Report 報告
Early this week, as affected by a winter monsoon, it was very cool
in this district with air temperature gradually falling from the
maximum of 23.8 degrees Celsius recorded during the day on Sunday to
13.8 degrees Celsius on Tuesday morning. From Sunday to Wednesday,
apart from cloudy weather in the morning, it was mainly fine in the
afternoon. There was even an episode of light rain on Sunday morning.
The winter monsoon gradually moderated onn Thursday, hence temperature
slightly rose. That morning and night it was cloudy. There were sunny
periods during the day. On Friday, it was mainly cloudy with mist. Early
afternoon on Friday, a cold front crossed the coastal areas of
southeastern China and brought drizzle weather in the district. During
that night, it was getting cooler with temperature drop. Air temperature
fell to 15 degrees Celsius on Saturday morning. There were bright periods
that afternoon. It was forecast that temperature would further drop
on Lunar New Year's eve and Lunar New Year's day.
本星期初期,受冬季季候風影響,本區天
氣十分清涼;由星期日日間最高的23.8攝
氏度,逐步下降至星期二早上的13.8攝氏
度。星期日至星期三,除早上多雲外,下
午大致天晴;星期日早上更有一場小雨。
冬季季候風於星期四逐漸緩和,氣溫稍為
回升;當天早晚多雲,日間部份時間有陽
光。星期五,本區大致多雲,有薄霧;下
午初段時間,一道冷鋒橫過華南沿岸地區
並為本區帶來有毛毛雨。當日入夜後天氣
開始轉涼,氣溫下降;星期六早上氣溫跌
至最低的15攝氏度,日間部份時間天色明
朗。預料農曆除夕及年初一的氣溫會進一
步下降。