Thai Translated by : MAY-CHAN.KK -^__^-
ถ้าแปลผิดพลาดไปบ้างยังไงก็ต้องขออภัยด้วยนะคะ .. ใครที่มีคำแปลเพลงไหนดีๆ ก็อย่าเก็บไว้คนเดียว เอามาเผื่อแผ่กันบ้างสิค่ะ


YUME KA MO SHIRENAI (Maybe a Dream)
FUSHIGI YUUGI OAV2 Ending : The S.H.E

### yume ka mo shirenai
aishite'ru subete   mamoreru nante
soredemo IN ja nai?
yaru dake yatte    tashikamete goran

อาจจะเป็นความฝัน
ที่ฉันสามารถปกป้องทุกอย่างที่ฉันรัก
ัดังนั้น ถ้ามันคืออะไร
พยายามทำมันให้ดีที่สุดอย่างมั่นใจ

HONTO ni daiji na   koto tte mienikui kedo
kokoro dake wa shitte'ru   ki ga suru
RISETTO dekinai    kanashimi ya ochikomi ga
itai dake nara sabishii yo

ของมีค่าที่ไม่อาจพบได้นั้นความจริงคือสิ่งใด
ฉันคิดว่ามันคือบางสิ่งที่หัวใจเท่านั้นจะรู้
ถ้าสิ่งนั้นไม่สามารถนำกลับมาใหม่คล้ายความเศร้าและความตกตํ่า
ความเจ็บปวดอย่างธรรมดามันจะกลายเป็นความเหงา

# daichi ni ne wo hari    sora e nobite'ku
hana mo mi mo aru   inochi deshou

ถอนรากลึกบนพื้นโลก เติบโตในท้องฟ้ากว้าง
มันคือสิ่งหรูหราและอุดมสมบูรณ์ จะใช่ชีวิตหรือเปล่า
## yume demo IN ja nai?
TONNERU no saki wa   mabushii sekai
sore kara nan ja nai?!
itoshii kimochi    tsuranuite goran

ถ้ามันคือความฝัน
ที่จุดสิ้นสุดของอุโมงค์นั้นคือโลกที่สุกใส
อาจจะเริ่มจากที่นี่
พยายามทำลายมันไปพร้อมกับความรู้สึกในรัก
namida ga umareru   mune no oku fukai basho
soko ni kotae wa nemutte-iru
hikari mo kageri mo    onaji kokoro de
tsugi no CHOISU wo   matte'ru yo

ลึกลงไปในหัวใจเธอซึ่งเกิดนํ้าตา
คือที่ๆคำตอบกำลังหลับอยู่
ความมืดและความสว่างมีอยู่ในหัวใจเท่าๆกัน
ฉันจะรอคอยตัวเลือกต่อไปของฉัน
yume de owannai!
aishite'ru hito wo   shiawase ni suru

SUTEKI na n' ja nai?!
namida marugoto    dakishimete goran
มันจะไม่จบแค่ฝัน
ฉันรักที่จะทำ
มันจะดีหรือไม่
จะพยายามโอบกอดนํ้าตาทั้งหมดของเธอไว้

Repeat # ## ###

BACK