% ISB File: Priyanka_1995.txt, dated: May 27, 2005

\startsong
\stitle{barasane vaalii hai barakhaa ... gillii\-DaNDaa khelo}%
\film{Priyanka}%
\year{1995}%
\starring{Arvind Swamy, Anuradha Haasan}%
\singer{Mano, Swarnalatha, Chorus}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{P K Mishra}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12434 [V S Rawat], 01/02/2004
% Comments: Dubbed From Tamil: Indira

\printtitle
#indian

barasane vaalii hai barakhaa kaam apanaa soch le 
%(it is going to shower, think about your work)

bail kii kar le tuu puujaa khet apanaa jot le
%(worship the bull, plough your field)

mast\-mast pavan chalii ha_iyaa\-ha_iyaa re ha_iyaa ho
%(the pleasurable breeze is flowing)

bhuumi aaj bhiig jaaye ha_iyaa\-ha_iyaa re ha_iyaa ho
%(may the land get drenched today)

badariyaa bhii ghir aa_ii ha_iyaa\-ha_iyaa re ha_iyaa ho
%(the clouds are covering the sky)

bhuumi aaj bhiig jaa_e ha_iyaa\-ha_iyaa re ha_iyaa ho
man meraa naache gillii\-DaNDaa khelo
%(my mind is dancing, let's play)

kaale baadal barase.nge gillii\-DaNDaa khelo
%(black clouds will rain, let's play)

khet hare ho.Nge gillii\-DaNDaa khelo
%(the fields will turn green, let's play)

phir  se bol zaraa gillii\-DaNDaa khelo
%(just speak again, let's play)

ho bahaar hogii barakhaa bhii hogii Kuub hogii
%(there will be spring, there will be rains, a lot of that)

hamare khet me.n fasale.N ho.Ngii Kuub ho.ngii
%(there will be grains in our fields, a lot of)

ha_iyaa ha_iyaa re ha_iyaa ho \-2
ta.ngaa taanaa taanaa gillii\-DaNDaa khelo
taanaanaa taanaa gillii\-DaNDaa khelo
taanaanaa taanana gillii\-DaNDaa khelo \-2

ta.ngaa taanaa taanaa gillii\-DaNDaa khelo
taanaanaa taanaa gillii\-DaNDaa khelo
taanaanaa taanana gillii\-DaNDaa khelo \-2
gillii\-DaNDaa khelo \-4

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{khilii chaa.Ndanii hame.n kah rahii}%
\film{Priyanka}%
\year{1995}%
\starring{Arvind Swamy, Anuradha Haasan}%
\singer{Hariharan/ Harini, Chorus}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{P K Mishra}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12432 [V S Rawat], 01/02/2004
% Comments: Dubbed From Tamil: Indira

\printtitle
#indian

khilii chaa.Ndanii hame.n kah rahii gaa_o aaj mil ke
%(the bloomed moonlightis telling us to sing today in unison)

is dil ke tumhii ho jaanam
%(you are of this heart, o life)

khilii puurNimaa chalii ye havaa shabanam yahaa.N barase
%(the bloomed fullmoon night, this air is breezing, dew is showering here)

is dil ke tumhii ho jaanam
gaaye meraa man yuu.N hii raat\-din phir bhii pyaar tarase
%(my mind is singing, just like this, day and night, even than my love is starving)

aa vo hii bhuumi hai vo hii aasamaa.N apanaa dukh bhalaa kisako sunaaye.N
%(this is the same land, this is the same sky, whom do we tell our sorrows)

khilii chaa.Ndanii hame.n kah rahii gaa_o aaj mil ke
is dil ke tumhii ho jaanam

kabhii sukh yahaa.N kabhii dukh yahaa.N yahii to hai jiivan
%(sometimes pleasures are here, sometimes pains are here, this is life)

dekho Daal par koyal bole kaise kaTe yauvan
%(see, the cuckoo is speaking on the branches, how the adulthood will be spent)

ye zi.ndagii ek bojh hai tum pyaar se sa.Nvaar do
%(this life is a burden, let's adorn it with love)

ye chaar\-din kii chaa.Ndanii tum pyaar se guzaar do
%(this moonlight of four day, you spend with love)

khilii chaa.Ndanii hame.n kah rahii gaa_o aaj mil ke
is dil ke tumhii ho jaanam
khilii puurNimaa chalii ye havaa shabanam yahaa.N barase
is dil ke tumhii ho jaanam
gaaye meraa man yuu.N hii raat\-din phir bhii pyaar tarase
aa vo hii bhuumi hai vo hii aasamaa.N apanaa dukh bhalaa kisako sunaaye.N
khilii chaa.Ndanii hame.n kah rahii gaa_o aaj mil ke
is dil ke tumhii ho jaanam

##Second version##

aa aa aa aa aa aa aa aa aa 
khilii chaa.Ndanii hame.n kah rahii gaa_o sakhii mil ke
%(the bloomed moonlight is letting us let's sing in unison, o friend)

laharaa ke madhur tum gaa_o
%(swing and sing sweetly)

khilii puurNimaa chalii ye havaa naacho sakhii mil ke
%(the bloomed moonlight, this air is breezing, let's dance matching steps, o friend)

ras barase madhur tum naacho
%(the juices are showering, you dance sweetly)

gaaye meraa man yuu.N hii raat\-din phir bhii pyaar tarase
aa vo hii bhuumi hai vo hii aasamaa.N apanaa dukh bhalaa kisako sunaaye.N
khilii chaa.Ndanii hame.n kah rahii gaa_o sakhii mil ke
laharaa ke madhur tum gaa_o

kabhii sukh yahaa.N kabhii dukh yahaa.N yahii to hai jiivan
%(sometimes pleasures are here, sometimes pains are here, this is life)

dekho Daal par koyal bole kaise kaTe bachapan
%(see, the cuckoo is speaking on the branches, how the childhood will be spent)

ye bhoomi hi swarg hai tum pyaar se sa.Nvaar lo
%(this land is the paradise, you adorn with love)

ye chaar\-din kii chaa.Ndanii tum pyaar se guzaar do
%(this moonlight of four days, let's spend with love)

khilii chaa.Ndanii hame.n kah rahii gaa_o sakhii mil ke
laharaa ke madhur tum gaa_o
khilii puurNimaa chalii ye havaa naacho sakhii mil ke
ras barase madhur tum naacho

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{ko_ii yahaa.N bhaanumatii ko_ii yahaa.N ruupamatii}%
\film{Priyanka}%
\year{1995}%
\starring{Arvind Swamy, Anuradha Haasan}%
\singer{Udit Narayan, Mano, Chorus/ S P Balasubrahmanyam, Mano, Chorus}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{P K Mishra}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12430 [V S Rawat], 01/02/2004
% Comments: Dubbed From Tamil: Indira

\printtitle
#indian

madhubaalaa bolo naa
%(o madhubala!, please speak)

ko_ii aayaa kaun aayaa
%(someone has come, who has come)

paradesii kaisaa hai vo
%(stranger, how does he look)

dilavaalaa dekhe.n zaraa
%(courageous, let's see)

goraa kaalaa
%(fair complexioned, black)

nahii.n hai
%(no, he is)

vahaa.N kahaa.N
%(there, where)

pyaaraa dikhaa
%(lovely, show me)

dil
%(heart)

ai ko_ii yahaa.N bhaanumatii ko_ii yahaa.N ruupamatii tuu hii bataa kaun merii dilarubaa
%(someone over here is bhanumati, someone over here is roopmati, just you tell me who is my lover)

ai ko_ii yahaa.N phuulavatii ko_ii yahaa.N urvashii tuu hii bataa kaun merii dilarubaa
%(someone over here is phoolmati, someone over here is urvashi, just you tell me who is my lover)

