% ISB File: Taal_1999.txt, dated: May 27, 2005

\startsong
\stitle{dekho chho.D ke kis raste ... nahii.n saamane ye alag baat hai}%
\film{Taal}%
\year{1999}%
\starring{Aishwarya Rai, Akshay Khanna, Anil Kapoor}%
\singer{Hariharan}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Anand Bakshi}%

% Contributor: Achyut Joshi (achyut.joshi@duke.edu)
% Transliterator: Achyut Joshi (achyut.joshi@duke.edu)   
% Date: July 26, 1999

\printtitle
#indian

dekho chho.D ke kis raste vo jaate hai.n
saare raste vaapas mere dil ko aate hai.n

nahii.n saamane, ye alag baat hai
mere paas hai tuu mere paas hai
mere saath hai

teraa naam mai.n ne liyaa hai yahaa.N
mujhe yaad tuu ne kiyaa hai vahaa.N
(ba.De zor kii aaj barasaat hai) - 2
mere paas hai \threedots

bichha.Dake bhii mujhase judaa to nahii.n
Kafaa hai magar bewafaa to nahii.n
(mere haath me.n hii teraa haath hai) - 2
mere paas hai \threedots

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{dil ye bechain ve ... taal se taal milaa}%
\film{Taal}%
\year{1999}%
\starring{Aishwarya Rai, Anil Kapoor, Alok Nath}%
\singer{}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Anand Bakshi}%

% Contributor: Ekta Nanwani
% Transliterator: K Vijay Kumar

\printtitle
#indian

dil ye bechain ve, raste pe nain ve
dil ye bechain ve, raste pe nain ve
jindarii behaal hai, sur hai na taal hai
aajaa saa.Nvariyaa, aa, aa, aa
taal se taal milaa, ho taal se taal milaa

saavan ne aaj to mujh ko bhigo diyaa
haay merii laaj ne, mujh ko Dubo diyaa
saavan ne aaj to mujh ko bhigo diyaa
haay merii laaj ne, mujh ko Dubo diyaa
aisii lagii cha.Dhii sochuu.N mai.n ye kha.Dii
kuchh mai.n ne kho diyaa, kyaa mai.n ne kho diyaa
chup kyo.n hai bol tuu, sa.ng mere Dol tuu
merii chaal se chaal milaa, taal se taal milaa
o, taal se taal milaa \threedots

maanaa a.njaan hai tuu mere vaaste
maanaa a.njaan huu.N mai.n tere vaaste
maanaa a.njaan hai tuu mere vaaste
maanaa a.njaan huu.N mai.n tere vaaste
mai.n tujh ko jaan luu.N, tuu mujh ko jaan le
aa dil ke paas aa, is dil ke raaste
jo teraa haal hai, vo meraa haal hai
is haal se haal milaa, o taal se taal milaa
o, taal se taal milaa

dil ye bechain ve, raste pe nain ve
jindarii behaal hai, sur hai na taal hai
aajaa saa.Nvariyaa, aa, aa, aa
taal se taal milaa, ho taal se taal milaa \-3

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{ishq binaa kyaa maranaa yaaro ishq binaa kyaa jiinaa}%
\film{Taal}%
\year{1999}%
\starring{Akshay Khanna, Aishwarya Roy, Anil Kapoor}%
\singer{Anuradha Sriram, Sujatha, Sonu nigam, A R Rahman}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Anand Bakshi}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12458 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

ishq binaa kyaa maranaa yaaro ishq binaa kyaa jiinaa
%(what is dieing without being in love, what is living without being in love)

gu.D se miiThaa ishq\-ishq
%(the love is more sweet than dries up sugarcane juice)

imalii se khaTTaa ishq
%(the love is more sour than tamarind)

vaadaa ye pakkaa ishq\-ishq
%(this love is a strong commitment)

dhaagaa ye kachchaa ishq
%(this love is a raw thread)


ishq binaa kyaa jiinaa yaaro ishq binaa kyaa maranaa yaaro
%(what is living without being in love, what is dieing without being in love)


niiche ishq hai uupar rab hai in dono.n ke biich me.n sab hai
%(underneath is love, overhead is god, everything lies in between the two)

ek nahii.n sab baate.n kar lo sau baato.n kaa ek matalab hai
%(not one, but do every talk, there is only one meaning of hundreds of talks)

rab sabase sonaa ishq\-ishq
%(god is better than everybody)

rab se bhii sonaa ishq
%(love is better than god)


hiiraa naa pannaa ishq\-ishq
%(neither diamond, nor emerald, just love, love)

bas ek tamannaa ishq\-ishq
%(just one desire, love, love)


ishq hai kyaa ye kisako pataa ye ishq hai kyaa sabako pataa
%(what is love this is known to whom, what is this love everybody knows)

