The Mother Tongue Can Be Used

 

 

A review on “ An empirical study of the use of the mother tongue in the L2 reading class”

 

PGDELT 2001 HUANG XIN

 

 

1. Introduction

        In the field of EFL research, the role of mother tongue in the classroom instruction has long been a controversial issue. In theoretical studies, researchers tended to discourage the use of the mother tongue. Accordingly, in pedagogical practice, teachers were always persuaded to avoid using the mother tongue in the classroom. An established tendency seemed to focus on negative effect of the mother tongue in EFL classroom context.

        However, there has been a different voice since the beginning of researching on the effect of the mother tongue, which stands in opposite to the attitudes described above. And, during 1990s, the voice has become increasingly powerful both in research and pedagogy. Such a voice encourages the use of the mother tongue to a certain extent and on certain occasions in the EFL classroom.

        In this review, I will try to report on an empirical study conducted in EFL classroom in China. The study will show a striking change of trend in the theoretical concept as well as in pedagogy.

 

2. Review of the Study

        The present study was conducted by Tang Jinlan,  from Beijing Foreign Studies University. Her article on the report of the study was published in “Hong Kong Journal of Applied Linguistics” Vol. 5 (2), 2000, with the title “ An empirical study of the use of the mother tongue in the L2 reading class”.

        As is defined in the “ Introduction” of the article, the aim of the present study is to investigate how the mother tongue is used and the purposes for using it, and to discover the attitudes of both teachers and students toward its use.

        In the first place, the author reviewed the literature in the field of the present study. She briefly made a historical glimpse of the main trends concerning the effect of the mother tongue in EFL classroom context. According to her description, the first trend was prevailed by monolingual approach. In this trend, Krashen (1981) and his followers argued that the use of the mother tongue in the learning process should be prohibited to a minimum.

        However, during the past 15 years , criticisms have been poured upon the monolingual orthodoxy and more and more professionals in the field have become increasingly aware of the role the mother tongue plays in the EFL classrooms. In this trend, Nunan & Lamb (1996), Drnyei & Kormos (1998), and Auerbach (1993) contributed to enhancing the theoretical grounds for justifying the affirmative effects of using the mother tongue under certain circumstances. A number of empirical studies were also conducted to prove the supporting function of the judicious use of the L1 in the language classrooms. These researchers include Schweer (1999) in Spanish context and Turnbull (2000) in French. Tang’s study is actually a partial replication of Schweer’s (1999) study, thus adding to the flourishing of the trend.

        The study tried to answer the following questions: “(1). Is Chinese as the mother tongue used in the tertiary level English reading classroom and for what purposes? (2). What are the attitudes of the students and teachers toward using Chinese in the classroom?”(Tang ,2000).The participants of the study were 120 first-year English major students with intermediate language level at a university in Beijing and 30 teachers at the same university..

        The researcher tried to use both qualitative and quantitative methods to collect data. In a qualitative way, classroom observations and interviews were adopted. Questionnaires were also designed to get data for qualitative analysis. Classroom observations were used to find out how frequently Chinese was used and on what occasions it was used. Interviews aimed at the reasons why the English teachers sometimes preferred using Chinese to English in their classes. And, two questionnaires were designed by following Schweer’s (1999) instrument to discover both teachers and students’ attitudes toward using Chinese in the English classrooms.

        The article then reports on the results of the study. Classroom observations show that Chinese was used by the three teachers in their English reading classes for giving instructions, explaining the meaning of words, complex ideas and complex grammar points. And the frequencies of the uses on different occasions are illustrated in Table1 (Tang, 2000). Thus, Chinese actually played a supporting and facilitative role in these classrooms.

        Secondly, interviews also show that using some Chinese in the classrooms was necessary and its advantages outweighed its disadvantages. The interviewed teachers were in support of using Chinese because: (1) it saved time for students to practice and get exposure to English; (2) it helped comprehend the meaning of the English sentences promptly, easily and properly; (3) it helped interpret difficult and complicated points.