jo hai maadhurii yahaa.N vo hii terii dilarubaa \-2
%(whoever is madhuri over here, she is your lover)

pyaare\-pyaare chehare hai.n pyaaraa\-pyaaraa hai ye samaa.N
%(lovely faces are here, the environment is lovely)

u.D gayaa hosh meraa jaane mujhe ye kyaa hu_aa
%(my sense have gone to winds, i don't know what is this happening to me)

madhuban me.n ras chhalake dhak\-dhak meraa dil dha.Dake 
%(the juices are overflowing in the garden, my heart is beating)

ai ko_ii yahaa.N bhaanumatii ko_ii yahaa.N ruupamatii tuu hii bataa kaun merii dilarubaa
ai ko_ii yahaa.N phuulavatii ko_ii yahaa.N urvashii tuu hii bataa kaun merii dilarubaa

babaluu bol terii shriidevii kaisii hai
%(o babloo!, tell me how is your shridevi)

kabhii sudharegii nahii.n jaisii thii vaisii hai
%(she will never get improve, as she was before, even now she is like that)

bulabul kaisii hai re a_iyo mirchii jaisii hai re
%(how is that cuckoo, oh, she is like bitter like chilly)

bevafaa se o bhaiyaa tuune kyuu.N dil lagaayaa
%(why did you fell in love with someone non faithful)

miiThii nazaro.n se mujhe pha.Nsaayaa\\-pha.Nsaayaa
%(she had trapped me with her sweet eyesights)

raajaa teraa haal kyaa hai raaniijii kaa haal kyaa hai
%(raja! how are you, how is your lady)

das mahiine me.n mujhe baap banaayaa
%(she made me father of a child within ten months)

ai ko_ii yahaa.N bhaanumatii ko_ii yahaa.N ruupamatii tuu hii bataa kaun merii dilarubaa
ai ko_ii yahaa.N phuulavatii ko_ii yahaa.N urvashii tuu hii bataa kaun merii dilarubaa

bichha.De miit mile naache.Nge\\-naache.Nge
%(separated lovers have met again, we shall dance)

pyaar ke giit chalo gaaye.Nge\\-gaaye.Nge 
%(the songs of love, come we shall sing)

pyaar karatii thii hame.n munnii kii maa.N kahaa.N hai
%(she used to love me, where is that mother of munni)

tuu bhii marataa thaa kabhii vo terii jaa.N kahaa.N hai
%(you also were ready to die for her, where is that life of yours)

ik din ho ga_ii vo allaah ko pyaarii hai
%(one day, she has departed to her heavenly abode)

chho.D duniyaa kii baate.n merii muniyaa kahaa.N hai
%(leave these talks about the world, where is my muniya)

vo terii menakaa to ho ga_ii javaa.N
%(that menka has become adult)

ai ko_ii yahaa.N bhaanumatii ko_ii yahaa.N ruupamatii tuu hii bataa kaun merii dilarubaa
ai ko_ii yahaa.N phuulavatii ko_ii yahaa.N urvashii tuu hii bataa kaun merii dilarubaa
jo hai maadhurii yahaa.N vo hii terii dilarubaa \-2
pyaare\-pyaare chehare hai.n pyaaraa\-pyaaraa hai ye samaa.N
u.D gayaa hosh meraa jaane mujhe ye kyaa hu_aa
madhuban me.n ras chhalake dhak\-dhak meraa dil dha.Dake 

ai ko_ii yahaa.N bhaanumatii ko_ii yahaa.N ruupamatii tuu hii bataa kaun merii dilarubaa
ai ko_ii yahaa.N phuulavatii ko_ii yahaa.N urvashii tuu hii bataa kaun merii dilarubaa

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{Tho.Daa\-Tho.Daa pyaar ho gayaa tumase}%
\film{Priyanka}%
\year{1995}%
\starring{Arvind Swamy, Anuradha Haasan}%
\singer{S P Balasubrahmanyam, Chitra/ Hariharan, Chitra}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{P K Mishra}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12431 [V S Rawat], 01/02/2004
% Comments: Dubbed From Tamil: Indira

