Translated by Takayama Miyuki

EVERLASTING STORY
FUSHIGI YUUGI : Satou Akemi

hoshi furu oka no ue ni
hitori de   tachi-tsukushita
hitotsudzutsu    mado ni tooru akari ga
I've been standing alone for long time,
on a hill under the falling stars.
One by one, lights shine through the windows.
daremo ga egao no oku
itami wo   kakaeta mama
ikite-iru yo
kono   hoshi no naka de
Hiding their pain
deep beneath a smile,
everyone lives on,
amongst these stars.
umarete kiete-itta
ikusen no monogatari-tachi
There are thousands of stories
which have come and gone.
haruka    tooi hi no kioku
mune ni   kizamareta
hitomi   tojite omoidasu
ima    koko ni watashi ga iru
kanjite    Everlasting Story
The old, distant memories
are engraved in my heart.
I close my eyes and remember them...
I am right here, right now.
Feel it.    Everlasting Story
[Instrumental] [Instrumental]
watashi wo tsutsumikonde
tsutawaru    ai no chikara
mune no kizu wo   iyashite kureru no
Envelop me,
power of the love that I feel...
Heal the wounds in my heart.
deai   soshite wakare
itsu datte guuzen ja nai
Whenever people meet, then part,
it's not by chance.
[Guitar Solo] [Guitar Solo]
donna    kurushii toki demo
sasaerarete-iru
kitto    onaji omoi wo
wakeaeru hito ga iru to
itsumo    shinjite
In any kind of sad times,
I am supported.
I always believe
I'll have someone
who will share the same feelings.
ima mo    me no mae ni tsudzuku
chizu ni   nai michi wo
zutto    aruite-yuku kara
sono   saki   no mirai no tame
egaku    Everlasting Story
Now, before my eyes
lies a path which isn't on the map.
So I walk it all the way
And for the sake of the future it takes me to,
I write an    Everlasting Story
watashi wa anata no tame
anata wa   watashi no tame
ikite-iru yo
kono   hoshi no naka de
I live for you.
You live for me.
We live
amongst these stars.

BACK