Thai Translated by : MAY-CHAN.KK -^__^-
ถ้าแปลผิดพลาดไปบ้างยังไงก็ต้องขออภัยด้วยนะคะ .. ใครที่มีคำแปลเพลงไหนดีๆ ก็อย่าเก็บไว้คนเดียว เอามาเผื่อแผ่กันบ้างสิค่ะ


ASHITA NO WATASHI O SHINJITAI
FUSHIGI YUUGI OVA Ending : Ishizuka  Saori

DOA wo ake   arukidashita
anata e to   tsudzuku sekai
nanimokamo tesaguri da wa

เปิดประตูออกมา ฉันกำลังเดิน
อยู่ในโลกที่นำมาสู่คุณ
ฉันค้นหาเพื่อทุกสิ่ง

sakiyuki wa   mienai kara
gyaku ni nee   DOKIDOKI suru
itoshisa de fuan wo kesu no

อนาคตที่มองไม่เห็น
แต่ในมือนี้ทำไมถึงตื่นเต้นนัก
ฉันจะลบความกังวลในรัก

# zense ya   hoshiuranai de
deau sadame demo
setsunaku   me no mae ni iru futari ga daiji

ถึงฉันจะมีโชคชะตาให้พานพบใครบางคน
โดยการบอกเล่าของชีวิตและโชค
พวกเราเห็นความเจ็บปวดอื่นๆนั้นสำคัญมากกว่า

## SO ashita no watashi wo shinjitai
dakara ima    ganbare'ru no
"kibou ga kiseki wo tsurete kuru"
wasurenai anata no kotoba

เพระงั้น ฉันจึงอยากจะเชื่อในวันพรุ่งนี้ของฉัน
นั้นคือ ทำไมตอนนี้ฉันถึงพยายามทำให้ดีที่สุด
"ความหวังนำมาซึ่งปาฎิหาริย์."
ไม่เคยลืมเลย คำพูดคำนั้นของเธอ

mitsumete mo   dakishimete mo
kokoro made   kasanaranai
ha ga yusa ni make-sou ni naru

พวกเราเพ่งมองหรือกอดสิ่งใดสิ่งหนึ่งเอาไว้
หัวใจเราไม่สามารถพบสิ่งนั้น
ฉันแทบจะอยู่ไม่สุข

kizutsuite   tachidomatte
demo kesshite   hikikaesanai
TOKIMEKI wa tsuyoi mikata yo

ถึงฉันจะบาดเจ็บและหยุดยืนนิ่ง
ฉันก็จะไม่หันหลังกลับไป
ความตื่นเต้นกลายเป็นความเข้มแข็งให้ฉัน


anata no   donna yamiyo mo
tabun hikiukeru
soredemo   hitoriyogari na toki wa shikatte

เป็นไปได้ที่ฉันจะพบแสงสว่าง
ในคืนที่มืดมิดของคุณ
คุณคงยังไม่โกรธฉันที่ฉันแสดงความเห็นแก่ตัว

### SO ashita no anata mo aishitai
dakara koso    deatte'ru no
PANDORA no futa wo shimenaide
saigo ni wa
kibou ga aru yo
เพราะงั้น ฉันอยากจะรักในวันพรุ่งนี้ของเธอ
นั้นคือ ทำไมเราไม่พบกับสิ่งใด
กล่องPandora ที่ปิดอยู่
เกิดความหวังในจุดจบ

BACK