ye prem\-nagar a.njaan Dagar saajan kaa ghar kyaa kisako Kabar
%(this city of love, unknown pathways, the home of the lover, who knows)

chhoTii sii umar ye la.mbaa safar ye ishq hai kyaa ye kisako pataa
%(the little age, this is a long journey, what is this love, who knows)

ye dard hai yaa dardo.n kii davaa ye ko_ii sanam yaa aap Kudaa
%(is this pain, or the cure of all pains, is this some love, or it itself is god)


tum ne ishq kaa naam sunaa hai ham ne ishq kiyaa hai
%(you have heard the name of love, i have been in love)

phuulo.n kaa gulashan ishq\-ishq
%(the garden of flower, love, love)

kaa.NTo.n kaa daaman ishq
%(the scarf full og thorns, love, love)

ishq\-ishq ishq\-ishq ishq\-ishq ishq\-ishq


%Part 2

kisii ke ishq ke vaade kahii.n ham to.D aaye hai.n
%(the promises made in someone's love, i have left broken somewhere)

magar ye dil ye jaa.N shaayad vahii.n ham chho.D aaye hai.n
%(but this heart, this life, probably, i have left there itself)

ishq binaa ishq binaa
ishq binaa kyaa jiinaa yaaraa ishq binaa kyaa maranaa \-2
ishq\-ishq ishq\-ishq 

gu.D se miiThaa
imalii se khaTTaa
vaadaa ye pakkaa
dhaagaa ye kachchaa ishq

gu.D se miiThaa ishq
imalii se khaTTaa ishq
vaadaa ye pakkaa ishq
dhaagaa ye kachchaa ishq

is se pahale is raste me.n kitane hii mahabuub gaye hai.n
%(before this, on this path, so many beloved ones have passed thorugh)

raste me.n dariyaa hai ko_ii
raste me.n dariyaa hai ko_ii jis me.n saare Duub gaye hai.n
%(there is some ocean on the way, in which all of them have got drowned)

phal sab se sachchaa
%(this is the true result of all)

har jhuuTh se jhuuThaa
%(it is more false than every falsehood)

vaadaa ye pakkaa
dhaagaa ye kachchaa

ishq binaa mai.n ishq binaa ishq binaa ishq binaa 
ishq binaa kyaa jiinaa yaaro ishq binaa kyaa maranaa yaaro 

ishq binaa ishq binaa ishq binaa ishq binaa
ishq binaa kyaa jiinaa yaaro ishq binaa kyaa maranaa yaaro

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{ja.ngal me.n hai bole koyal ku ku kuu ... kahii.n aag lage lag jaave}%
\film{Taal}%
\year{1999}%
\starring{Akshay Khanna, Aishwarya Roy, Anil Kapoor}%
\singer{Asha, Aditya Narayan, Richa Sharma}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Anand Bakshi}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12460 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

jaa aa aa naa naa naa
piir sahaa nahii.n jaaye
%(pain has become unbearable)

ja.ngal me.n hai bole koyal ku ku kuu ku ku kuu
ku ku kuu
%(a cuckoo bird is cooing in the Jungle)

kahii.n aag lage lag jaave
%(even if a fire burst out somewhere, let it burn, who cares)

ko_ii naag da.Nse da.Ns jaave
%(even if any venomous cobra bites, let it bite, who cares)

kabhii gagan gire gir jaave
%(even if the sky falls anytime, let it fall, who cares)

chaahe.n kuchh bhii ho jaaye
%(whatever happens, who cares)

is TuuTe dil kii pii.D sahii naa jaaye
%(but, the pain of this broken heart is can't be withstood)


aavo saiyaa.N aavo saiyaa.N
aa_o saiyaa.N aa_o saiyaa.N aa_o saiyaa.N
hai hai hau.n hai hai hau.n hai hai hai hai hau.n hai hai hau.n 

jaaye jaa.N naa jaaye jiyaa
%(even when some body dies and his soul leaves his body, his heart is not gone and remains within the dead body)

jaaye jiyaa naa jaaye jiyaa
%(but, if the heart goes with the beloved one, it is not possible to live)

har vaqt guzar jaataa hai
%(however long a duration of time passes by)

par dard Thahar jaataa hai
%(but pain stays for ever)

sab bhuul bhii jaaye ko_ii kuchh yaad magar aataa hai
%(one may forget everything but something keeps on coming back in our memories)

jis pe.D ko bel ye lipaTe
%(whichever tree this creeper plant attaches itself to)

vo suukhe TuuTe simaTe
%(that tree will dry up, will break, will shrink)

phuulo.n ke baag kaa vaadaa
%(love brings a promise of a garden-full of flowers)

