% ISB File: KabhiNaKabhi_1997.txt, dated: May 27, 2005

\startsong
\stitle{jo maa.Ngaa thaa Kaab me.n ... shukriyaa teraa shukriyaa}%
\film{Kabhi Na Kabhi}%
\year{1997}%
\starring{Jackie Shroff, Puuja Bhatt, Anil Kapuur}%
\singer{S P Balasubrahmanyam, Anuradha Sriram}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Javed Akhtar}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12383 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

laa la laa laa laa la laa
jo maa.Ngaa thaa Kaab me.n sach\-much vo mil gayaa
%(what i had asked for in my dreams i have really received)

viiraane me.n phuul jaane kaise khil gayaa
%(in this desert, i don't know how this flower has bluumed)

miTaa_ii tuune duurii hai to itanaa zaruurii hai
%(when you have removed the distance, then it is necessary)

kahuu.N tujhase mai.n jaanam
%(that i express to you, o my life)

shukriyaa teraa shukriyaa cha cha chaa
%(thanks, greatitude for you)

aaj tuune jo kiyaa chaa cha chaa 
%(what you have done today)

shukriyaa teraa shukriyaa cha cha chaa

jo maa.Ngaa thaa Kaab me.n sach\-much vo mil gayaa
viiraane me.n phuul jaane kaise khil gayaa
miTaa_ii tuune duurii hai to itanaa zaruurii hai
kahuu.N tujhase mai.n jaanam
uu
laa la laa laa laa la laa 


jii rahaa thaa jaane kab se mai.n a.ndhere me.n u u u u u u u u u
%(i don't know for how long, i had been living i the darkness)

ho jii rahaa thaa jaane kab se mai.n a.ndhere me.n
zi.ndagii thii merii jaise Gam ke ghere me.n
%(as if my life was in a circle of sorrow)

ab kahaa.N ko_ii kamii hai muskaraatii zi.ndagii hai
%(now where is there any shortcoming, life is smiling)

jagamagaate raaste hai.n roshanii hii roshanii hai
%(the paths are shining, there is light and light)

shukriyaa shukriyaa shukriyaa karatii hai merii dha.Dakan teraa teraa
%(thank you, my heartbeat expresses to you)

hai ab dil kaa ye aalam cha cha chaa cha cha chaa
%(now this is the situation of heart)

jo maa.Ngaa thaa Kaab me.n sach\-much vo mil gayaa
viiraane me.n phuul jaane kaise khil gayaa
miTaa_ii tuune duurii hai to itanaa zaruurii hai
kahuu.N tujhase mai.n jaanam
shukriyaa teraa shukriyaa

aaj tuune jo kiyaa
shukriyaa teraa shukriyaa mere la la la la humdam
shukriyaa teraa shukriyaa
aaj tune jo kiya
shukriyaa teraa shukriyaa la la la la

kyaa kahuu.N kaisii merii bezabaanii thii \-2
%(wht do i say what a muteness ia have)

kah na paayaa mere dil me.n jo kahaanii thii
%(i could not recount to you the story that was in my heart)

tuu ne kah dii vo kahaanii sun ke jhuumii zi.ndagaanii
%(you have recounted that story, listening which my life has swung)

mil ga_ii raahii ko ma.nzil mil gayaa pyaase ko paanii
%(the traveller has found destination, the thirsty person has found water)

shukriyaa shukriyaa shukriyaa karatii hai merii dha.Dakan teraa teraa
tuu is dil me.n hai haradam
%(you are in this heart all the time)

jo maa.Ngaa thaa Kaab me.n sach\-much vo mil gayaa
viiraane me.n phuul jaane kaise khil gayaa
miTaa_ii tuune duurii hai to itanaa zaruurii hai
kahuu.N tujhase mai.n jaanam
shukriyaa teraa shukriyaa
aaj tuune jo kiyaa
shukriyaa teraa shukriyaa mere la la la la humdam
shukriyaa teraa shukriyaa
aaj tuune jo kiya
shukriyaa teraa shukriyaa mere la la la la humdam
shukriyaa teraa shukriyaa
aaj tuune jo kiyaa
shukriyaa teraa shukriyaa mere la la la la
shukriyaa teraa shukriyaa
aaj tuune jo kiya
shukriyaa teraa shukriyaa mere la la la la

