Lenguas de Bélgica
Reino de Bélgica. Koninkrijk België. Royaume de Belgique. Idiomas nacionales u oficiales: Alemán Holandés, Francés, Estándar. El número de lenguas que actualmente se hablan en Bélgica es de 7:
HOLANDÉS [ DUT ] 4.620.150 en Bélgica (WA 1990). La lengua de las provincias del oeste de Vlaanderen, de Oost Vlaanderen, de Antwerpen, de Limburg, de Vlaams-Brabante, y de la parte bilingüe (el 10% a el 20%) de Bruselas. Nombres alternos: NEDERLANDS. Dialectos: BRABANTES, Oost-vlaams. Clasificación: Franconian Indoeuropeo, Germánico, Del oeste, Bajo Saxon-Bajo, Bajo Franconian.
EUROPANTO [ EUR ] Bruselas, edificios europeos de la unión. Clasificación: Lengua artificial.
FRANCÉS [ FRN ] 4.000.000 en Bélgica (M. Harris en B. Comrie 1988), el 33% de la población (WA 1990). Lengua oficial en provincias de Hainaut, de Namur, de Lieja, de Luxemburgo, de Brabante-Walloon, de las colinas meridionales, y de la parte bilingüe de Bruselas. Nombres alternos: FRANÇAIS. Dialectos: WALLOON (WALLON), PICARD. Clasificación: Indoeuropeo, Itálico, Romance, Italo-Occidental, Occidental, Gallo-Ibe'rico, Gallo-Gallo-Romance, Gallo-Rhaetian, Oïl, Francés.
ALEMÁN, ESTÁNDAR [ GER ] 150.000 en Bélgica (J.A. Hawkins en B. Comrie 1988), 1,5% de la población. Lengua oficial en la provincia de Lieja, cantones de Eupen y Sankt-Vith, municipios: Eupen, Kelmis, Lontzen, Raeren, Amel, Bnlingen, Bntchenbach, Sankt-Vith, y Burg-Reuland. Clasificación: Alemán Indoeuropeo, Germánico, Del oeste, Arriba Alemán, Alemán, Medio, Alemán Al este Medio.
LUXEMBURGUÉS [ LUX ] 30.000 en Bélgica (1998). Área de la provincia de Arlon y de Bastogne, Luxemburgo. Nombres alternos: LETZBURGISCH. Clasificación: Alemán Indoeuropeo, Germánico, Del oeste, Arriba Alemán, Alemán, Medio, Mosela Franconian.
PICARDO [ PCD ] La mayor parte de la provincia de Hainaut (Tournai, Mons, Ath). Nombres alternos: ROUCHI, CHTIMI. Dialectos: BELGA PICARD. Clasificación: Indoeuropeo, Itálico, Romance, Italo-Occidental, Occidental, Gallo-Ibe'rico, Gallo-Gallo-Romance, Gallo-Rhaetian, Oïl, Francés.
VLAAMS [ VLA ] 1.070.000, sobre el 89% de los habitantes de Flandes del oeste en Bélgica (U. 1998 de Gante). Total de la población todos los países 1.300.000, incluyendo 220.000 en Zeeuws, 1.100.000 Vlaams y Frans Vlaams. Nombres alternos: FLAMAND, VLAEMSCH. Dialectos: VLAAMS DEL OESTE (VLAEMSCH). Clasificación: Franconian Indoeuropeo, Germánico, Del oeste, Bajo Saxon-Bajo, Bajo Franconian.
- Información lingüística extraída del catálogo "Ethnologue"
Situación social de los gitanos en Bélgica
Como se puede apreciar, en Bélgica los gitanos han perdido la lengua romaní, no apareciendo ninguna variedad específica de éste ni habiéndose encontrado “para-variedades” de éste que combinen la gramática de las lenguas que en esta región se hablan junto con el léxico romaní.
