RA-SE-N
LUNA SEA

Romanization and English translation by Iori (Kat)

Dare mo shiranai boku no kokoro
Kimi wa itta "Tsumetasugiru ..."

No one knows my heart
You said, "You were too cold ..."

Hibi wareta chizu no ue
Semegi atta kijou no yume
Haruka mukashi omoi egaite chigireta yume iromeita irodzuita

The crack split on the map
The wedge fit a mounted dream
Ancient history this feeling, painted and
the torn-off dream has been colored has been tinged

Kagami ni utsutta jibun ni sakenda
kagami ni utsutta kimi ga ima hoshii

In the mirror, reflected inside myself
I howled in the mirror, reflected. I want you now

Hibi wareta boku no kokoro
Dare mo shiranai garasu no tou
Sabishisa ja nai munashisa ja nai
Sukeru you ni tadayotta sukeru no you ni

The crack split my heart
No one knows a glass tower
There's no loneliness there's no emptiness in order to be transparent
I floated in order to be transparent

Kanashimi no kaze ga kane no ne wo narasu
nukumori no yoru wa keishiki ga iromeku
Kagami ni utsutta jibun ni sakenda
nodo ga sakeru made uwateku waraenai

The wind of sorrow makes the bell ring
the night of warmth colors the landscape
In the mirror, reflected inside myself I howled until my voice cracked
I'm not able to laugh the best

Motto kizutsuitemo motto tsuyoku kizutsuitemo
Haikyo ni mau chou no you ni ari no mama ni habatakeru nara
Motto kizutsuitemo motto fukaku kizutsuitemo
Gareki ni saku hana no you ni ari no mama ni hateru hi made

Even if I am scarred further even if I am severely scarred further
Like a butterfly that dances in the ruins if without disguise I can flap my wings
Even if I am scarred further even if I am deeply scarred further
Like a flower blossoming in the rubble without disguise; 'till the day I die

Dare mo shiranai garasu no tou
Jiyuu to kodoku rasen no you ni

No one knows a glass tower
Independence and loneliness like a spiral

BACK