% ISB File: OneTwoKaFour_2001.txt, dated: May 27, 2005

\startsong
\stitle{##i am sorry## mere pyaare jaane do}%
\film{One Two ka Four}%
\year{2001}%
\starring{Jackie Shroff, Shahrukh Khan, Juhi Chawla}%
\singer{Udit Narayan, Srinivas, Poonam Bhatia}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Majrooh}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12426 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

##i am sorry## mere pyaare jaane do
%(i am sorry, my dear, let it pass)

hotaa hai chho.Do bhii jaane do
%(it happens, let go of it, let it pass)

ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii
ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii
ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii ha_ii

##i am sorry## mere pyaare jaane do
hotaa hai chho.Do bhii jaane do

##i am sorry## mere pyaare jaane do
hotaa hai chho.Do bhii jaane do

ho ga_ii galatii chho.Do bhii yaaro jiibh nikaalo pyaaro
%(a mistake has occurred, let go of it, o friends, stick your toungue out of your mouth, o dear)

nii.mbuu\-namak chaTakaaro
%(and lick lemon and salt)

ho ga_ii galatii chho.Do bhii yaaro

##i am sorry## mere pyaare jaane do
hotaa hai chho.Do bhii jaane do

##i am sorry## mere pyaare ##sorry## jaane do
hotaa hai chho.Do bhii jaane do

dekho re dekho hai ko_ii ga.Daba.D nain hamaare pha.Dake
%(see, something is wrong, my eyes are giving signal)

jaane kyuu.N dil dha.Dake
%(i don't know why my heart is beating abnormally)

sher aayaa sher aayaa sher aayaa sher aayaa bhaago re
%(a lion is loose, run away)

sar niiche pair uupar bhaago re
%(keep your head on the floor and feet above, but do run away)

chhoTaa saa ye ghar to mahal hai kal kaa
%(this humble abode is quite a palace of tomorrow)

dekho kaisaa ra.ng pa.De chhalakaa \-2
%(see, what colors are spilling)

ye sapanaa sachchaa ho jaane do
%(let this dream come true)

ha.Ns khel ke hil\-mil ke jaane do
%(laughing and playing together)

ye sapanaa sachchaa ho jaane do
ha.Ns khel ke hil\-mil ke jaane do

##i am sorry## mere pyaare jaane do
hotaa hai chho.Do bhii jaane do

##i am sorry o sorry## jaane do
hotaa hai chho.Do bhii jaane do

haay mujhe yaad aaye kisii kii ye baat
%(oh, i am recalling someone's quote)

chhoTe\-ba.De dil hil\-mil ke kar jaaye.n kaam
%(young ones and grown ups, together can get tasks done)

aisaa kaam kii jag me.n ho jaaye naam
%(such a task that they earn fame in the world)

ko_ii jo rah jaaye zaldii se mil jaaye
%(if someone lags, he should quickly join others)

ye naa ho ke piichhe pachhataaye
%(it should not happen that he repents later on)

jaane bhii do jaane bhii do jaane bhii do
%(let it pass)

##that's ok that's ok## jaane do
hotaa hai chho.Do bhii jaane do

##i am sorry baba sorry## jaane do
hotaa hai chho.Do bhii jaane do

##that's ok that's ok## jaane do
hotaa hai chho.Do bhii jaane do

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{ale ale alle machal jaane kaa din hai}%
\film{One Two ka Four}%
\year{2001}%
\starring{Jackie Shroff, Shahrukh Khan, Juhi Chawla}%
\singer{Sukhvindar Singh, Shaan}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Majrooh}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12428 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

ale ale alle \-4
lapuu\-lapuu jhannaa baaje re jamuuraa
chalo\-chalo nache.n sakuraa\-sakuuraa
ale ale alle ale ale alle ale ale alle ale ale alle

machal jaane kaa din hai phisal jaane kaa din hai
%(this is the day of insisting, this is the day of getting carried away)