par kaa.NTe pale jiyaadaa
%(but there are more thorns in any garden than there are flowers)

naa davaa lage naa du_aa lage ye prem rog hai hu hu huu
%(no medicine heals, no blessing cures, what this illness of love is)


pyaar ba.Daa harajaa_ii hai
%(love is very unfaithful)

par pyaar binaa tanahaa_ii hai
%(but there is only loneliness without love)

dil mat denaa kahate hai.n
%(don't give your heart to anyone, wise persons advise)

sab dil dete rahate hai.n
%(still everybody keeps on falling in love)

jab nii.nd churaa lete hai.n
%(when sleep gets stolen by lover)

ratajage mazaa dete hai.n
%(those sleepless nights, like overnight celebrations, provide immense pleasure)

Kushiyaa.N isii ke gam se
%(the pain caused by him gives pleasure)

raunak isii ke dam se
%(there is splendour due to him)

ko_ii vachan nahii.n chalataa hai
%(no promise can be kept)

ko_ii jatan nahii.n chalataa hai
%(no efforts succeed)

naa ho ye rog to saare log le leve.n jog ho hu hu huu
%(if this illness of love had not been there, then every person would have renounced the world and had become a sage)


is suune.n dil ki pii.D sahii naa jaaye
%( the pain of this uninhabited heart can't be withstood)

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{kariye naa haa.N kariye naa ko_ii vaadaa kisii se kariye naa}%
\film{Taal}%
\year{1999}%
\starring{Akshay Khanna, Aishwarya Roy, Anil Kapoor}%
\singer{Sukhvindar Singh, Alka Yagnik}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Anand Bakshi}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12462 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

saa saa re saa saa
gaa maa gaa re re saa re saa saa

yaaraa yaaraa yaaraa ho
%(friends)

kariye naa haa.N kariye naa ko_ii vaadaa kisii se kariye naa 
%(do it not, don't make any promise to anyone)

kariye kariye ho kariye kariye to vaadaa phir to.Diye naa
%(but if you have to do it, please don't then break the promise)

haath kisii kaa paka.Diye naa paka.Diye to phir chho.Diye naa
%(don't hold the hands of anyone, but if you do then please 't let go of that hand)


mainuu.N khich pai.ndii e
%(something has got in me)

siine vich pai.ndii e
%(something has gone in my chest)

o mai.nnuu.N kuchh ho gayaa duniyaa kai.ndii e
%(oh, something has happened to me, that's what the world is saying)

o is kuchh kaa naam javaanii hai ye umr badi diiwaanii hai
%(oh, the name of this something is youth, this age is quite intoxicating)

tuum tanananaa tuum tanananaa tuum tanananaa nananaa naa

sachche sab sapane lagate hai.n begaane apane lagate hai.n
%(all dreams appear to be true, strangers appear to be our own people)

apano.n se mu.Nh mo.Diye naa sapano.n ke piichhe dau.Diye naa
%(please don't turn away from your own people, please don't run after the dreams)


ainaa badalaa de naal mai.n ju.D jaavaa.N
%(may i become combined with him)

ban jaavaa.N pata.ng mai.n u.D jaavaa.N
%(i wish i become a kite, and i fly)

ko_ii paradesii aavegaa terii Dolii le jaavegaa
%(somebody from a different place will arrive, he will carry you in your "doli", in which a bride goes to her groom's place)

mai.n saarii rasame.n to.Duu.Ngii baabul kaa ghar nahii.N chho.Duu.Ngii
%(i will break away from all the rituals, but i will not leave the home of my father)

taqadiiro.n kaa mu.Nh kholiye naa chup rahiye bas kuchh boliye naa
%(please don't bare the face of fate, please be silent and don't speak anything)

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{na jaane dil vich kii aayaa ... ramataa jogii}%
\film{Taal}%
\year{1999}%
\starring{}%
\singer{Alka Yagnik, Sukhvinder Singh}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Anand Bakshi}%

% Contributor: Alfaaz
% Transliterator: K Vijay Kumar

\printtitle
#indian

na jaane dil vich kii aayaa
ek prem pyaalaa pii aayaa
mai.n jii aayaa, mai.n jii aayaa
mai.n prem pyaalaa pii aayaa
oy ramataa jogii hoy hoy   \threedots

mai.n prem daa pyaalaa pii aayaa
ek pal me.n sadiyaa.N jii aayaa
oy ramataa jogii hoy hoy

mai.n prem daa pyaalaa pii aayaa
ek pal me.n sadiyaa.N jii aayaa
saarii madhushaalaa pii aayaa
mai.n pii aayaa, mai.n pii aayaa, mai.n pii aayaa
jaa pii aayaa, mai.n jii aayaa
oy ramataa jogii hoy hoy
tuu ramataa jogii hoy hoy   \threedots

