POCKET NI
FANTASY; Fantasy in my Pocket
POKEMONSTER
Ending
Nee Kimi-tachi
no yume tte nani ka naa? Pokemon hyakugojuuippiki, getto~! Ara Watashi to onnaji! E~? Otona no kuse ni hen na no~. Nani yo~ Ikena~i? Ikenaku nai kedo saa.... Nee Kimi-tachi saa Hoka ni wa donna yume ga aru no? U~n to nee Mou hitotsu no yume wa nee.... |
Hey
I wonder What are your dreams? To get the 151 Pokemon! Oh Just like mine! E~? That's odd since you're an adult What the heck~ I mustn't? It's not that you mustn't but... Hey You What other sort of dreams do you have? U~h Another dream Let me see... |
Hayaku
otona ni naritai n' da E? Doushite? Hayaku otona ni naritai no Kodomo tte tanoshii ja nai Demo ne Nan da ka natte mitai Jaa Kondo wa watashi no yume iu wa ne.... |
I
want to grow up E? Why? I want to become an adult Isn't being a child fun Yeah but I want to try becoming one somehow Well then Let me see I'll tell you my dream... |
Mo ichido
kodomo ni modotte mitai E~? Nande~? Mo ichido kodomo ni modotte mitai no Otona de ii no ni Ichi-nichi dake demo narenai ka na Narekkonai yo~ Nmou Ijiwaru- |
I
want to become a kid once again E~? But why~? I want to become a kid once more But you're fine as an adult I wonder Can't I become one even for just a day You can't you know~ Arggh You're mean |
Mukashi
watashi ga mada kodomo datta koro Poketto ni irete 'ta takusan no takaramono Ima demo tokidoki kao wo nozokaseru no yo Sore tte moshikashite Pikachuu? Saa Nan deshou ne? |
When
I was still a child I have in my pocket many treasures Even until now sometimes I peek By any chance is that Pikachu? So what is it? |
Mukashi
no kodomo Ima no kodomo Poketto no nakami wa itsu datte |
Children
of the past Children of the present The stuff in their pockets no matter when |
Otoko no
ko demo Onna no ko demo Poketto no nakami wa dare datte Fantajii |
Boys
as well as girls The stuff in their pockets no matter who Fantasy |
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran |
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran |
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran |
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran |
Moshimo
otona ni natta nara Nani shite mitai? Kodomo to asonde ageru n' da Yappari asobitai n' da Demo ne shigoto mo chotto suru yo Ano ne Watashi ga moshimo ne... |
If
you become an adult What will you try doing? I will play with children You really do want to play But Hey I'll do a bit of work Now let me see What about me... |
Mo ichido
kodomo ni modoreta nara Nani shitai no? Atte mitai hito ga iru no E~ Dare na no~? Ichi-nichi dake demo aenai ka na A! Hatsukoi no hito da! Attari~! |
If
I become a child once more What do want to do? There is a person I would like to meet E~ Who could that be? I wonder Can't I meet this person even for one day A! That must be your first love! Of course! |
Mukashi
watashi ga itsu ka tewatasou to Poketto ni irete 'ta tezukuri no purezento Itsu demo doki-doki kao ga akaku naru yo Purezento watasenakatta no? Saa Dou datta kashira? |
I
wanted to give the handmade present That has been in my pocket back then I always got nervous and blushed You weren't able to give the gift? So I wonder how then? |
Mukashi
no kodomo Ima no kodomo Poketto no nakami wa itsu datte |
Children
of the past Children of the present The stuff in their pockets no matter when |
Otoko no
ko demo Onna no ko demo Poketto no nakami wa dare datte Fantajii |
Boys
as well as girls The stuff in their pockets no matter who Fantasy |
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran |
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran |
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran |
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran |