Report 報告
A broad rainband affected the South China coastal areas on Sunday and
Monday. It was cloudy to overcast with mist and occasional rain over this
district. Tuesday onwards, it became fine. There was mist at night and
in the morning. Later this week, an easterly airstream prevailed over
the coastal areas of southeastern China. In this district, it was cloudy
with mist. There were bright periods during the day. Generally speaking
on air temperature, it was cool early this week, but warm after mid-week,
when minimum air temperature recorded over 20 degrees Celsius.
一道廣闊雨帶於星期日及一影響華南沿
岸地區,本區多雲至密雲,有薄霧,間
中有雨。星期二起,天氣轉晴,早晚有
薄霧。本週後期,一股偏東氣流影響中
國東南沿岸地區,本區多雲,有薄霧,
日間天色較明朗。氣溫方面,本週初期
天氣清涼,中後期天氣溫暖,最低氣溫
亦超過20度。