\printtitle
#indian

Tho.Daa\-Tho.Daa pyaar ho gayaa tumase Tho.Daa\-Tho.Daa pyaar ho gayaa 
%(a little love has commenced, with you)

dil beqaraar ho gayaa milane ko dil beqaraar ho gayaa
%(the heart has become restless to meet you)

pyaar kii shabanam baras rahii hai tujh par jhuume man meraa \-2
%(the dew of love is raining, my mind is swinging after you)

Tho.Daa\-Tho.Daa pyaar ho gayaa tumase Tho.Daa\-Tho.Daa pyaar ho gayaa 

yahii hai vo bhuumii yahii hai vo nadiyaa jahaa.N ham mile the leke pahalaa\-pahalaa pyaar
%(this is that land, this is that river, where we had met with our first love)

dilabarajaanii dil me.n basaa hai kitane janam se teraa\-meraa pyaar
%(o lover, in my heart, your and my love of so many lives is residing)

gore\-gore gaalo.n ko chhuune de sajanii dil meraa apane hii bas me.n nahii.n hai
%(let me touch your fair cheeks, o lover, my heart is not under its own control)

dil beqaraar ho gayaa tumase Tho.Daa\-Tho.Daa pyaar ho gayaa
pyaar kii shabanam baras rahii hai tujh par jhuume man meraa
Tho.Daa\-Tho.Daa pyaar ho gayaa tumase Tho.Daa\-Tho.Daa pyaar ho gayaa

sapano.n me.n tumase milate\-milate teraa divaanaa ho gayaa mai.n
%(meeting you again and again in my dreams, i have become mad after you)

bachapan biitaa yaad me.n terii satarah baras kii ho ga_ii mai.n
%(my childhood got over, and in your memory i have grown to be of seventeen years)

man me.n mastii hai saa.Nse.n bahakii hai.n mere bhii dil kii kaliyaa.N mahakii hai.n
%(there is enjoyment in mind, the breaths are gone astray, the buds of my hearts have also smelled)

dil beqaraar ho gayaa balamaa Tho.Daa\-Tho.Daa pyaar ho gayaa
pyaar kii shabanam baras rahii hai tujh par jhuume man meraa
Tho.Daa\-Tho.Daa pyaar ho gayaa tumase Tho.Daa\-Tho.Daa pyaar ho gayaa

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{ye giit pyaar ke ... ye jaatii\-paatii kaisii}%
\film{Priyanka}%
\year{1995}%
\starring{Arvind Swamy, Anuradha Haasan}%
\singer{Sujatha, Anuradha, Shweta, Shradha, G V Ganesh, Aditya Narayan}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{P K Mishra}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12433 [V S Rawat], 01/02/2004
% Comments: Dubbed From Tamil: Indira

\printtitle
#indian

raa raa raa raa raa raa raa raa raa raa
raa raa raa raa raa raa raa raa
ye giit pyaar ke gaa_uu.N mai.n kahaa.N gaa_uu.N kahaa.N gaa_uu.N kahaa.N
%(where do i sing these songs of love, where to sing)

ye svarg\-bhuumi mai.n paa_uu.Ngii kahaa.N paa_uu.N kahaa.N paa_uu.N kahaa.N
%(where do i find this land of heavens, where to find)

ye svarg\-bhuumi mai.n paa_uu.Ngii kahaa.N paa_uu.N kahaa.N paa_uu.N kahaa.N
ye giit pyaar ke gaa_uu.N mai.n kahaa.N gaa_uu.N kahaa.N gaa_uu.N kahaa.N
gaa_uu.N kahaa.N gaa_uu.N kahaa.N gaa_uu.N kahaa.N

ye jaatii\-paatii kaisii ye jhuuThe ba.ndhan kaise
%(what is this cast, what are these false shackles)

ham pyaare\-pyaare bhole\-bhaale khilate phuul saare
%(we all are lovely, innocent, blooming buds)

