% ISB File: JagjitSingh03(NonAlbum).txt, dated: May 27, 2005

\startsong
\stitle{patthar hai Kudaa, patthar ke sanam}%
\film{non-Film}%
\year{}%
\starring{}%
\singer{Jagjit Singh}%
\music{Jagjit Singh}%
\lyrics{Sudarshan Faakir}%

% Contributor: Amarjit <raiam@bc.edu>
% Transliterator: Rajiv Shridhar <rajiv@coe.neu.edu>
% Date: 10/31/1996
% Credits: V S Rawat

\printtitle
#indian

patthar ke Kudaa, patthar ke sanam
patthar ke hii i.nsaa.N paaye hai.n
tum sahar\-e\-mohabbat kahae ho
ham jaan bachaa kar aaye hai.n

butakhaanaa samajhate ho jisako
puuchchho na wahaa.N kyaa haalat hai
ham log wahii.n se lauTe hai.n
bas shukr karo laut aaye hai.n

ham soch rahe hai.n muddat se
ab umr guzaare.n bhii to kahaa.N
saharaa me.n Kushii ke phuul nahii.n
shaharo.n me.n Gamo.n ke saaye hai.n

ho.nTho.n pe tabassum halkaa saa
aa.Nkho.n me.n namii sii ai 'faaqir'
ham ahal\-e\-mohabbat par aksar
aise bhii zamaane aaye hai.n

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{phuul bhare hai.n daaman daaman}%
\film{(Non-Film)}%
\year{2002}%
\starring{}%
\singer{Jagjit Singh}%
\music{Ghanshyam Vaswani}%
\lyrics{Kanwar Mahinder Singh Bedi "Sahar"}%

% Audio on: T-Series SHNC 01/2340
% Contributor: Satish Kalra
% Transliterator: Satish Kalra
% Date: 25 Apr 2004
% Series: GEETanjali
% generated using giitaayan

\printtitle
#indian

phuul bhare hai.n daaman daaman
lekin viiraa.n gulashan gulashan

aql kii baate.n karane vale
kyaa samajhe.nge dil kii dha.Dakan
kyaa samajhe.nge dil kii dha.Dakan

kaun kisii ke dukh kaa saathii
apane aa.Nsuu apanaa daaman
lekin viiraa.n gulashan gulashan
phuul bhare hai.n\threedots

teraa daaman chho.Duu.n kaise
merii duniyaa teraa daaman
lekin viiraa.n gulashan gulashan
phuul bhare hai.n\threedots

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{ra.njish hii sahii dil hii dukhaane ke liye aa}% 
\film{ (Non-Film)}%
\year{}%
\starring{}%
\singer{Jagjit Singh, Lata}%
\music{}%
\lyrics{Ahmed Faraz-Talib Baghpati}%

% Contributor: Hrishikesh K. Joshi (mathkjx@gsusgi2.Gsu.EDU)
% Transliterator: Ravi Kant Rai (rrai@plains.nodak.edu)
% Editor: Anurag Shankar (anurag@chandra.astro.indiana.edu)
% Comments: Pyare Bharatiya bhaiyo tatha beheno (ek ko rahane de...
%     ek ko rahane de).  Mujhe asha hai ki aap ko ye ghazl pasand aayegi.
%     Main sirf itna jaanta hoon ki isse Jagjit Singh aur Lata ji ne
%     solo main gaya hai. Haal hee main ise Anuradha Paudwal ne bhi gaya hai...

\printtitle 
#indian 

ra.njish hii sahii dil hii dukhaane ke liye aa
aa phir se mujhe chho.D ke jAne ke liye aa 

kis kis ko bataaye.nge judaa_ii kaa sabab ham
rasm\-o\-rah\-e\-duniyaa hii nibhaane ke liye aa aa aa 

pahale se maraasim na sahii phir bhI kabhii to
tuu bhii to kabhii mujhako manaane ke liye aa 

% The following one sher is not by faraaz but by Talib
jaise tujhe aate hai.n, na aane ke bahaane
aise hii kisii roz na jaane ke liye aa aa aa

