Who is Luigi Wittgenstein? is he the brother of Mario Wittgenstein? No, he is the man who said (or so I learn from the internet):
"He who controls vocabulary controls thought"
which sounds to me like something O'Brien (the sinister character) in Orwell's '1984' would say.
I found that quotation attributed to the said Luigi Wittgenstein in a number of places on the internet. Presumably there was one original source (Italian, then translated into English, I imagine) and it was then copied by the usual process of plagiarism. I can't imagine which, if any, genuine words of Wittgenstein's have been twisted into the above quotation: as with so many internet quotations there is no source. Could it possibly have something to do with language games?
An explanation, if you're still not with the above: if Ludwig Wittgenstein (some may say the greatest philosopher of the twentieth century) were cited in Italian, his name might be given as Luigi Wittgenstein.
Here's a little Spectator piece about plagiarism and lack of initiative in an educational setting: http://www.spectator.co.uk/article.php3?table=old§ion=current&issue=2002-12-07&id=2572.
Luigi Wittgenstein is clearly an imaginary figure -- at least for those who are unable to identify him as the real philosopher Ludwig W. -- but sometimes you come across quotations attributed to real people which don't ring true with what you know of their work. The give-away is often the lack of a precise reference. Here are two examples.
The Tocqueville Fraud exposes a bogus quotation from Alexis de Tocqueville's 'Democracy in America' which has been a staple of patriotic writings and speeches.
The Petronius Quotation gives some references for that irritating quotation about being "organised into teams" which is so often found in management books, attributed to Gaius Petronius Arbiter. Cassell's Dictionary of Quotations summarises the history of this attribution and how it may have been concocted originally circa 1940s. To check this, I re-read the works of Petronius in their entirety, and there is nothing in the Latin which remotely resembles the sentiments expressed in the English. When I saw this quotation in a letter in "Accountancy Age" in late 1998, I wrote to explain the truth of this (my letter appeared in Nov/ Dec 1998, but not in the online version, so I cannot give a link here).
Of course I know there are other well-known quotations which are bogus or otherwise concocted (devised in the 20th century and attributed to an earlier time), but these have already received considerable publicity, hence they are not considered further here in any detail. The giveaway with these is the 20th century sentiments -- ie. anachronism. A couple of links: