% ISB File: Takshak_1999.txt, dated: May 27, 2005

\startsong
\stitle{dhim taa daa re daa nii}%
\film{Takshak}%
\year{1999}%
\starring{Ajay Devgan, Tabu}%
\singer{Surja Bhattacharya}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12465 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

dhim taa daa re daa nii
dhim taa daa re daa nii
dhim taa naa de re naa
o daa nii o daa nii dir dir daanii taa naa dir naa

dhin taa daa re daa nii
dhim taa daa re daa nii
dhim

taa daa re daa nii dhim
taa naa de re naa
o daa nii o daa nii dir dir daanii taa naa dir naa

dir dirannaa dir dirannaa o daa nii o daa nii dir daa

ma re re saa saa re ni ni saa saa re dha ni pa
ma ma re re saa re ni saa re ma
ga re saa re ni saa re saa saa

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{Dholanaa Dholanaa ve Dholanaa ve Dholanaa}%
\film{Takshak}%
\year{1999}%
\starring{Ajay Devgan, Tabu}%
\singer{Sukhvindar Singh}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Sukhvindar Singh}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12468 [V S Rawat], 01/02/2004
% Comments: translated by < hooria18 at aol.com > at RMIM

\printtitle
#indian

Dholanaa Dholanaa
%(lover,sweet heart)

kaalii raat unindaraa kachchiya.N
%(Dark night and shallow sleep)

supane ra.ng\-ra.ngiile nuu.N
%(to the colorful dreams)

husn dii chaadar ishq dii lorii
%(shawl of beauty, lullaby of love)

har chaddaraa dil kii laihuu.N

pyaar dii chiTThii chaadar vich
%(In the white shawl of first love)

dil karadaa ai chhup jaavan nuu.N
%(heart wants  to hide)

jii karadaa kade ji na_ii karadaa
%(sometimes heart desires and sometimes not)

jiivan nuu.N mar jaavan nuu.N
%(to live and die)

Dholanaa Dholanaa ve Dholanaa ve Dholanaa

Ishq na Dardaa te naa sa.ngadaa
%(love has no fears)

chain to dil diyaa gallaa huu.N

Kuunii hatthaa naal gire mai.N
%(with the bloody hands)

is nuu.N challaa.N pakhiyaa huu.N

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{jaa.N merii jaan\-e\-jaanaa.N sa.ng\-sa.ng chale.n kahii.n}%
\film{Takshak}%
\year{1999}%
\starring{Ajay Devgan, Tabu}%
\singer{Hema Sardesai, Chorus}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12464 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

jaa.N merii jaan\-e\-jaanaa sa.ng\-sa.ng chale.n kahii.n
%(o my life, o the life of my life, let's go somewhere together)

haatho.n me.n haath tum mere saath ruke.n naa ham kahii.n
%(hand in hands, you with me, may we not stop anywhere)

TimaTimaTimaate taare mil ke dete hai.n roshanii
%(stars provide light jointly)

jagamag jagamag jagamag jugnuu chamakaaye.n raat hasii.n
%(shining fireflies make the beautiful night sparkle)

Tim Tim Tim Tim Tim Tim taare de.n roshanii
%(twinkling stars provide light)

jagamagajag jagamagajag jugnuu se raat hasii.n
%(night is beautiful because of the glimmering fireflies)

to jhilamilaaye.n us tarah TimaTimaaye.n us tarah
%(let's twinkle like that, let's glimmer like that)

ham\-tum bhii mil ke kyuu.N naa jagamagaaye.n zi.ndagii
%(why shouldn't we and you jointly make the life glimmer)


tinake ju.De.n to banataa hai aashiyaanaa
%(when straws of grass get knit a nest gets built)

buu.Nde.n bhare hai.n saagar ka paimaanaa
%(drops of water fill the glass of sea)

bas usii tarah se bas usii tarah se apane dil mile.n
%(may our hearts come together just like that)

to mausam ho jaaye aashiqaanaa
%(the season becomes suitable for love)

apane ho.nTho.n pe hai haradam miiThaa\-miiThaa ek taraanaa
%(our lips always have a sweet song)

yaaro apanaa dil ba.Daa hai shaayaraanaa shaayaraanaa
%(friends! our heart is very poetic)


hame.n pataa hai ek aag hai udhar bhii
%(it is known to us that a fire is there also)

pahu.Nchii hai jisakii aa.Nch to idhar bhii
%(the heat of which has reached here also)

hamako pataa hai ek aag hai udhar bhii
pahu.Nchii hai jisakii aa.Nch to idhar bhii

aasaraa jale ham aasaraa jale dono.n ke ishq mile.n
%(the nest is aflame, love of both persons meet)

to roshan ho jaaye ye jahaa.N bhii
%(then this entire world gets illuminated)

sholaa\-sholaa bha.Dake zaraa
%(let embers ablaze)

zarraa\-zarraa chamake zaraa
%(let little particles shine)

jiyaa\-jiyaa sulage zaraa
%(let hearts kindle)

ro_aa.N ro_aa.N damake zaraa
%(let the soft hairs glow)

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{jumbalikaa jumbalikaa jumbaa le jumbaa le}%
\film{Takshak}%
\year{1999}%
\starring{Ajay Devgan, Tabu}%
\singer{Alisha Chinai, Shankar Mahadevan, Chorus}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12469 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

jumbalikaa jumbalikaa jumbaa le jumbaa le 
maze kii baat suno dil kaa haal suno
%(listen to the interesting statement, listen to the narrative of heart)

mile jab un se nazar hu_aa kuchh aisaa asar
%(when eyecontact with him gets established, some effect like this happened)

dhak\-dhak naache hai dil siine me.n pal\-pal
%(heart is beating in chest as if dancing, moment after moment)

un kii nigaaho.n ne machaa_ii hai halachal
%(his glances have caused a turmoil)

ek do tiin chaar hazaar baar
%(one, two, three, four, thousand times)

ab yahii gaa_uu.N mai.n baar\-baar
%(now i sing only this, again and again)


aa.Nkho.n se jo usane chhu_aa to ham gaye kaam se
%(when he touched me with his eyes then i became unable to do anything)

bechainiyaa.N ham ko milii.n vo to hai aaraam se
%(I got restlessness, he is comfortable)

labo.n pe pyaarii sii ha.Nsii unake thamii hai
%(there is a sweet smile lying on his lips)

jaan pe hamaarii magar kaise banii hai
%(but, my life has got put on a stake)

ye sharaarat hai pyaar kii o divaanii
%(this is the mischief commited by love, o insane)

shuruu yuu.N hii hotii hai prem\-kahaanii
%(love story commences only in this manner)

sitam pe sitam Dhaate hai.n vo
%(he commits tyranny after tyranny)

pyaar bhii yuu.N jataate hai.n vo
%(he also expresses his love like this)

mohabbat me.n dekho thirakane lage hai.n kadam dil ye gaane lagaa
%(see, in love, footsteps have started dancing, heart has started singing this)


pahale kabhii dekhe nahii.n sapane vo aane lage
%(previously i had never seen, such dreams have started to appear)

haalat ye hai kii nii.nd me.n ham muskaraane lage
%(the condition is that, in my sleep, i have started to smile)

aa_inaa dekhuu.N to vo bhii aate hai.n nazar
%(when i look into a mirror, he also shows up)

unhii.n kii hai fiqar mai.n huu.N Kud se beKabar
%( my worries are only about him, i am unaware of myself)

qaid me.n hai ab teraa dil to kisii ke
%(now, your heart has got imprisoned by someone)

soch le tuu kyaa\-kyaa hogaa aashiqii me.n
%(better think, what all will happen in love)

soch ke nahii.n karate hai.n pyaar
%( nobody thinks of pros and cons before falling in love)

hone do jo bhii hotaa hai yaar
%(let happen, whatever may happen, friend)

hai.n dil me.n uma.nge.n hai.n tan me.n tara.nge.n labo.n pe ye nagamaa khilaa
%(desires are in heart, waves are in body, this song has bloomed on the lips)