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{sab kahaaa.N kuchh laalaa-o-gul me.n numaayaa ho gayii.n}%
\film{}%
\year{}%
\starring{}%
\singer{Jagjit Singh}%
\music{Jagjit Singh}%
\lyrics{Mirza Ghalib}%

% Contributor: Nita
% Transliterator: K Vijay Kumar

\printtitle
#indian

sab kahaa.N kuchh laalaa\-o\-gul me.n numaayaa ho gayii.n
Kaaq me.n kyaa suurate.n ho.ngii ki pinhaa ho gayii.n

ra.nj se KuuGar huaa inasaa.N to miT jaataa hai ra.nj
mushaqile.n mujh par pa.Dii.n itanii kii aasaa.N ho gayii.n

yuu.N hii gar rotaa rahaa Gaalib to ai ehal\-e-\jahaa.N
dekhanaa in bastiyo.n ko tum ki viiraa.N ho gayii.n

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{sarakatii jaaye hai rukh se naqaab aahistaa aahistaa}%
\film{non-Film}%
\year{}%
\starring{}%
\singer{Jagjit Singh}%
\music{Jagjit Singh}%
\lyrics{Amir Minai}%

% Transliterator: Avinash Chopde (avinash@acm.org)
% Credits: rec.music.indian.misc (USENET newsgroup) 
%          Aniruddha B. Deglurkar (ani@ms.uky.edu)
%          C.S. Sudarshana Bhat (ceindian@utacnvx.uta.edu)
% Editor: Anurag Shankar (anurag@astro.indiana.edu)
% Comments: In the movie version, the singers
%           are Kishore and Lata.

\printtitle
#indian

sarakatii jaaye hai rukh se naqaab aahistaa aahistaa
nikalataa aa rahaa hai aafataab aahistaa aahistaa

javaa.n hone lage jab vo to hamase kar liyaa paradaa
hayaa yakalaKt aaii aur shabaab aahistaa aahistaa

savaal\-e\-vasal pe unako uduu kaa khauf hai itanaa
dabe ho.nTho.n se dete hai.n javaab aahistaa aahistaa

hamaare aur tumhaare pyaar me.n bas fark hai itanaa
idhar to jal{}dii\-jal{}dii hai udhar aahistaa aahistaa

vo bedardii se sar kaaTe.n amiir aur mai.n kahuu.N unase
huzuur aahistaa aahistaa janaab aahistaa aahistaa
%    I know that Dedaar-e-yaar(the movie) featured the same ghazal,
%    but a slightly diff. version. Lata and Kishor sang it and I think
%    did a good job. How diff is thhe "filmi" version ? Does anybody
%    know ?
%    Aniruddha.

shab\-e-\-furqat kaa jaagaa huu.N farishto.n ab to sone do
kabhii fursat me.n kar lenaa hisaab, aahistaa aahistaa

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{shaayad mai.n zi.ndagii kii sahar leke aa gayaa}%
\film{non-Film}%
\year{}%
\starring{non-film}%
\singer{Jagjit Singh}%
\music{Jagjit Singh}%
\lyrics{Sudarshan Faakir}%

% Contributor: Rajan Gautam <rdgautam@ix.netcom.com>
% Transliterator: Rajiv Shridhar <rajiv@coe.neu.edu>
% Date: 11/03/1996

\printtitle
#indian

shaayad mai.n zi.ndagii kii sahar leke aa gayaa
kaatil ko aaj apane hii ghar leke aa gayaa

taa\-umr Dhuu.NDhataa rahaa ma.nzil mai.n ishq kii
a.njaam ye ki gard\-e\-safar leke aa gayaa

nashtar hai mere haath me.n, ka.ndho.n pe mayaqadaa
lo mai.n ilaaj\-e\-dard\-e\-jiGar leke aa gayaa

"faakir" sanamakade me.n na aataa mai.n lauTakar
ik ZaKm bhar gayaa thaa idhar leke aa gayaa

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{shekh jii tho.Dii pii kar aa_ie}%
\film{}%
\year{}%
\starring{}%
\singer{Jagjit Singh}%
\music{}%
\lyrics{Sudarshan Faakir}%