ye jaatii\-paatii kaisii ye jhuuThe ba.ndhan kaise
ham pyaare\-pyaare bhole\-bhaale khilate phuul saare

niichaa ko_ii hogaa naa uu.Nchaa ko_ii hogaa
%(nobody will be downtrodden, nobody will be higher up)

gaa.Ndhii jii se neharuu jii se hamane sunaa hai
%(we have heard from gandhi ji and nehru ji)

niichaa ko_ii hogaa naa uu.Nchaa ko_ii hogaa
gaa.Ndhii jii se neharuu jii se hamane sunaa hai
ye jaatii\-paatii kaisii ye jhuuThe ba.ndhan kaise
ham pyaare\-pyaare bhole\-bhaale khilate phuul saare

mai.n binaa pa.Dhaa likhaa rahaa ab to pa.Dhaa \-2
%(i have remained unlettered, teach me now)

jhaga.Daa ko_ii hogaa naa da.ngaa ko_ii hogaa
%(there will not be any quarrel, there will not be any riot)

aapas me.n saare hi.ndostaa.N me.n bhaa_ii\-chaaraa hogaa
%(there shall be brotherhood in entire india)

jhaga.Daa ko_ii hogaa naa da.ngaa ko_ii hogaa
aapas me.n saare hi.ndostaa.N me.n bhaa_ii\-chaaraa hogaa 

ye pyaarii dharatii ye pyaarii dharatii hai pyaaraa desh ye shaan vishv kii
%(this lovely land, this lovely nation, this is the pride of the world)

ammaa suno ammaa ammaa suno ammaa ye janm\-bhuumi ye shaan vishv ki
%(o mother, listen, this land of birth is the pride of the world)

( ye jaatii\-paatii kaisii ye jhuuThe ba.ndhan kaise
ham pyaare\-pyaare bhole\-bhaale khilate phuul saare ) \-2

( niichaa ko_ii hogaa naa uu.Nchaa ko_ii hogaa
gaa.Ndhii jii se neharuu jii se hamane sunaa hai ) \-2

dil le le lo vatan ko dil le le lo badal do
%(give your heart to the nation, give your heart and change it)

ye viir\-bhuumi hai pyaar se raho
%(this is the nation of braves, live with love)

hi.nduu musalim sikh isaa_ii sabhii to hai.n bhaa_ii
%(hindu, mohemmeden, sikh, christian, all are just brothers)

ye viir\-bhuumi hai pyaar se raho
hi.nduu musalim sikh isaa_ii sabhii to hai.n bhaa_ii

dvaar khol dil ke tuu ba.nd naa karanaa dvaar dil ke \-2
%(open the door of the hearts, you please don't close the door of the heart)

ye jaatii\-paatii kaisii ye jhuuThe ba.ndhan kaise \-2
ham pyaare\-pyaare bhole\-bhaale khilate phuul saare

sabakaa sa.ngam hone do ye ga.ngaa jamanaa milane do milane do milane do milane do milane do
%(let everybody mix up, let these ganges and yamuna mix, let it mix)

phuulo.N ko bhii khilane do man kaa ma.ndir khulane do khulane do khulane do khulane do khulane do
%(let flowers also bloom, let the temple of mind open, let it open)

sabakaa sa.ngam hone do ye ga.ngaa jamanaa milane do
phuulo.N ko bhii khilane do man kaa ma.ndir khulane do

zulmo.n ko miT jaane do Kushiyo.n ko bhii aane do
%(let the atrocities get destroyed, let the happiness also come)

man ko man se milane do azaadii ko phalane do \-2
%(let the minds match with other minds, let the independence prosper)

guu.Nje ye aavaaz vishv me.n bhaaratamata kii javaa.N
%(let the mature voice of mother india echo in the world)

jiyo aur jiine do sabako Kuun bahaanaa chho.D do
%(live and let everyone live, give up bloodshed)

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

% _End_of_File