ke mastii me.n bahut aage nikal jaane kaa din hai
%(this is the day of going far away in enjoyment)

machal jaane kaa din hai phisal jaane kaa din hai
ke mastii me.n bahut aage nikal jaane kaa din haii
ale ale alle \-4

teraa janam\-din aur saaraa ye jahaa.N
%(your birthday and this entire world)

jahaa.N dekhiye hai gazab kaa samaa.N
%(wherever you look at, there is amzing sight)

dil kahe meraa merii umar bhii tum leke jiyo mere yaar
%(my heart says that you live taking my remaining age also, o my friend)

Kush mai.n bhii huu.N par sun mere yaar
%(i am also happy, but listen, o my friend)

mere jiine me.n hai tere dam se bahaar
%(there is spring season in my life, just because of you)

Kush mai.n bhii huu.N par sun mere yaar
mere jiine me.n hai tere dam se bahaar

merii nazaro.n me.n to hai chhaayaa hu_aa teri dostii kaa khumaar
%(my eyes are full of the intoxication of your friendship)

machal jaane kaa din hai phisal jaane kaa din hai
ke mastii me.n bahut aage nikal jaane kaa din haii
hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu hu

mai.n tere bin rah naa paa_uu.N tuu mere bin rah naa paaye
%(i can not stay away from you, you can't stay away far from me)

phir mere hii apano.n se kyuu.N ghabaraaye
%(then why are you wary of the ones who are my own people)

dostii to hai jaan se pyaarii
%(this friendship is even dear to me than my life)

par miyaa terii fauz hai bhaarii
%(but, o man, this army of yours is a little too much)

ab naa ruke chhuk\-chuuk rel chalo ##bombay##
%(let our train not stop any more, let's go to bombay)

ye haal hai dekho shaqal merii
%(this is the condition, see on my face) 

ba.Dii Kataranaak relagaa.Dii hai terii
%(your train is quite dangerous)

is gaa.Dii ke sa.ng nikal chale.n in baadalo.n ke paar
%(alongwith this train, let's escape to beyond these clouds)

ale ale alle \-4

paas\-duur dekhuu.N jo kahii.n se
%(whether i look a things which are near, or the things which are far away)

aaj merii duniyaa hai vahii.n se
%(today, my life is starting from that place)

nanhe\-munne in phuulo.n se gulazaar
%(adorned with these little tiny flowers)

aaj ye tere jalve saare lag rahe hai.n mujhako bhii pyaare
%(today i am also finding all these styles of yours quite lovely)

ab naa ruke chhuk\-chuuk rel chalo ##bombay##

yahii nanhe\-munne aur yaaraa teraa sa.ng
%(these little, tiny kids, and this companionship of yours, o friend)

isii ra.ng se hai merii zi.ndagii me.n ra.ng
%(arising from this color are all the colors of my life)

yahii pyaarii\-pyaarii saarii baate.n terii
%(all these lovely talks of yours)

mujhe yaad rahe.Ngii mere yaar
%(will be remembered by me)

ale ale alle \-4

( machal jaane kaa din hai phisal jaane kaa din hai
ke mastii me.n bahut aage nikal jaane kaa din hai ) \-2

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{haay haay haay haay dil kii baazii lagaa}%
\film{One Two ka Four}%
\year{2001}%
\starring{Jackie Shroff, Shahrukh Khan, Juhi Chawla}%
\singer{Alka Yagnik, Sonu Nigam}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Majrooh}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12429 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

haay haay haay haay dil kii baazii lagaa
%(put a bet of hearts)

ham se aa.Nkhe.n milaa mere yaar re, mere yaar re
%(look into my eyes , o my friend)

haay haay haay haay pyaar kii hai umar
%(this age is for being in love)

tuu hai kyuu.N beKabar sun yaar re sun yaar re
%(why do you remain ignorant of this, listen my friend)