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{mere dil kaa vo shahazaadaa}%
\film{Kabhi Na Kabhi}%
\year{1997}%
\starring{Jackie Shroff, Pooja Bhatt, Anil Kapoor}%
\singer{Asha}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Javed Akhtar}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12381 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

mere dil kaa vo shahazaadaa meraa dilabar meraa premii
%(he is the prince of my heart, he is my beloved, and my lover)

kabhii na kabhii to aayegaa vo kabhii na kabhii mai.n banuu.Ngii usakii
%(someday he will come, someday i will become his)

mere dil kaa vo shahazaadaa meraa dilabar meraa premii
kabhii na kabhii to aayegaa vo kabhii na kabhii mai.n banuu.Ngii usakii

duniyaa me.n vo sabase pyaaraa merii qismat kaa vo taaraa
%(he the the loveliest one in the vorld, he is the star of my fate)

mere dil kaa vo shahazaadaa meraa dilabar meraa premii
kabhii na kabhii to aayegaa vo kabhii na kabhii mai.n banuu.Ngii usakii
ho duniyaa me.n vo sabase pyaaraa merii qismat kaa vo taaraa

kaun hai vo nahii.n jaanuu.N mai.n usako jaanuu.N naa pahachaanuu.N mai.n
%(who is he i don't know, i neither know him nor i recognise him)

karuu.N kyaa ye bataa kaise nikalegaa aramaa.N dil se
%(what do i do, tell me, how the desire will go away from the heart)

kaise jaa ke milegaa ma.nzil se raastaa ye bataa
%(how my path will reach the destination, tell me this)

mere dil kaa vo shahazaadaa meraa dilabar meraa premii
kabhii na kabhii to aayegaa vo kabhii na kabhii mai.n banuu.Ngii usakii
ho duniyaa me.n vo sabase pyaaraa merii qismat kaa vo taaraa

kaun hai kis se hogaa pyaar mujhe \-2
%(who is he, with whom will i fall in love)

jaane.n kis kaa hai i.ntazaar mujhe
%(i don't know whom i am waiting for)

jaane.n

merii hairaanii merii pareshaanii samajhe naa
%(he does not understand my amazement, my trouble)

kisako mai.n chaahuu.N ye bhii nahii.n jaanuu.N samajhe naa
%(i don't know whom i love, he does not understand)

tum hii kaho jaa_uu.N kahaa.N usakaa na ko_ii pataa na ko_ii nishaa.N
%(you tell me where do i go, his address is not available, nor any clue about him)

phir bhii meraa dil kahataa hai sapano.n me.n jo rahataa hai
%(then also my heart says that who lives in my dreams)

ik na ik din to vo milane aayegaa
%(one day he will come to meet me)

mere dil kaa vo shahazaadaa meraa dilabar meraa premii
kabhii na kabhii to aayegaa vo kabhii na kabhii mai.n banuu.Ngii usakii aa a aa
ho
duniyaa me.n vo sabase pyaaraa merii qismat kaa vo taaraa

mere dil kaa vo shahazaadaa meraa dilabar meraa premii

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{mere yaaraa diladaaraa zaraa sun\-sun}%
\film{Kabhi Na Kabhi}%
\year{1997}%
\starring{Jackie Shroff, Pooja Bhatt, Anil Kapoor}%
\singer{S P Balasubrahmanyam, Hariharan}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Javed Akhtar}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12384 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

hu hu hu hu
o o o o o o o
laa laa la la la laa
ho mere yaaraa diladaaraa zaraa sun\-sun
%(o my friend, o the one with big heart, just listen)

mere dil kii badalatii dhun\-dhun
%(listen to the changing tune of my heart)

dil jhuum ke gaaye gun\-gun
%(the heart is swinging and singing buzz)

o mere dil ne kisii ko liyaa chun\-chun
%(o my heart has selected someone)

ho hame.n to bataa_o dekho na chhupaa_o
%(hey, tell me, see, don't keep secret)

bolo\-bolo usakaa jo naam hai
%(say what is her name)

ho mere yaaraa diladaaraa zaraa sun\-sun
kyuu.N dil kii hai badalii dhun\-dhun
%(why the tune of heart has changed)

kyuu.N gaataa hai dil teraa gun\-gun
%(why your heart is singing buzz)

