| This page is in Russian | About
this page in English About this page in French About this page in Armenian |
С годами более актуальной становится проблема Геноцида Армян, тем более что турецкие историографы пытаются исказить достоверные исторические события. В этом смысле, кроме опубликованных официальных материалов, важный историко-фактологический интерес представляют также создававшиеся под непосредственным впечатлением названных событий народные воспоминания и песни исторического характера, которые до сих пор по разным причинам не были записаны и исследованы.
После Геноцида армян 1915 года, депортации из Киликии (1921 г.) и бедствия Измира (1922 г.), более чем 1.5 миллионов западных армян было уничтожено, а чудом спасшиеся, оставшиеся без дома и Родины, расселились в различных странах мира, создав Армянскую Диаспору как историческое явление.
После долгих странствий и скитаний многие из очевидцев-свидетелей этих трагических событий периодически репатриировали на Родину - в Армению из Константинополя, Греции, Франции, Сирии, Ливана, Ирака, Египта, балканских и других стран и поселились во вновь отстроенных местностьях, которые символизировали их некогда былую колыбель.
Настоящий Сборник включает устные народные воспоминания и песни исторического характера (армянские и туркоязычные), изложенные свидетелями-очевидцами из 70 местностей Западной Армении, Киликии и Анатолии. Эти народоведческие материалы, которые мы стали записывать начиная с 1956 года в Армении и частично - в Диаспоре, устно передали нам чудом спасшиеся от Геноцида представители старшего поколения репатриантов.
Эти народоведческие и фактологические материалы правдиво отображают организованные младотурками воинские призывы и военные сборы, массовые высылки и бойни армян, а также вспыхнувшие в те трагические дни героические самооборонительные сражения Вана, Сасуна, Муша, Шатаха, Шапин-Гараисара, Муса Дага, Урфы, позднее (1920-1921 гг.) - Айнтапа и Аджна.
Хотя и освободительные движения были подавлены турецким правительством, самоотверженные герои, которые боролись за свои элементарные человеческие права и физическое существование нации, оставили блестящий след в истории армянской национально-освободительной борьбы.
В процессе записи материалов мы старались быть верны устной речи наших 550 сказителей, их языковым и диалектологическим особенностям; необходимые сведеня даны отдельными примечаниями.
Помимо воспоминаний очевидцев, Сборник включает научное введение, где параллельно с историческими событиями исследованы записанные устные народные материалы (600 единиц), оригиналы и записи которых хранятся в Фонде Вержине Свазлян архива Музей-Института Геноцида армян НАН Республики Армения.
Кроме воспоминаний очевидцев, и песен исторического характера Сборник имеет словарь диалектологических и иноязычных слов, историческую карту, нотирования песен, сведения об информаторах и их фотографии.
В течение 45 лет слово за словом, фрагмент за фрагментом записанные (на бумаге, а также - на аудио- и видео кассетах) и представленные данным томом устные народоведческие материалы своей самобытностью и историко-познавательной ценностью становятся достоверными, фактологическими, документальными свидетельствами, простым народным языком отображающими события Геноцида армян.
Смотри также:
http://www.cilicia.com/armo_book_testimony-web.html