% Contributor: Abhijit Chandavale
% Transliterator: K Vijay Kumar

\printtitle
#indian

shekh jii tho.Dii sii pii kar aa_ie

aap kyo.n hai.n saarii duniyaa se judaa?
aap bhii dushaman mere ban jaa_ie    \threedots

kyaa hai achchhaa, kyaa buraa bandaa na jaane
aap samajhe to hame.n samajhaa_ie

jaane diijiye akal kii baate.n janaab
dil kii suniye aur piite jaa_ie

ulajhane.n duniyaa kii sulajhaaye.nge ham
aap aapanii zulfe.n to sulajhaa_iye

shekh jii tho.Dii sii pii kar aa_ie

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{tum merii raakho laaj hari}
\film{? (Non-Film)}
\year{}
\singer{Jagjit Singh}
\music{Jagjit Singh}
\lyrics{Soordas}

% Contributor + Transliterator = Animesh Kumar
% Series: Sukhsaagar, Date = 6 March 2004

\printtitle
#indian

tum merii raakho laaj hari

tum jaanat sab antaryaamii
karanii kachhu naa karii
tum merii raakho laaj hari

awagun mose bisarat naahi.n
palachhin gharii gharii
tum merii raakho laaj hari

daaraa sut dhan moh liye hau.n
sudh\-budh sab bisarii
tum merii raakho laaj hari

suur patit ko beg(?) udhaaro
ab beri naav bharii
tum merii raakho laaj hari

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{ye inaayate.n Gazab kii}%
\film{non-Film}%
\year{}%
\starring{}%
\singer{Jagjit Singh}%
\music{}%
\lyrics{Nazeer Banarasi}%

% Contributor: U V Ravindra
% Transliterator: K Vijay Kumar

\printtitle
#indian

ye inaayate.n Gazab kii, ye balaa kii maharabaanii
merii Kairiyat bhii puuchhi, kisii aur kii zubaanii

merii bezubaan aa.Nkho.n se, ye gire hai.n cha.nd qatare
vo samajh sake.n to aa.Nsuu, na samajh sake.n to paanii

teraa husn so rahaa thaa merii chhe.D ne jagaayaa
vo nigaah mai.n ne Daalii, ki sa.Nvar gayii javaanii

????
ye ghaTa bataa rahii hai, ki baras chukaa hai paanii

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

\startsong
\stitle{zulmat\-kade me.n mere shab\-e\-Gam kaa josh hai}%
\film{? (Non-Film)}%
\year{}%
\starring{}%
\singer{Jagjit Singh}%
\music{}%
\lyrics{Ghalib}%

% Contributor: [BOL ANAMOL], V S Rawat, Aug 14, 2004
% Song Courtesy: http://www.indianscreen.com
% Credits: Afzal A Khan

> Normally, each sher in a ghazal has little or no connection
> with others.  But this ghazal is a very notable exception.
> Here, not only does a single theme run throughout the 
> ghazal, but there are seven shers which are called 
> "qit'a~baNd", i.e. having a common link.  The ghazal has
> a total of 13 shers.  "Zulmat~kade men mere..." is the 
> first sher or the "matla'".  Including the "matla'",
> there are five shers that precede the "qit'a".  Ghazal -
> singers usually include only the "matla'" along with some
> shers from the "qit'a" in their renditions.  "DaaGH-e-
> firaaq......" is the last sher in the "qit'a", and 
> "Aate haiN GHaib se....." following immediately afterwards
> is the last sher or the "maqta'".  The "qit'a" begins
> with "Ai taaza~waardaan-e-......".
> 
> In the "qit'a", Ghalib has painted a wonderful picture of
> the transient nature of this world and its delights.

\printtitle
#indian

zulmat\-kade me.n mere shab\-e\-Gam kaa josh hai
ik shamaa hai daliil\-e\-sahar so Kamosh hai

daaG\-e\-firaaq\-e\-sohabat\-e\-shab kii jalii hu_ii
ik shammaa rah ga_ii hai so wo bhii Kamosh hai

aate hai.n Gaib se ye mazaamii.n Kayaal me.n
'Gaalib' sariir\-e\-Kaamaa naawaa\-e\-sarosh hai

#endindian
\endsong

% _End_of_Lyrics

% _End_of_File
