|
- Report 報告
During the first week of a new year, it was mild at first,
but it turned to be cold later. A northeast monsoon brought
mild weather to this district on Sunday and Monday. Apart from
some cloudy periods in the morning, it was generally fine in the
afternoon and air temperature rose to above 23 degrees. A fresh
easterly airstream affected the district on Tuesday. That morning
it was cool. There were bright periods during the day. That
night there was also some mist. The easterly airstream gradually
moderated on Wednesday. It was cloudy with sunny periods over
the district. A cold front crossed the south China coast on
Thursday morning. The winter monsoon associated with the cold
front brought cold weather to the district later this week. Air
temperature of 9.2 degrees was recorded on Saturday morning.
That day was the coldest since this winter. Thursday onwards,
it was dry and remained cloudy till Saturday afternoon, when it
became fine.
新一年的首個星期,初期天氣和暖,後
期變為寒冷。東北季候風於星期日及一
為本區帶來和暖的天氣;除早上部分時
間多雲外,下午大致天晴,氣溫亦上升
至23度以上。一股清勁的偏東氣流於星
期二影響本區;本區當日早上天氣清涼
,日間部分時間天色明朗,晚上有幾陣
薄霧。星期三,影響本區的偏東氣流逐
漸緩和;本區多雲,部分時間有陽光。
一道冷鋒於星期四早上橫過華南沿岸,
與其相關的冬季季候風於本週後期為本
區帶來寒冷的天氣;星期六早上氣溫只
得9.2度,是今個冬天至本星期為止最冷
的一天。星期四起,天氣乾燥,大致多
雲;星期六上午較後時間,本區才轉晴
。
|