tuune kis ko liyaa hai chun\-chun
%(whom have you selected)

he he
hai ko_ii hasiinaa hosh meraa chhiinaa
%(hey, she is some beautiful girl, who has taken away my senses)

din\-raat usakaa ye kaam hai
%(this is her activity day and night)

dil me.n jo tere din\-raat hai
%(the one who is there in your heart, day and night)

aisii bhii us me.n kyaa baat hai
%(what is such a trait in her)

dil me.n jo tere din\-raat hai
aisii bhii us me.n kyaa baat hai
merii vo dulaarii hai ba.Dii pyaarii
%(my that beloved is very lovely)

pyaaraa pyaaraa usakaa naam hai
%(hear name is lovely just lovely)

tere dil me.n hai ko_ii to mere dil me.n bhii ko_ii hai
%(if there is someone is in your heart, then there is someone in my heart also)

ye dil kii lagii hai yaaraa yaa dillagii ko_ii hai
%(is this an involvement of heart or some play of heart)

meraa dil hai ik ma.ndir to mohabbat kii vo devii hai
%(if my heart is a temple, then she is the godess of love)

chalo hamane.n ye jaanaa kii tumane mohabbat kii hai
%(oh that, now i come to know that yoy have been in love)

hame.n to bataa_o dekho na chhupaa_o
bolo bolo usakaa jo naam hai
( hame.n to bataa_o dekho na chhupaa_o
kyaa usakaa naam hai ) \-2

mere yaaraa diladaaraa zaraa sun\-sun
kyuu.N dil kii hai badalii dhun\-dhun
kyuu.N gaataa hai dil teraa gun\-gun
ho tuune kis ko liyaa hai chun\-chun

he he he hai vo a.njaanii ko_ii divaanii
dil me.n jo mere subah\-o\-shaam hai
o o o o o o o 
laa laa la la la laa

tumhaarii hai ko_ii kahaanii tumhaaraa ko_ii afasaanaa
%(yours is an story, yours is some tale)

magar tere dil me.n kyaa hai kisii ne nahii.n ye jaanaa
%(but what is in your heart nobody knows)

ka_ii din se mere dil me.n bhii hai ik sapanaa suhaanaa
%(for several days, in my heart also, there is a beautiful dream)

vo sapanaa sunaa do hamako ki ik din to hogaa sunaanaa
%(tell me that dream, you will have to tell that to me some day)

( hame.n to bataa_o dekho naa chhupaa_o
kyaa usakaa naam hai ) \-2

he mere yaaraa diladaaraa zaraa sun\-sun
kyuu.N dil kii hai badalii dhun\-dhun
kyuu.N gaataa hai dil teraa gun\-gun
ho tuune kis ko liyaa hai chun\-chun

hai vo a.njaanaa ko_ii divaanaa
duniyaa me.n ba.Daa badanaam hai

he mere yaaraa diladaaraa zaraa sun\-sun
kyuu.N dil kii hai badalii dhun\-dhun
kyuu.N gaataa hai dil teraa gun\-gun
ho tuune kis ko liyaa hai chun\-chun

laa laa la la la laa

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{merii saarii subaho.n me.n shaamo.n me.n tuu hii tuu}%
\film{Kabhi Na Kabhi}%
\year{1997}%
\starring{Jackie Shroff, Pooja Bhatt, Anil Kapoor}%
\singer{m sreekumar, chitra}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Javed Akhtar}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12382 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

hu le le aa aa aa
merii saarii subaho.n me.n shaamo.n me.n tuu hii tuu
%(you and only you are in all my dawns and dusks)

mere din ke har pal me.n raato.n me.n tuu hii tuu
%(you and only you are in the every moment of my days, and my nights)

tuu hii merii nii.ndo.n me.n Kaabo.n me.n tuu hii tuu
%(you are there in my sleeps, you and only you are in my dreams)

tuu mere Kayaalo.n me.n yaado.n me.n tuu hii tuu
%(you are in my thoughts, you and only you are in my memories)

merii saarii subaho.n me.n shaamo.n me.n tuu hii tuu
mere din ke har pal me.n raato.n me.n tuu hii tuu


tuu hii meraa saagar aur tuu hii meraa saahil
%(you are my sea and you are my seashore)

