and just sings that she has taken his heart) 

taram pam taram pam taram pam chalo usako Dhuu.NDhe.nge ham 
%(move! we shall search for her) 

parii hai vo hai huur ko_ii jo Dhaayaa hai itanaa sitam 
%(she is a fairy or a beauty, that she has caused so much pain to him) 

nahii.n vo to kuchh aur hii hai kahe.n kyaa yaaro tumase ham 
%(no, she is something different altogether, what can i tell you, o friends!) 

taram pam taram pam taram pam chalo usako Dhuu.NDhe.nge ham


itanii hasiino.n me.n chhupii ek aisii hasiinaa hai 
%(amongst so many beauties, one such a beautiful girl is hidden) 

ki motii siip me.n ho jaise a.NguuThii me.n ho nagiinaa ko_ii vo 
%(as if a pearl is in a sea-shell, she is like some gem in a ring) 

dekhaa hai tumane kaho kyaa usako 
%(whether you have seen her, tell me) 

jaise nagiinaa ko_ii vo 
dekhaa hai tumane kaho kyaa usako 

taram pam taram pam taram pam chalo usako Dhuu.NDhe.nge ham 
parii hai vo hai huur ko_ii jo Dhaayaa hai itanaa sitam 
nahii.n vo to kuchh aur hii hai kahe.n kyaa yaaro tumase ham 
taram pam taram pam taram pam chalo usako Dhuu.NDhe.nge ham
taram pam taram pam taram pam ) \-4

duudh sii ra.ngat hai dhulii hai cha.Ndanii se jaise 
%(her complexion is fair like milk, as if she has been washed with the moonbeam) 

ka.nval ke jaisii nazaaqat hai 
%(she is delicate like a lotus) 

karishmaa hai vo Kudaa_ii kaa jo dekhaa hai tumane kaho kyaa usako 
%(she is a wonderful creation of god, have you seen her, tell me) 

jaise karishmaa hai vo dekhaa hai tumane kaho kyaa usako
taram pam taram pam taram pam chalo usako Dhuu.NDhe.nge ham 
parii hai vo hai huur ko_ii jo Dhaayaa hai itanaa sitam 

vo subah kaa taaraa hai haa.N vo qismat se hamaaraa hai 
%(she is the star of the dawn-venus-shukr-graha yeah, by luck, she is mine) 

o yaaro Doli sajaa ke rakhanaa hai use bananaa hai merii dulhan 
%(friends, we have to keep the bride carrier palanquin adorned, she has to become my bride) 

taram pam taram pam taram pam chalo usako Dhuu.NDhe.nge ham 
parii hai vo hai huur ko_ii jo Dhaayaa hai itanaa sitam 
nahii.n vo to kuchh aur hii hai kahe.n kyaa yaaro tumase ham 
taram pam taram pam taram pam chalo usako Dhuu.NDhe.nge ham 

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

% _End_of_File
