What Others Say |
Что говорят другие |
"One book that examines the legal aspects of my case was written by a man who had himself been a prosecutor in the Los Angeles District Attorney's office, a colleague of the attorneys who prosecuted me. In his book Spectacular Computer Crimes, Buck Bloombecker wrote, "It grieves me to have to write about my former colleagues in less than flattering terms.... I'm haunted by Assistant United States Attorney James Asperger's admission that much of the argument used to keep Mitnick behind bars was based on rumors which didn't pan out." He goes on to say, "It was bad enough that the charges prosecutors made in court were spread to millions of readers by newspapers around the country. But it is much worse that these untrue allegations were a large part of the basis for keeping Mitnick behind bars without the possibility of posting bail?" He continues at some length, writing about the ethical standards that prosecutors should live by, and then writes, "Mitnick's case suggests that the false allegations used to keep him in custody also prejudiced the court's consideration of a fair sentence." |
"НОдна из книг, в которой разбирались юридические аспекты моего дела, была написана человеком, который сам был прокурором в округе Лос-Аджелес, коллегой юристов, выступавших моими обвинителями. В своей книге «Эффектные компьютерные преступления» Бак Блумбекер написал: «Я глубоко опечален тем, что вынужден писать о моих бывших коллегах не в самом лестном стиле… Ко мне на ум постоянно приходит признание помощника Генерального прокурора США Джеймса Аспергера о том, что многие из аргументов, использованных для содержания Митника за решеткой, были основаны на слухах, доказать которые не удалось». Он продолжает: «Плохо то, что обвинения, сделанные прокурорами в суде, были оглашены миллионам читателей газет по всей стране. Но ведь гораздо хуже то, что эти неверные голословные утверждения составляли большую часть оснований для содержания Митника под стражей, без права быть выпущенным под залог?» Он далее продолжил, излагая те этические принципы, по которым должны жить прокуроры, и затем написал: «Дело Митника означает, что ложные утверждения, использованные для содержания его под арестом, также предубедили мнение суда при вынесении приговора». |
In his 1999 Forbes article, Adam L. Penenberg eloquently described my situation this way: "Mitnick's crimes were curiously innocuous. He broke into corporate computers, but no evidence indicates that he destroyed data. Or sold anything he copied. Yes, he pilfered software, but in doing so left it behind." The article said that my crime was "To thumb his nose at the costly computer security systems employed by large corporations." And in the book, The Fugitive Game, author Jonathan Littman noted, "Greed the government could understand. But a hacker who wielded power for its own sake ... was something they couldn't grasp." |
В статье в журнале «Форбс» Адам Л. Пененберг красноречиво описал мою ситуацию в следующих словах: «Преступления Митника были, как ни странно, безобидными. Он проникал в компьютеры корпораций, но нет доказательств, что он разрушал данные. Или продавал что-либо из того, что скопировал. Да, он воровал программы, но так, что они оставалось на месте». В статье говорится о том, что мои преступления были попыткой «показать нос дорогостоящим компьютерным системам безопасности, которые эксплуатировали большие корпорации». И в книге «Игра беглеца» автор Джонатан Литтман заметил: «Жадность - это то, что правительство еще может понять. Но существование хакера, получившего власть, которую использовал лишь для самого себя,… было чем-то выше их понимания». |
Elsewhere in the same book, Littman wrote: U.S. Attorney James Sanders admitted to Judge Pfaelzer that Mitnick's damage to DEC was not the $4 million that had made the headlines but $160,000. Even that amount was not damage done by Mitnick, but the rough cost of tracing the security weakness that his incursions had brought to DEC's attention. The government acknowledged it had no evidence of the wild claims that had helped hold Mitnick without bail and in solitary confinement. No proof Mitnick had ever compromised the security of the NSA. No proof that Mitnick had ever issued a false press release for Security Pacific Bank. No proof that Mitnick ever changed the TRW credit report of a judge. But the judge, perhaps influenced by the terrifying media coverage, rejected the plea bargain and sentenced Mitnick to a longer term then even the government wanted. |
На страницах той же книги Литтман писал: «Министр юстиции США Джеймс Сандерс согласился с судьей Пфелцером в том, что ущерб, причиненный Митником корпорации DEC, составил не 4 миллиона долларов, о чем было написано в заголовках, но - всего 160 тысяч. Даже это сумма не была ущербом, напрямую причиненным Митником, а грубой стоимостью затрат на исследование слабых мест в безопасности, к которым его вторжения привлекли внимание корпорации DEC. Правительство признало, что не имело доказательств для тех диких обвинений, которые были основанием содержания Митника в одиночном заключении без права быть выпущенным под залог. Нет доказательств тому, что Митник когда-либо скомпрометировал безопасность АНБ. [АНБ – Агентство национальной безопасности США] Нет доказательств тому, что Митник когда-либо выпускал фальшивый пресс-релиз для Секьюрити Пацифик Бэнк. [дословно: Банк безопасности Тихого океана] Нет доказательств тому, что Митник когда-либо изменял отчет судьи по кредитам для федерального кредитного союза TRW. Но судья, быть может, под влиянием пугающего освещения событий в масс-медиа, отвергнул оправдательные доводы и осудил Митника на срок больший, чем даже хотело правительство». |