        Finally, results of questionnaires are reported separately in two sections, one of the students’ responses, and the other of the teachers’. Both teachers and students responded positively toward some use of the mother tongue in their classrooms. Both think it is sometimes necessary to use the mother tongue for language tasks such as defining vocabulary items, practicing the uses of phrases and expressions, explaining grammar rules, and for the explanation of some important ideas. Detailed results in terms of percentage can be found in Table3 (Tang, 2000).

         In light of these results, Tang claimed in her discussion that the present study bear many similarities to Schweer’s (1999) study in the Spanish context in that both indicated that the mother tongue was indeed employed by the majority of teachers investigated and both teachers and students’ responses toward its use were very positive. A further discussion was also made on the differences in that more students and teachers in Schweer’s (1999) study than in the present study responded positively to the use of the mother tongue in their classes, owing to such factors as motivation, exposure to English and purposes for using the mother tongue.

        The conclusion is self-evident, which is stated by the author, in her own words, as that “L1 is used in the first year reading classes at the university. It is used mainly for pedagogical purposes: language work and classroom management. Both the teachers and the students surveyed responded positively towards some use of the mother tongue in their classroom. However, the mother tongue only plays a facilitative and supporting role in the classroom.”(Tang, 2000)

 

3. Comment

        So far we have reviewed on an empirical study on the use of the mother tongue in the EFL classrooms in China. As can be observed from the review, the study has successfully achieved its aim and the conclusion is impressive, too. The success is actually attributed to such striking features of the study   as: (1) its specificity. The aim is specifically defined; (2) Appropriateness of research methodology. Both qualitative and quantitative methods were applied to lay a solid foundation for data collection. The observations were focused, which allows the investigator to look for specific behaviour of the teachers in their classes. The interviews were open-ended, thus can elicit the teachers to work out what they actually think about their own using of the mother tongue in the classes. Questionnaires were designed in the form of closed questions, which allows for the data to be readily quantified.

        However, this is not to say that the study is flawless. Actually, in some aspects, the study is problematic. The first problem is concerned with the generalizability. As has been noted  by the researcher herself, “the present study was limited to one university in Beijing. It would, of course, be necessary to include other settings to draw more firm conclusion about the use of Chinese in the foreign language classrooms in China.” (Tang, 2000) Thus, the samples should be extended. Secondly, the questionnaires designed for the teachers and the students were not well balanced. On the one hand, more questions should be included in the teachers’ version as, in China’s EFL classroom context, teacher usually plays the role of a decision-maker. He/she has more say than the students in the instruction. On the other hand, the present questionnaires are all closely-ended, which may benefit statistical calculation, but may also exclude some valuable data that may not be pre-specified by the researcher. In my opinion, open questions should be included as a supplementary method to collect the data having potentially been neglected. Further, introspection may be an appropriate method to deal with those data related to such factors as motivation, attitude etc. Suppose it be applied, the degree of objectivity of the present study would undoubtedly be improved.     

                                                                                           (Word count: 1427)

 

 

 

 

References

Brown, J. D. (1991). Statistics as a foreign language- part 1: what to look for in reading statistical language studies. TESOL Quarterly, 25 (4), 569-581.

 

Brown, J. D. (1992). Statistics as a foreign language- part 2: more things to consider in reading statistical language studies. TESOL Quarterly, 26 (4), 629- 664.

 

McDonough, J. & McDonough, S. (1997). Research methods for English language teachers. London: Arnold.

 

Nunan, D. (1991). Methods in second language classroom-oriented research : a critical review. Studies in Second Language Acquisition, 13 (2), 249-274.

 

Nunan, D. (1992). Research methods in language learning. Cambridge: Cambridge University Press.

 

Tang, Jinlan. (2000). An empirical study of the use of the mother tongue in the L2 reading class. Hong Kong Journal of Applied Linguistics, 5 (2), 45-58.

 

Wray, A., Trott, K., & Bloomer, A. (1998). Projects in linguistics. Arnold: Oxford University Press.