ruk piyaa ruk piyaa ruk piyaa ruk piyaa piyaa piyaa
%(halt, o lover)

chalaa kahaa.N leke jiyaa leke meraa jiyaa jiyaa
%(where are you pushing off, having taken my heart)

haay haay haay haay, dil kii baazii lagaa
ham se aa.Nkhe.n milaa mere yaar re mere yaar re

diivaanaa mai.n nahii.n dil kaa saudaa ho tujhase ye mushqil hai
%(i am not mad, it is difficult to make a deal of heart with you)

kisii ko bhii de duu.N dil ye khilaunaa nahii.n aaKir ye dil hai
%(whether i will give my heart to just anyone, this is not a toy, after all, this is heart)

taubaa\-taubaa
%(god forbid)

taubaa\-taubaa mujhako hii samajhe ho Gair piyaa \-2
%(god forbid, you have considered me a stranger, o lover)

tere liye mai.n le luu.N duniyaa se bair piyaa
%(for your sake, i can bear the enmity of entire world, o lover)

haay haay haay haay dil kii baazii lagaa
ham se aa.Nkhe.n milaa mere yaar re mere yaar re

tujhase bhii ba.Dh ke hasii.n aur bhii hai.n jahaa.N me.n divaanii sun
%(there are other even more beautiful persons in this world than you are, listen, o mad girl)

mar jaa_uu.N miT jaa_uu.N tere sadake karuu.N zi.ndagaanii sun
%(i will die, i will get annihilated, i will give my life as alms for your wellbeing, listen)

o o o o do din hai jiivan ke kisii ke bhii sa.ng ho le
%(life is of two days, linger with just anybody)

aa dil kii hai majabuurii tujhape hii Dole piyaa
%(this is the compulsion of the heart, that it is swinging after you only, o lover)

haay haay haay haay, dil kii baazii lagaa
naa
ham se aa.Nkhe.n milaa mere yaar re mere yaar re

haay haay haay haay pyaar kii hai umar
kyaa
tuu hai kyuu.N beKabar sun yaar re sun yaar re
sun yaar re sun yaar re sun yaar re

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n}%
\film{One Two ka Four}%
\year{2001}%
\starring{Jackie Shroff, Shahrukh Khan, Juhi Chawla}%
\singer{Lata, Sonu Nigam}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12424 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n \-3
%(silences have commenced humming, solitudes have commenced smiling)

saragoshii kare havaa chupake se mujhe kahaa
%(wind is telling me in a secretive whisper)

dil kaa haal bataa dilabar se na chhupaa
%(tell your beloved the state of your heart, don't hide it)

sun ke baat ye sharm se merii aa.Nkhe.n jhuk jaane lagii.n
%(listening to this, due to shyness, my eyes commenced to stoop)

Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n
saragoshii kare havaa chupake se mujhe kahaa
dil kaa haal bataa dilabar se naa chhupaa
sun ke baat ye sharm se merii aa.Nkhe.n jhuk jaane lagii.n

jaag uThaa hai sapanaa kisakaa merii in aa.Nkho.n me.n
%(dream about whom has awoken in my eyes)

ek na_ii zi.ndagii shaamil ho rahii saa.Nso.n me.n
%(a new life is getting combined with my breaths)

kisii kii aatii hai sadaa havaa_o.n me.n
%(someone's calling voice is appearing in the winds)

kisii kii baate.n hai.n dabii sii ho.nTho.n me.n
%(someone's talks are sort of hidden in my lips)

raat\-din merii aa.Nkho.n me.n ko_ii parachhaa_ii.n laharaane lagii
%(night and day, some shadow has started lingering in my eyes)

Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n


dil kaa ye kaaravaa.N yuu.N hii thaa ravaa.N\-ravaa.N
%(this caravan of heart was somehow drifting along just like that)

ma.nzil na hamasafar lekin naye meharabaa.N
%(without any destination or companion. but, o new merciful friend)

terii vo ek nazar kar ga_ii asar duniyaa sa.Nvar jaane lagii
%(that one glance of yours has caused such an effect that my world has commenced to become orderly and decorated)

Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n

sharm\-o\-hayaa se kah do Kudaa\-haafiz o merii jaanaa
%(bid farewell to your shyness, o my life)

hai gha.Dii milan kii Kudaaraa lauT ke na aanaa
%(also tell your shyness that this is the moment of our meeting, hence, for god sake, do not return)

raat kaa pardaa hamaarii hii Kaatir
%(the dark curtain of night has been spread just for our sake)

saje hai.n ham bhii to tumhaarii hii Kaatir
%(i also have got adorned just for your sake)

jaise\-jaise tum paas aate ho saa.Nse.n ruk jaane lagii.n
%(as you approach nearer to me, my breaths are beginning to halt)

Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n \-2
tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n \-2

dil kaa ye kaaravaa.N yuu.N hii thaa ravaa.N\-ravaa.N
ma.nzil na hamasafar lekin naye meharabaa.N
terii vo ek nazar kar ga_ii asar duniyaa sa.Nvar jaane lagii

Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n

% second version:

Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n \-2
( Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n
saragoshii kare havaa chupake se mujhe kahaa
dil kaa haal bataa dilabar se naa chhupaa
sun ke baat ye sharm se merii aa.Nkhe.n jhuk jaane lagii.n ) \-2

jaag uThaa hai sapanaa kisakaa merii in aa.Nkho.n me.n
ek na_ii zi.ndagii shaamil ho rahii saa.Nso.n me.n
kisii kii aatii hai sadaa havaa_o.n me.n
kisii kii baate.n hai.n dabii sii ho.nTho.n me.n
raat\-din merii aa.Nkho.n me.n ko_ii parachhaa_ii.n laharaane lagii

Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n
dil kaa ye kaaravaa.N yuu.N hii thaa ravaa.N\-ravaa.N
ma.nzil na hamasafar lekin naye meharabaa.N
terii vo ek nazar kar ga_ii asar duniyaa sa.Nvar jaane lagii

beKayaalii me.n bhii aataa hai Kayaal teraa
%(in a state of thoughtlessness also, thoughts of yours appear in my mind) 

beqaraarii merii karatii hai savaal teraa
%(my restlessness asks me questions about you)

terii vafaa_o.n kii ummiid hai mujhako terii nigaaho.n kii panaah de mujhako
%(i am expecting you to trust me, please grant me shelter in your eyes)

sun ai hamanashii.n aas ye terii mujhako ta.Dapaane lagii
%(please listen, o companion, this expection about you has commenced to torture me)

Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n
tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n

dil kaa ye kaaravaa.N yuu.N hii thaa ravaa.N\-ravaa.N
ma.nzil na hamasafar lekin naye meharabaa.N
terii vo ek nazar kar ga_ii asar duniyaa sa.Nvar jaane lagii

Kamoshiyaa.N gunagunaane lagii.n tanhaa_iyaa.N muskuraane lagii.n

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{osaakaa muraiyaa nashaa hii nashaa hai nazar me.n a_iiyaa}%
\film{One Two ka Four}%
\year{2001}%
\starring{Jackie Shroff, Shahrukh Khan, Juhi Chawla}%
\singer{Sonu Nigam, Rageshwari}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Majrooh}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12427 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

osaakaa osaakaa osaakaa osaakaa

o naa naa naa naa sabhii diivaane
%(all are mad)

o naa naa naa naa sabhii kuchh jaane.n
%(the know everything)

o naa naa naa naa sabhii mastaane
%(all are enjoying)

ho mastaane naa naa

osaakaa muraiyaa o yaa yaa yaa ya_e
nashaa hii nashaa hai nazar me.n a_iiyaa
%(there is intoxiacation in the eyes)

