Thai Translated by : MAY-CHAN.KK -^__^- ( นิตยสารทีวีแมก ฉ.96)
ถ้าแปลผิดพลาดไปบ้างยังไงก็ต้องขออภัยด้วยนะคะ .. ใครที่มีคำแปลเพลงไหนดีๆ ก็อย่าเก็บไว้คนเดียว เอามาเผื่อแผ่กันบ้างสิค่ะ


TOBIRA WO AKETE (Open the Door)
Card Captor Sakura OpeningI I
:   ANZA

# It's all right   daijoubu DAIJOUBU daijoubu
kiseki datte okoseru
Here we go   ikou yo ikou yo ikou yo
tsubasa hiroge
kitto nanika ga nanika ga dokoka de
deaeru hi wo matte'ru
Do! Do! Do! Dreaming!    Dreaming!
soshite tobira ga hiraku yo...


ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
ปาฏิหาริย์มันเกิดขึ้นได้
ไปกันเถอะ
ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ
จงกางปีกออก
จะต้องมีอะไรบางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นที่ไหนสักแห่ง
จงเฝ้ารอวันนันไว้
จงฝัน ฝัน ฝัน
แล้วประตูก็จะเปิดออกเอง..


IZA to naru to   nanimo ienai
shaberitai no ni   koe mo kikitakute
kokoro ga ne   awatete'ru
aoi sora ni   hikoukigumo
tsunaida te ni   waite kuru POWER
doko datte   yuke-sou da yo
kaze ni notte...

พอถึงเวลาก็พูดอะไรไม่ออก
ทั้งๆที่อยากจะพูด อยากได้ยินเสียง
หัวใจมันร้อนรนไปหมด
สายเมฆเป็นแนวยาวบนฟ้า
พลังที่ทำให้ 2มือที่จูงกันร้อนผ่าว
มันคงจะตามสายลมไป
ที่ไหนซักแห่ง

Repeat #
nandemonai   koishi de sae
fushigi da yo ne   houseki ni kawaru

issho ni ne   mite'ru dake de...
minna hikaru



แม้แต่ก้อนหินเล็กๆที่ไม่มีอะไร
ก็กลายเป็นอัญมณีได้ มันก็แปลกนะ
เราจะเฝ้าดูอยู่ด้วยกัน
ดูทุกคนเปล่งแสง

Top Secret   daisuki na DAISUKI na daisuki na
shunkan ga fuete yuku
tottemo chiisa na CHIISA NA chiisa na
tane ni natte
kitto kokoro no dokoka de ooki na
hana ga saki hajimete'ru
Do! Do! Do! Dreaming!   Dreaming!
soshite sekai wa hiraku
ลับที่สุด ชั่วแวบเดียวที่ฉันชอบมาก ชอบที่สุด
มันเพิ่มขึ้นมาแล้ว
มันได้กลายเป็นเมล็ดพันธุ์เล็กๆ
เล็กมากๆ
แล้วดอกไม้ดอกโตก็คงจะเริ่มบาน
ที่หนึ่งที่ใดในใจแน่นอน
จงฝัน ฝัน ฝัน
แล้วโลกก็จะเปิดออกมา
Repeat #

BACK