tuu prem daa pyaalaa pii aayaa, ai tere dil vich kii aayaa
saarii madhushaalaa pii aayaa
ek pa me.n sadiyaa.N jii aayaa
mai.n pii aayaa, mai.n pii aayaa, mai.n pii aayaa
jaa pii aayaa, mai.n jii aayaa
tuu ramataa jogii hoy hoy
oy ramataa jogii hoy hoy   \threedots

ye jog liyaa kis kaaraN
ye rog liyaa kis kaaraN
ho, ik jogan dekhii bastii me.n
ek mauj uThii to mastii me.n
dil bhii aayaa, mai.n pii aayaa
mai.n prem pyaalaa pii aayaa
mai.n pii aayaa, mai.n pii aayaa
mai.n prem pyaalaa pii aayaa
mai.n jii aayaa
tuu ramataa jogii, tuu ramataa jogii, jogii, jogii, jogii
ho, man me.n lagan ye jaagii, jag chhuuTaa
hoy hoy, jag chhuuTaa jiyaa mai.n raagii
ye baat vahaa.N tak na pahu.Nchii
ye choT jiyaa tak na laagii
ho, ye dard zubaa.N tak na aayaa
ye tere dil vich kii aayaa

saarii madhushaalaa pii aayaa
ek pal me.n sadiyaa.N jii aayaa
mai.n pii aayaa, mai.n pii aayaa, mai.n pii aayaa
jaa pii aayaa, mai.n pii aayaa
oy ramataa jogii hoy hoy   \threedots

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{saajaNaa ve ... ni mai.n samajh ga_ii}%
\film{Taal}%
\year{1999}%
\starring{Akshay Khanna, Aishwarya Roy, Anil Kapoor}%
\singer{Richa Sharma, Sukhvindar Singh}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Anand Bakshi}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12461 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

saajaNaa ve
%(o lover)

me soNeyaa ve

raa.njhaNaa ve soNeyaa ve maahiyaa ve

ni mai.n samajh ga_ii ni mai.n samajh ga_ii
%(i have understood)

is gal dii ramaj mai.n samajh ga_ii
%(i have understood the meaning of this talk)

naa samajhii thii to ulajh ga_ii ab ulajhan terii sulajh ga_ii
%(when you had not understood, you were confused, now your confusion has got sorted out)

ni tuu samajh ga_ii 
%(yes you have understood)

ni mai.n samajh gayaa ni mai.n samajh gayaa
is gal di ramaj mai.n samajh gayaa
raa.njhaNaa ve soNeyaa ve maahiyaa ve
maahiyaa ve soNeyaa ve raa.njhaNaa ve


naasamajh mujhe batalaaye naa ye kuchh bhii mujhe samajhaaye naa
%(the one who does not understand is not telling me, he is not explaining anything to me)

ra.ng itanaa cha.Dhaa ki damak gayaa ho.NTho.n se aa.Nkh me.n Thahar gayaa
%(the color has taken over so much that it started glowing, it went from lips to the eyes and stayed there)

ban ke phir vo ghanaghor ghaTaa zulfo.n me.n phir vo ulajh gayaa
%(then he became the thickest cloud, and then got entangled in the hairlocks)

ainuu.n pyaar daa chaskaa e saa_ii.n te ishq hii aidii riyaasat e
%(he has got habituated of love, such is the kingdom of love)

aite matthe taaj muhabbat daa akkhaa.N vich nashaa ibaadat daa e
%(his forehead has the crown of love, in his eyes is the intoxicated of prayer)

darbaar aide vich ka_ii raa.njhe te miraje boliyaa.N pau.nde ne
%(in this very court, several lovers get the blessings)

ai husn de charane husn de charane husn de charane pii jaa.ndaa
%(the fountains of beauty, the fountains of beauty, the fountains of beauty i would have drunk)

o tere husn de charane pii jaa.ndaa
%(i would have drunk the fountains of you beauty)

o tere husn de charane pii jaa.ndaa jii\-jii jaa.ndaa jii\-jii jaa.ndaa

o saa_ii.n aidaa saa_ii.n mereyaa saa_ii.n aidaa kii jaa.ndaa
%(o god, o my god, o god, what would you have got short of)

hath lajaaye sharmaa jaa.ndaa te to.Deyaa ai murajhaa jaa.ndaa
%(on touching with the hands, she feels shy, if snapped from the branch, she got dried up)

to saa_ii aidaa kii jaa.ndaa 
o saa_ii.n mereyaa saa_ii.n mereyaa saa_ii.n mereyaa kii jaa.ndaa

nii tu samajh ga_ii 
nii tu samajh gayaa 

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

% _End_of_File
