Report 報告
The weather this week was quite marvelous with warm, cold, wet and dry occasions.
Early this week, it was cool to mild and cloudy with some mist, under the influence
of a northeast monsoon. A humid maritime airstream took place on Tuesday and Wednesday.
It was warm, foggy and cloudy with occasional light rain. Relative humidity was high,
above 80 per cent throughout the day. A cold front crossed the South China coastal
areas on Thursday. Temperature over the district dropped from the maximum of 23 degrees
on Thursday to the lowest of 10 degrees on Saturday, with the difference of 13 degrees.
There were some light rain on Thursday. It was cloudy on Friday and Saturday. It also
became dry during the weekend.
今個星期的天氣轉變得相當精彩,以「乍暖還寒」四字來形容,最為貼切;冷
暖乾濕各情景逐一盡現。本星期初,受東北季候風影響,天氣清涼至和暖及多
雲間中有薄霧。一股潮濕的海洋氣流於星期二及三取代東北季候風;天氣溫暖
,有濃霧,多雲,間中有微雨,且整天濕度高企百分之80以上。星期四,一道
冷鋒橫過華南沿岸;本區氣溫由星期四最高的23度下跌至星期六最低的10度,
兩者溫差竟達13度之多。另外,星期四,有幾陣微雨;星期五及六,多雲;週
末期間,亦轉為乾燥。