Chanson sans issue (ne vois-tu pas)
Deadend song (can't you see)
Ne vois-tu pas Can't you see
que tout cela that all this
ne nous mène nulle part? leads us nowhere?
Ne vois-tu pas Can't you see
que tout cela that all this
ne nous mène nulle part? leads us nowhere?
Tant d'effets So many effects
tant d'efforts et de temps passé so much effort and time spent
à déjouer le sort qui nous était jeté eluding the spell cast on us
et pourtant devant tant d'évidence. but in front of so many obvious things
Ne vois-tu pas Can't you see
que tout cela that all this
ne nous mène nulle part? leads us nowhere?
Ne vois-tu pas Can't you see
que tout cela that all this
ne nous mène nulle part? leads us nowhere?
Tant d'essais, So many attempts,
alors qu'ici nos forces en apparence while here our strengths
semblaient nous soutenir à jamais seemed like they would withstand us forever
quand elles se rendaient à l'évidence. when they gave up to the obvious.
Ne vois-tu pas Can't you see
que tout cela that all this
ne nous mène nulle part? leads us nowhere?
Ne vois-tu pas Can't you see
que tout cela that all this
ne nous mène nulle part? leads us nowhere?
Ne vois-tu pas Can't you see
que tout cela that all this
ne nous mène nulle part? leads us nowhere?
Ne vois-tu pas Can't you see
que tout cela that all this
ne nous mène nulle part? leads us nowhere?
               (
geocities.com/whirl_)