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{Kaamosh raat}%
\film{Thakshak}%
\year{1999}%
\starring{Ajay Devgan, Tabu}%
\singer{Roopkumar Rathod}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: Hrishi Dixit
% Transliterator: Hrishi Dixit
% Date: Feb 6, 2000
% Comments: Geetanjali series

\printtitle
#indian

khaamosh raat, sahamii havaa
tanhaa tanhaa dil apanaa
tanhaa tanhaa dil apanaa
aur duur kahii.n roshan hu_aa ek cheharaa
ek cheharaa~aa~aa, ek cheharaa

(ye sach hai yaa sapanaa)
ye sach hai yaa sapanaa
ye sach hai yaa sapanaa

khaamosh raat, sahamii havaa
tanhaa tanhaa dil apanaa
tanhaa tanhaa dil apanaa
aur duur kahii.n roshan hu_aa ek cheharaa
ek cheharaa~aa~aa, ek cheharaa

ye sach hai yaa sapanaa
ye sach hai yaa sapanaa

jhukii jhukii palke.n jab uThii.n
naino.n me.n thii ye maddham maddham
adhakhule hoTho.n se ha.Nsii
jhaa.Nk rahii maddham maddham
kaise kahaa.N phir ho gayii
usakii chhabii maddham maddham
pal pal uThatii hasarate.n 
hone lagii maddham maddham

aur duur kahii.n roshan hu_aa ek cheharaa
ek cheharaa~aa~aa, ek cheharaa

suuraj thaa benuur saa 
usakii damak maddham maddham
chaa.Nd bhii thaa bujhaa bujhaa
taare bhii the maddham maddham
jugnuu dilaasaa dene lage
nanhii sii jaan maddham maddham
shamaa bhii thak haar ke
hone lagii maddham maddham

aur duur kahii.n roshan hu_aa ek cheharaa
ek cheharaa~aa~aa, ek cheharaa

chorus: saa pa pa ma ga ma ga ma pa 
        ga ma ga saa saa re saa dha saa re

jiine kaa thaa ham me.n dam
par nahii.n thaa ko_ii hamadam
khushiyo.n kii thii justajuu
mil rahe the bas ham hii ham
shor me.n is duniyaa ke bhii
khaamoshii thii aur ek the ham
raahe.n sabhii thii suunii suunii
uTh rahe the qadam tham tham

aur duur kahii.n roshan hu_aa ek cheharaa
ek cheharaa~aa~aa, ek cheharaa

chorus: saa pa pa ma ga ma ga ma pa 
        ga ma ga saa saa re saa dha saa re

ye sach hai yaa sapanaa
ye sach hai yaa sapanaa

khaamosh raat, sahamii havaa
tanhaa tanhaa dil apanaa
tanhaa tanhaa dil apanaa
aur duur kahii.n roshan hu_aa ek cheharaa
ek cheharaa~aa~aa, ek cheharaa

ye sach hai yaa sapanaa
ye sach hai yaa sapanaa

chorus: saa pa pa ma ga ma ga ma pa 
        ga ma ga saa saa re saa dha saa re

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{mujhe ra.ng de}%
\film{Takshak}%
\year{1999}%
\starring{Ajay Devgan, Tabu}%
\singer{Asha, Chorus}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Sukhvindar Singh}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12463 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

mujhe ra.ng de ra.ng de haa.N ra.ng de aa ra.ng de
%(Color me, Color me, yes color me, come color me)

haa.N apanii priit vich ra.ng de
%(yes, color me in your love)

mai.nnuu.N apanii priit vich ra.ng de
%(color me in your love)

aa apanii priit vich ra.ng de
%(come, color me in your love)

mujhe ra.ng de ra.ng de mujhe ra.ng de ra.ng de mujhe ra.ng de
mujhe ra.ng de mujhe ra.ng de mujhe ra.ng de ra.ng de mujhe ra.ng de
haa.N ra.ng de haa.N ra.ng de haa.N apanii priit vich ra.ng de

mai.n ban ke saveraa jaag uThii mai.n jaag uThii
%(I became dawn, awakened, I awakened)

mai.n ban ke saveraa jaag uThii mai.n jaag uThii jii jaag uThii
%(I became dawn, awakened, I awakened, yes awakened)

mai.n ban ke moranii naach uThii mai.n naach uThii channaa naach uThii
%(I became pea-hen and danced, I danced, friend I danced)

tere nainaa tere nainaa mere naino.n me.n ra.ng de
%(Your eyes, your eyes, color your eyes in my eyes)

aa ra.ng de haa.N ra.ng de mai.nnu.N apanii priit vich ra.ng de


tere sapano.n ke aa.Ngan me.n chham\-chham chaluu.N
%(Ground of your dreams, I walk with jingling sound of paayal)

mai.n chaluu.N mai.n chaluu.N tere sa.ng\-sa.ng chaluu.N
%(I walk, I walk, side by your side I walk)

aajaa aajaa ve aajaa tuu ban ke havaa
%(Come, Come, Oh Come, you become air and come)

tere sadake jaavaa.N tere vaare jaavaa.N
%(meaning of spirit: I assume all your worries, I sacrifice myself on you)

aa ra.ng de haa.N ra.ng de aa apanii priit vich ra.ng de



mai.n bhii tanhaa huu.N tuu bhii hai tanhaa kahii.n
%(I too am lonesome, you too are lonesome somewhere)

mai.n adhuurii yahaa.N tuu adhuuraa kahii.n
%(I am incomplete here, you are incomplete somewhere)

ek aahaT sii hotii hai mujh ko yahaa.N
%(sort of a sound is sensed by me)

tuu kahaa.N hai kahaa.N hai kahaa.N hai kahaa.N
%(where are you, where are, where are, where)

mujhe le chal tuu le chal tuu le chal vahaa.N
%(carry me, you carry, you carry, there)

jahaa.N tak aasamaa.N aasamaa.N aasamaa.N
%(as far as is the spread of sky, sky, sky)

ho mohabbat kii duniyaa nasheman jahaa.N
%(where world of love is nest)

mujhe le chal tuu le chal tuu le chal vahaa.N
tuu le chal vahaa.N tuu le chal vahaa.N tuu le chal vahaa.N

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{rimajhim rimajhim buu.Ndo.n se baate.n}%
\film{Takshak}%
\year{1999}%
\starring{Ajay Devgan, Tabu}%
\singer{Sujata Trivedi}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12466 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

rimajhim rimajhim buu.Ndo.n se baate.n
%(conversation with the drizzling raindrops)

bhiigii bhiigii bhiigii jaaduu bhare lamaho.n kii raate.n
%(drenched nights of moments filled of magic)

dekho karane lagii huu.N mai.n buu.Ndo.n se baate.n
%(look, i have started a conversation with the raindrops)


mai.nne puuchhaa buu.Ndo.n se
%(i asked the raindrops)

sach\-sach bolo hai raaz kyaa
%(speak truthfully, what is the secret)

yuu.N barase ghaTaa kis Gam me.n
%( the clouds are showering like this, what is their sorrow)

kahane lagii.n ye to aa.Nsuu hai.n
%(they started to say that these are tears)

kisii kii chaah me.n
%(in the desire of someone)

