|
- Report 報告
This week's weather was quite fluctuating,
especially the air temperature. The difference
between the maximum and minimum temperature
reached 18 degrees. A cold front crossed the
coastal areas of Guangdong on Sunday evening.
At the same time, there was drizzle over this
district. As affected by the northeast monsoon
associated with the cold front, temperature
dropped significantly when night set in. Temperature
fell from above 20 degrees to 11 degrees, recorded
on Monday evening. That night, it was cold and
overcast with light rain. The northeast monsoon
gradually moderated on Tuesday. It was still cold
in the morning. That afternoon temperature rose
back to 17 degrees, but it was cloudy throughout
that day. A warm and humid maritime airstream began
to affect the district since mid-week. Wednesday,
it was cloudy; Thursday, there were sunny periods
and it was hazy; Friday, cloudy with mist; Saturday,
it was misty in the morning and there were sunny
periods in the afternoon. Also it was rather warm
with temperature rising to 28.5 degrees, that was
the highest so far this year.
本星期天氣可謂乍暖還寒,最高及最低
氣溫竟達18度。一道冷鋒於星期日黃昏
橫過廣東沿岸;本區於此時亦有毛毛雨
。受隨後的東北季候風影響,入夜後,
氣溫驟降,由廿多度下跌至星期一傍晚
的11度。星期一晚上寒冷及天陰有小雨
。影響本區的東北季候風於星期二逐漸
緩和;早上天氣仍然寒冷,下午氣溫回
升至17度,但整天多雲。一股溫暖潮濕
的海洋氣流於本週中期開始影響本區。
星期三,多雲;星期四,部分時間有陽
光及有煙霞;星期五,多雲,有薄霧;
星期六,早上有薄霧,下午部分時間有
陽光,天氣相當溫暖,氣溫高達28.5度
,是今年以來錄得的最高記錄。
|