aa aa aa aa 
tuu hii mera rahabar aur tuu hii merii ma.nzil
%(you are the one who loots me on the way, and you are my destination)

aa aa aa aa 
bas tuu hii tuu hai raaho.n me.n bas tuu hii tuu nigaaho.n me.n
%(just you and only you are in my paths, just you and only you are there in my sight)

hai zi.ndagii tuu hii merii tujhase kaise ye mai.n kahuu.N
%(just you are my life, how do i tell this to you)

tuu hii tuu nazaaro.n me.n aa.Nkho.n me.n tuu hii tuu
%(you and only you are in the scenes and you and only you are in the eyes)

merii 
merii saarii subaho.n me.n shaamo.n me.n tuu hii tuu
mere din ke har pal me.n raato.n me.n tuu hii tuu
tuu hii merii nii.ndo.n me.n Kaabo.n me.n tuu hii tuu
tuu mere Kayaalo.n me.n yaado.n me.n tuu hii tuu
hu le le aa aa aa

tuu hii hai meraa dil aur tuu hii meraa aramaa.N
%(just you are my heart, and just you are my desire)

nii dhaa saa maa gaa re saa re gaa maa maa re saa re
tuu hii merii mahafil aur tuu hii meraa mahamaa.N
%(just you are my gathering and just you are my guest)

aa aa aa aa 
bas tuu hii tuu hai dha.Dakan me.n bas tuu hii tuu mere man me.n
%(just you and only you are in my heartbeat, just you and only you are in my mind)

tere sivaa tuu hii bataa ik pal bhii kaise mai.n rahuu.N
%(without you, you tell me, how do i stay even for a moment)

tuu hii tuu hai saa.Nso.n me.n aaho.n me.n tuu hii tuu
%(you and only you are in my breaths and you are in my cries)

merii saarii subaho.n me.n shaamo.n me.n tuu hii tuu
mere din ke har pal me.n raato.n me.n tuu hii tuu
tuu hii merii nii.ndo.n me.n Kaabo.n me.n tuu hii tuu
tuu mere Kayaalo.n me.n yaado.n me.n tuu hii tuu
hu le le aa aa aa

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{mil ga_ii.n mil ga_ii.n vo ma.nzile.n}%
\film{Kabhi Na Kabhi}%
\year{1997}%
\starring{Jackie Shroff, Pooja Bhatt, Anil Kapoor}%
\singer{Kumar Sanu, Alka Yagnik}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Javed Akhtar}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12386 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

laa la laa
mil ga_ii.n mil ga_ii.n vo ma.nzile.n \-2
%(i have found, i have found those destinations)

jinhe.n paane ko thaa ye dil paagal
%(the place that this heart was mad to get)

jinhe.n paane ko thaa ye dil cha.Nchal
%(the place that this heart was frivolous to get)

jinhe.n paane ko thii saarii halachal
%(the place all this movement was there to get)

mil ga_ii.n mil ga_ii.n vo ma.nzile.n \-2
jinhe.n paane ko thaa ye dil paagal
jinhe.n paane ko thaa ye dil cha.Nchal

jinhe.n paane ko thaa ye dil ghaayal
%(the place that this heart was hurt to get)

jinhe.n paane ko thii saarii halachal

na_ii\-na_ii rut aa_ii hai naye\-naye mausam hai.n
%(novel season has come, these are novel seasons)

na_ii\-na_ii chaahat apanii naye\-naye se ham hai.n
%(our affection is quite novel, we ourselves are quite novel)

na_ii\-na_ii rut aa_ii hai naye\-naye mausam hai.n
na_ii\-na_ii chaahat apanii naye\-naye se ham hai.n

na_ii\-na_ii ummiide.n hai.n na_ii\-na_ii aashaaye.n hai.n
%(there are novel expectations, there are novel desires)

naye\-naye sapane maa.Nge.n na_ii\-na_ii duniyaa_e.n
%(these new worlds are asking for novel dreams)

na_ii\-na_ii raahe.n hamako paas unake le jaaye.n
%(these novel roads take us to him)

jinhe.n paane ko thaa ye dil paagal
jinhe.n paane ko thaa ye dil cha.Nchal
jinhe.n paane ko thaa ye dil ghaayal
jinhe.n paane ko thii saarii halachal

