Report 報告
On Sunday, a northeast monsoon persisted to affect this district. It was cool in the
morning, but fine, warm and dry during the day. On Monday and Tuesday, a humid maritime
airstream brought occasional showers and mist to the district. Nevertheless, there were
sunny intervals and it was also warm during the day. Wednesday morning, a cold front
crossed the South China coast and its associated northeast monsoon brought temperature
drop to the district. Till Thursday morning, air temperature was recorded to be around
17 degrees, hence it was cool. That afternoon, cloud thinned out and there were sunny
periods in the afternoon and temperature rosed to above 20 degrees. On Friday, it was
dry. Because of cloudy weather, air temperature lingered between 18 and 20 degrees.
During the weekend, the northeast monsoon gradually weakened. There was some light rain
in the morning and at night and it was cloudy with sunny intervals during that day.
星期日,東北季候風繼續影響本區,早上天氣清涼,日間大致天晴,天氣溫暖
及乾燥。星期一及二,一股潮濕的海洋氣流為本區帶來間中有驟雨及薄霧的天
氣;雖然如此,日間短暫時間有陽光,天氣亦溫暖。星期三早上,一道冷鋒橫
過華南沿岸,與其相關的東北季候風為本區帶來降溫;至星期四早上,天氣清
涼,氣溫只得17度左右。星期四日間雲層轉薄,下午部分時間有陽光,氣溫亦
升至20度以上。星期五,天氣乾燥;受多雲天氣關係,溫度只徘徊在18至20度
之間。週末期間,影響本區的東北季候風逐漸緩和;本區早晚有幾陣雨,日間
多雲,短暫時間有陽光。