Throughout the years spent as a hacker hobbyist, I've gained unwanted notoriety, been written up in numerous news reports and magazine articles, and had four books written about me. Markoff and Shimomura's libelous book was made into a feature film called Takedown. When the script found its way onto the Internet, many of my supporters picketed Miramax Films to call public attention to the inaccurate and false characterization of me. Without the help of many kind and generous people, the motion picture would surely have falsely portrayed me as the Hannibal Lector of cyberspace. Pressured by my supporters, the production company agreed to settle the case on confidential terms to avoid me filing a libel action against them. |
За те годы, когда быть хакером было моим хобби, я приобрел дурную славу, обо мне написали в многочисленных новостях и журнальных статьях, и в четырех книгах. По клеветнической книге Маркоффа и Шимомуры был сделан полнометражный фильм, названный «Takedown» [дословно: унижение, низвержение, был показан у нас в прокате и по телевидению под другим названием]. Когда сценарий нашел свой путь в Интернет, много моих сторонников пикетировали Мирамакс Филмс, чтобы привлечь внимание общественности к тому, что мой образ был полон неточностей и фальши. Если бы не помощь многих добрых и благородных, наверняка, кинолента лживо изобразила бы меня Ганнибалом Лектором из киберпространства. Под давлением моих сторонников компания согласилась урегулировать дело на конфиденциальных условиях, чтобы я не начал собирать досье для дискредитирующей акции против них. |
Final Thoughts |
Мысли в завершение |
Despite John Markoff's outrageous and libelous descriptions of me, my crimes were simple crimes of computer trespass and making free telephone calls. I've acknowledged since my arrest that the actions I took were illegal, and that I committed invasions of privacy. But to suggest, without justification, reason, or proof, as did the Markoff articles, that I had deprived others of their money or property by computer or wire fraud, is simply untrue, and unsupported by the evidence. |
Вопреки возмутительной и клеветнической характеристике, которую дал мне Джон Маркофф, моими преступлениями были просто несанкционированный доступ к компьютерам и бесплатные телефонные звонки. После моего ареста я осознал, что совершенные мной деяния были незаконны, и что я совершал вторжения в личную жизнь. Но пытаться утверждать безосновательно, беспричинно и бездоказательно, что я лишил посредством компьютерного или сотового мошенничества людей их денег или собственности, как это не раз делалось в статьях Маркоффа, – просто неверно и не подтверждено уликами. |
My misdeeds were motivated by curiosity: I wanted to know as much as I could about how phone networks worked, and the ins and outs of computer security. I went from being a kid who loved to perform magic tricks to becoming the world's most notorious hacker, feared by corporations and the government. As I reflect back on my life for the last thirty years, I admit I made some extremely poor decisions, driven by my curiosity, the desire to learn about technology, and a good intellectual challenge. |
Моими злодеяниями двигало любопытство: я хотел узнать столько, сколько мог про то, как работают телефонные сети, про все углы и закоулки в компьютерной безопасности. Я сделал путь от ребенка, который любил проделывать фокусы, до самого отъявленного в мире хакера, которого боялись корпорации и правительство. Когда я вспоминаю все произошедшее в моей жизни за последние тридцать лет, я допускаю, что принимал чрезвычайно скверные решения, которые были движимы: моим любопытством, желанием разобраться в технологиях и состязательностью в хорошем интеллектуальной смысле. |
I'm a changed person now. I'm turning my talents and the extensive knowledge I've gathered about information security and social engineering tactics to helping government, businesses and individuals prevent, detect, and respond to information security threats. |
Сейчас я изменился. Я обращаю свои таланты и обширные познания, накопленные мною об информационной безопасности и о приемах социальной инженерии, для помощи правительствам, частным предприятиям и отдельным людям в защите, обнаружении и реагировании на информационные угрозы. |
This book is one more way that I can use my experience to help others avoid the efforts of the malicious information thieves of the world. I think you will find the stories enjoyable, eye-opening and educational". |
ВЕще одно средство, где я могу использовать свой опыт, чтобы помочь другим сводить на нет усилия злонамеренных похитителей информации, которыми полон мир, - эта книга. Думаю, истории, которые вы найдете в книге, доставят удовольствие, откроют глаза и будут познавательными". |
Kevin Mitnik |
Кевин Митник |