osaakaa muraiyaa o yaa yaa yaa ya_e
nashaa hii nashaa hai nazar me.n a_iiyaa
osaakaa
osaakaa maa maa ma muraiyaa muraiyaa muraiyaa

mohabbat kaa merii tujhe ye nashaa hai
%(you have intoxication of my love)

tere dil me.n kyaa hai osaakaa muraiyaa
%(what is in your heart)

osaakaa mu muraiyaa muraiyaa yo yo yo yo yo yo yo yo

diivaanaa diivaanaa ye dil ho gayaa hai
%(this heart has gone mad)

terii is nashiilii adaa kaa nashaa hai
%(this is the intoxication of this intoxicating style of yours)

osaakaa muraiyaa o yaa yaa yaa yaa

o naa naa naa naa sabhii diivaane
o naa naa naa naa sabhii kuchh jaane.n
o naa naa naa naa sabhii mastaane
ho mastaane naa naa

ho ye tuune kahaa hai ba.De josh me.n o yaa yaa yaa yaa
%(you have boasted of this very enthusiastically)

aajaa mere yaaraa zaraa hosh me.n o yaa yaa yaa yaa
%(now regain some of your senses, o friend)

o mai.n tere bahut dil ke nazadiik huu.N o yaa yaa yaa yaa
%(i am very close to your heart)

tuu Kud jaanatii hai mai.n kyaa chiiz huu.N o yaa yaa yaa yaa
%(you yourself know what exactly i am)

o yaa yaa yaa yaa yaa yaa yaa yaa yaa yaa yaa yaa muraiyaa yaa yaa yaa yaa yaa

he aashiq tere jaise kitane hai.n mere
%(hey, there are god knows how many lovers of mine like you are)

maanuu.N kaise terii baat
%(how do i give consent to what you are proposing)

jise naa aaye pyaar kii ##A B C D##
%(the one who is illiterate of love)

usase milaa_uu.N naa haath
%(i will not join hands with him)

osaakaa muraiyaa o yaa yaa yaa yaaye
nashaa hii nashaa hai nazar me.n a_iiyaa

jaan\-e\-man tuu hasii.n merii merii merii jaan hai
%(o the life of my mind, you are beautiful, you are my life)

magar kar le tuu yakii.n tuu hii merii pahachaan hai
%(but please accept in your mind that you are my identity)

ho mai.n har dil kii ##queen## yuu.N hii meraa ba.Daa ##craze## hai
%(i am the queen of every heart, there is a lot of craze about me)

##beauty## merii ##evergreen## labo.n pe sabhii ke ##phrase## hai
%("my beauty is evergreen" this phrase is on everyone's lips)

merii jaanaa aise naa dil to.Do varanaa ek din tuu pachhataayegii
%(my life, don't break heart like this, otherwise you will repent one day)

meraa pyaar ta.Dapaayegaa tujhako jis din dau.Dii chalii aayegii
%(the day when my love will torture you, you will come running)

haa haa haa

o yaa yaa yaa yaaye
nashaa hii nashaa hai nazar me.n a_iiyaa

mohabbat kaa merii tujhe ye nashaa hai
tere dil me.n kyaa hai osaakaa muraiyaa
osaakaa mu muraiyaa muraiyaa yo yo yo yo yo yo yo yo

diivaanaa diivaanaa ye dil ho gayaa hai
terii is nashiilii adaa kaa nashaa hai
osaakaa muraiyaa o

o naa naa naa naa sabhii diivaane
o naa naa naa naa sabhii kuchh jaane.n
o naa naa naa naa sabhii mastaane
ho mastaane naa na
osaakaa

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{sonaa nahii.n naa sahii chaa.Ndii nahii.n naa sahii}%
\film{One Two ka Four}%
\year{2001}%
\starring{Jackie Shroff, Shahrukh Khan, Juhi Chawla}%
\singer{Alka Yagnik, Udit Narayan}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Majrooh}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12425 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

sonaa nahii.n naa sahii chaa.Ndii nahii.n naa sahii
%(you don't have gold, it doesn't matter. you don't have silver, it doesn't matter)

fiqar kyaa hai mai.n huu.N naa tere liye
%(there is no need to worry, after all i am very much for you)