Kushiyo.n ke paravat kii diivaanii vo
%(she is mad after the mountain of pleasures)

barase ghaTaa mastaanii vo
%(the cloud rains having become overjoyed)

mujh pe bhii hai diivaanaapan kis kaa
%(madness, about whom, has come over me)


sau.ndhii\-sau.ndhii Kushbuu hai
%(the earthen fragrance is there) 

rimajhim\-rimajhim buu.Nde.n gire.n
%(raindrops are falling in a drizzle)

kaisii mahak uThii hai zamii.n ye
%(this earth has become fragrant)

baadal ne chhalakaayaa hai pyaar
%(cloud has spilled love)

dekho bekaraar zamii.n pe
%(see, on the restless earth)

mujh pe bhii barasaayaa hai
%(it has showered on me, too)

mujh ko bhii mahakaayaa hai
%(I also have been made fragrant)

chhalakaayaa pyaar kisii ne mujh pe bhii
%(somebody has spilled love on me, too)

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{tuufaa.N kii raat}%
\film{Takshak}%
\year{1999}%
\starring{Ajay Devgan, Tabu}%
\singer{Hema Sardesai, Chorus}%
\music{A R Rahman}%
\lyrics{Mehboob}%

% Contributor: BOL ANAMOL #12467 [V S Rawat], 01/02/2004

\printtitle
#indian

tuufaa.N kii raat
%(night of storm)

jismo.n me.n shole bahakane kii raat
%(the night of embers getting misled within the bodies)

jazbaato.n me.n ghuT ke jalane kii raat
%(the night of getting burnt in the suffocation caused by sentiments)

a.Ngaaro.n pe hai machalane kii raat
%(the night of persisting on the burning embers)

ye hai mohabbat kii raat
%(this is the night of love)

garmii lahuu kii naa ThaNDii pa.De
%(may the warmth of blood not become cold)

saa.Nso.n me.n saa.Nse.n pighalatii rahe.n
%(may the breaths get melt in the breaths)

ye hai mohabbat ki raat 
%(this is the night of love)


parbat jaisaa dil ye aaj bha.Dak uThegaa
%(this heart which is like a mountain, will get ablaze, today)

armaano.n kaa laavaa phuuTegaa
%(the lava of desires will erupt)

madahoshii chhaayegii to har bandish TuuTegii
%(intoxication will take over, then every restriction will get broken)

mom ke jaise tan ye pighalegaa
%(this body will melt like wax)


ha.ngaame kii shab hai
%(this is the night of uproar)

tan\-man me.n ek ta.Dap hai
%(there is a throbbing in body and mind)

ye shabanam aag banii hai
%(this dew has transformed into fire)

jaane kyaa ra.ng laayegii ye raat
%(whoever knows what outcome will be shown by this night)

josh me.n ab ye javaanii hai
%(this youth has now got charged up)

naa samajhegii naa maanegii
%(it won't understand, it won't agree)

ye zaalim diivaanii hai
%(this cruel has gone insane)

aur us pe hai qaatil sii ye raat
%(and above that, this night is like a killer)

phir saarii hii hado.n ko aaj to.Dane kii raat
%(then, the night of surpassing all boundaries today)

jo chaahataa hai dil vo kar guzarane kii ye raat
%(whatever the heart wants, this is the night of getting that done)

hai za.njiiro.n ke TuuT kar bikharane kii ye raat
%(this is the night of chains getting broken and lying scattered)

ye raat zalazalo.n kii
%(this is the night of the storms)

har khatare se hai aaj to Takaraane kii ye raat
%(this is the night of clashing with every hazard)

hai hausalo.n ko aaj aazamaane.n kii ye raat
%(this is the night of measuring upto your bravery, today)

har qaid ko ab to.D ke nikalane kii ye raat
%(this is the night of getting out by breaking every imprisonment)

ye raat zalazalo.n kii
%(this is the night of storms)


ishq me.n kisii ke hai luT jaane kii ye raat
%(this is the night of getting robbed in somebody's love)

hai jism\-o\-jaa.N ke aaj to miT jaane kii ye raat
%(today is the night of anihilating body and life)

aaj to hai ruuh ke jag uThane kii ye raat
%(today is the night of soul getting awake)

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

% _End_of_File