La situación de los gitanos en Bélgica se suele presentar en función de tres grupos diferentes de gitanos:
- Voyageurs o viajeros. Son descendientes de comerciantes y artesanos ambulantes, gente itinerante a causa de la industrialización del siglo pasado. Su número no es conocido exactamente, viven en caravanas o casas rodantes, pero también muchos de ellos viven en casas y desaparecen entre el número de pobres en los suburbios. Las estimaciones de éstos se hayan en torno a los 3000 en Flandes y Bruselas. De ellos, 1400 viven en caravanas. Los Viajeros hablan un dialecto flamenco (Holandés) de la región y se distinguen por una vida al margen de la sociedad, viviendo en grupos de familias. Casi todos los viajeros son sedentarios.
- Manush ó Sinte. Es una población de gitanos que llegó a Europa occidental en 1420. Los Manush hablan el flamenco además de su idioma propio. Se distinguen por una vida familiar muy intensa alrededor de una pareja de abuelos. Mantienen valores diferentes a las de la sociedad establecida, como ciertas costumbres respecto a la limpieza y la forma de cocina, además de ciertos tabúes respecto a la sexualidad y la higiene. Prefieren pasar desapercibidos. Viven únicamente en caravanas o grandes trailers residenciales. Los Manush son generalmente sedentarios o semi-sedentarios. Su número alcanza las 1200 personas.
- Los Rom ó Roma. Son gitanos que viven en Bélgica desde el final del siglo XIX o principios del XX. Es el grupo que más distante vive de la sociedad establecida. Se caracterizan por un estilo de vida meramente de sobrevivencia. Los Rom son nómadas. Muchos prefieren no obstante, tener un sitio fijo durante el invierno. Sus valores son: la suerte o mala suerte, esto implica que viven el momento. El pasado pasó, el futuro no se conoce, porque mañana estarán en otro lugar. Por lo tanto no se toma en cuenta.
Voyageurs, Manush y Rom viven en general en viviendas móviles. Este tipo de vivienda es la referencia principal a su identidad cultural. En Flandes existen, en estos instantes, 387 puestos legales para casas rodantes, dispersos sobre 27 terrenos comunales, siendo el 40% del total de las 980 familias.
Aunque el gobierno provee cada año 19.600.000 francos, esta suma no es suficiente para eliminar este déficit, pues falta voluntad política de las autoridades locales y un cuadro jurídico para exigir soluciones a nivel local.
Además, muchos gitanos que viven en Bélgica se quejan de la privación de los derechos humanos que sufren:
(María Leimbergen. Gitana belga)
- del derecho a la escuela
- del derecho al trabajo
- del derecho al afán por tener un puesto legítimo en esta sociedad.
Ingresos/trabajo
Las estadísticas de finales de 1994 indicaban que un 16,6 % de los gitanos obtenían sus ingresos del comercio, y un 09,3 % de un trabajo salariado. Por otra parte, el 28,1 % no tenían ocupación ni ingresos y el 46,1 % se beneficiaban de alguna ayuda asistencial.
Las profesiones tradicionales, tales como la sestería, alfilador de cuchillos, reparador de calderas, etc., han desaparecido por completo. En el reciclaje de metales usados también pierden cada día terreno, justamente porque llevar un negocio de una manera legal supone un conocimiento de leyes y actitudes sociales que la población gitana no tiene por falta de instrucción y por un estilo de vida que no concuerda con las exigencias modernas de nuestra sociedad. El grupo más afectado es sin duda el de los Rom (como se les ha subdividido antes). Mientras, los viajeros se defienden mejor y hacen uso de los servicios específicos para los trabajadores independientes. Quedan los gitanos manush y Rom al margen de todo, y esta marginalidad a nivel económico crece cada día.
Educación
Una investigación realizada en 1993 por la universidad de Gantes dio como resultado las siguientes cifras:
Entre los Viajeros adultos había un 90,0 % que asistió con regularidad a la escuela primaria. Entre los Manush, un 61,9 %, y un 4,2% entre los Rom. Es decir, que hay más de 10 % de analfabetos entre los Viajeros adultos, más de 40 % de analfabetos entre los Manush y al menos un 97 % de analfabetos entre los Rom.