mil ga_ii.n mil ga_ii.n vo ma.nzile.n \-2
jinhe.n paane ko thaa ye dil paagal
jinhe.n paane ko thaa ye dil cha.Nchal
jinhe.n paane ko thaa ye dil ghaayal
jinhe.n paane ko thii saarii halachal

jhukii\-jhukii palake.n hai.n kyuu.N baat ek chhupaanii hai
%(why are you eyelids stooped, because i have to hide something)

rukii\-rukii saa.Nse hai.n kyuu.N raah a.njaanii hai
%(why are you breaths almost stopped, because the roads are strange)

jhukii\-jhukii palake.n hai.n kyuu.N baat ek chhupaanii hai
rukii\-rukii saa.Nse hai.n kyuu.N raah a.njaanii hai

khoye\-khoye ham\-tum dono.n jaane.n kahaa.n aa gaye
%(somewhat lost both of us, i don't know where we have reached)

soye\-soye aramaa.N jaage hame.n bhii jagaa gaye
%(the desires which were asleep have woken up themselves and have woken up us also)

chalate\-chalate ham do raahii ma.nzile.n vo paa gaye
%(after walking, we, the two travellers, have found that destination)

jinhe.n paane ko thaa ye dil paagal
jinhe.n paane ko thaa ye dil cha.Nchal
jinhe.n paane ko thaa ye dil ghaayal
jinhe.n paane ko thii saarii halachal

mil ga_ii.n mil ga_ii.n vo ma.nzile.n \-2
jinhe.n paane ko thaa ye dil paagal
jinhe.n paane ko thaa ye dil cha.Nchal
jinhe.n paane ko thaa ye dil ghaayal
jinhe.n paane ko thii saarii halachal

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{tum ho merii nigaaho.n pe chhaa_ii}%
\film{Kabhi Na Kabhi}%
\year{1997}%
\starring{Jackie Shroff, Pooja Bhatt, Anil Kapoor}%
\singer{Hariharan, Sujatha}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Javed Akhtar}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12385 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

tum ho merii nigaaho.n pe chhaa_ii
%(you are in my sight)

tum ho saa.Nso.n pe jaise samaa_ii
%(as if you have got mingled in my breaths)

bolo kaun ho bolo kaun ho bolo naa
%(say who you are, please say)

tum ho ye chaa.Ndanii saath laa_ii
%(you have brought this moonbeam with you)

tum ho Kushbuu me.n jaise nahaa_ii
%(as if you have taken bath in the fragrance)

bolo kaun ho bolo kaun ho bolo naa

jaane kyuu.N lagaa mujhe ki jaise hasii.n
%(i don't know how i got a nuch that, o beauty)

tum mujhe kisii janam me.n ho milii kahii.n 
%(you had met me in any previous life)

cheharaa jaise jaanaa\-pahachaanaa
%(you face is quite familiar)

jisane mujhako kiyaa divaanaa
%(that has made me possessed)

bolo kaun ho bolo naa

aa aa aa aa aa aa \-2

yuu.N lage mujhe ki tum ho ko_ii raaginii
%(i feel as if you are some tune)

yuu.N lage ki saa.Nche me.n Dhalii hai chaa.Ndanii
%(i feel as if moonlight has got molded in a cast)

ujalaa\-ujalaa ruup jo dekhuu.N gumasum\-gumasum hairaa.N saa huu.N
%(when i see such a bright beauty, i am lost i nthought and somewhat amazed)

bolo kaun ho bolo naa

tum jo apanii ho na paraa_ii
%(you who are neigther mine nor somebody else's)

tum jo yuu.N paas ho mere aaye
%(you who have come near to me like this)

jaise laharo.n\-laharo.n naav chale
%(as if a boat is moving over the waves)

jaise haule\-haule phuul khile
%(as if a flower is blooming slowly slowly)

jaise Kvaab ko_ii aaye aa.Nkho.n me.n
%(as if some dream has come in the eyes)

jaise giit ko_ii aaye ho.nTho.n me.n
%(as if some song comes to the lips)

tum ho merii nigaaho.n pe chhaa_ii
tum ho saa.Nso.n pe jaise samaa_ii
bolo kaun ho bolo kaun ho bolo naa
bolo naa bolo naa bolo naa

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

% _End_of_File