( sonaa nahii.n naa sahii chaa.Ndii nahii.n naa sahii
fiqar kyaa hai mai.n huu.N naa tere liye ) \-2

o magar jag me.n merii jaa.N ko_ii dil kii tamannaa
%(but, o my life, in this world, some desire of heart,)

mohabbat ke sivaa bhi hai mere liye tere\-mere liye
%(other than love, is also for me, for you and me)

sonaa nahii.n naa sahii
magar jag me.n merii jaa.N ko_ii dil kii tamannaa
mohabbat ke sivaa nahii.n tere liye mere\-tere liye
%(other than love, should not be for you, for me and you)

pyaar mai.n huu.N pyaar tuu hai maan jaa o dilarubaa
%(i am love, you are love, please accept it, o lover)

saare jag me.n kuchh nahii.n hai ik tere\-mere sivaa
%(in the entire world, there is nothing other than you and me)

maanataa huu.N sanam pyaar hii hai zi.ndagii
%(i agree, my love, that love only is life)

kyaa karuu.N dil me.n thii baat ko_ii aur hii
%(what do i do because there was some other matter also in my heart)

jo bhii hai vo sab galat hai maan jaa o dilarubaa
%(whatever this other matter is, that is all incorrect, please accept, o lover)

saare jag me.n kuchh nahii.n hai ik tere\-mere sivaa

chalo maanaa bahas kyaa hai mohabbat hii sach hai yaar
%(ok, i accept this. this is not worth an argument, love is the only truth, o friend)

karoge tum haa.N karoge tum sajan mujhase karuu.Ngii mai.n tumase pyaar
%(you will, yes, you will love me and i will love you)

chalo sonaa nahii.n naa sahii chaa.Ndii nahii.n naa sahii
fiqar kya hai tuu hai naa mere liye
%(there is no need to worry, after all you are very much for me)

hai naa mere liye

sajan sunanaa jaan\-e\-tamanna
%(please listen, o lover, o the life of my desire)

sajan sunanaa jaan\-e\-tamanna tere liye
%(please listen, o lover, o the life of my desire, i am for you)

sonaa nahii.n naa sahii chaa.Ndii nahii.n naa sahii
fiqar kyaa hai mai.n huu.N naa tere liye

% The following is a sher by some other poet

ho tirachhii nazaro.n se naa dekho aashiq\-e\-dilagiir ko
%(please don't look at your sad lover, casting sideways glances at him)

kaise tiira.ndaaz ho siidhaa to kar lo tiir ko
%(what an archer you are, get your arrow straightened)

vo ba.Daa tez hai jo divaanaa hai meraa
%(he is very sharp, he who is mad after me)

huu.N usii kii shikaar jo nishaanaa hai meraa
%(i am also his prey, who himself is the aim of my shooting)

to kholo zulfe.n inakii Kushbuu me.n mahak jaa_uu.N zaraa
%(then, unwind your hairlocks, so that i get drenched in its fragrance and start smelling) 

gore tan kii chaa.Ndanii me.n phir chamak jaa_uu.N zaraa
%(let me again shine in the moonlight of such a fair body)

chalo do pal ham ik duuje me.n kho jaaye.n is tarah
%(come, let's get lost in each other's body for two moments in such a manner that)

bahut din ke tarasate lab lipaT jaaye.n jis tarah
%(the lips which had been craving for several days get pasted on each other)

sajan sunanaa jaan\-e\-tamannaa
sajan sunanaa jaan\-e\-tamannaa tere liye
sonaa nahii.n naa sahii chaa.Ndii nahii.n naa sahii \-2
sonaa nahii.n aa aa aa chaa.Ndii nahii.n aa \-2

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

% _End_of_File