La misma investigación en 1993 indicó el grado de escolaridad de los niños entre 7 y 18 años: para el grupo de los Voyageurs, 94, 6 %; los Manush, 80, 7 %; losRom,18,8%
(Escolaridad de un mínimo de dos días por semana)
La participación en el pre-escolar de los niños de edades comprendidas entre 3 y 6 años es para los tres grupos juntos de un 64 %. Para los niños Rom, el número de niños que van al pre-escolar es prácticamente nulo. Los voyageurs son el grupo más grande que participa en la enseñanza a este nivel educativo.
La participación en la educación secundaria es considerada, por la gran mayoría de los voyageurs, como una obligación poco útil para ellos. Los Manush tienen contacto con la secundaria solamente durante los últimos 10 años. Pocos llevan un certificado o diploma a casa a los 18 años. Solo el 64 % de los tres grupos va efectivamente a la escuela después de los 14 años, a pesar de que la escolaridad es obligatoria hasta la edad de 18 años.
La educación para adultos no es utilizada en ninguno de los tres grupos.
Acceso a la escolarización
Según las asociaciones gitanas de Bélgica, existen algunos puntos clave que dificultan el acceso a la escolarización de los gitanos; estos puntos son los siguientes:
- La cultura especifica no-reconocida y modo de vivir no-comprendido, o en otras palabras la cultura de supervivencia.
- El problema de la lengua: las lenguas oficiales de Bélgica no son las maternas de los niños romaníes.
- La desconfianza entre ellos y la sociedad establecida, que se ve reflejado en la microsociedad que representa una escuela.
- La falta casi total de visión e información de parte de los padres concerniente a la convivencia en instituciones, tanto en propósitos como en funcionamientos. No tienen cultura escolar. Los Rom desconocen prácticamente el sistema escolar. Los Manush y los viajeros en cambio experimentaron el mundo escolar, como un ambiente que no concuerda con su vida y donde ellos no han sido bienvenidos.
- El analfabetismo completo de gran parte de los padres y representantes gitanos.
- Incomprensión por la apatía natural de los gitanos y viajeros a organizaciones y servicios. Incomprensión que se traduce en actitudes de condena por parte de la sociedad dominante.
- La incapacidad de adaptación de parte del sistema de enseñanza a la cultura gitana y viajera.
- La falta de material didáctico apto para una enseñanza más intensiva y específica para los gitanos y viajeros.
- La falta de voluntad política para buscar soluciones a favor de una minoría tan insignificante.(0,06 % de la población de Flandes).
- La creciente influencia de las ideologías derechistas, que indican exclusión como solución.
La teoría de la vulnerabilidad social, elaborada por la facultad de criminología de la Universidad de Lovaina, da algunas bases teóricas y algunas pistas para trabajar con niños Gitanos. Esta teoría, en resumen, muestra cómo es posible que a pesar de que haya una oferta positiva de oportunidades para ser ayudado en un problema, el sistema, por sus aspectos controladores, más bien agranda la ruptura comunicativa que existe entre ellos y la sociedad establecida. Para que un niño o un joven pueda aprender y participar tiene que haber una relación de confianza. La persona en cuestión debe confiar en que su problema o dificultad no le traerá más rechazo del que ya ha sufrido hasta ahora. No hay tal relación sin aceptación de parte de la sociedad establecida. Pero esto es tan sólo una parte de la relación, la sociedad dominante tiene también que aprender a confiar y a respetar, y no enfocarla situación como una asimilación de la sociedad minoritaria recién establecida. Así pues, la dispersión geográfica de los grupos y su reducido número, y su desconfianza en la sociedad, junto con el desinterés de las autoridades locales y la falta de aceptación de la sociedad dominante (actitudes racistas), dificultan el desarrollo de programas de asistencia a todos los niveles.
- Información social extraída de:
- Toom Machiels
- la página web Patrin: "Articles Listed by Country [about Roma]"