FLAM'LAR (FLAMMES)
Filatelik materyal
olarak kullanılan bazı maddelerin başında gelen FLAM'ın ne yazık
ki, Türkçe'mizde karşılığı yoktur. Kısaca özetlemek gerekirse,
ışık tutan, yol gösteren, yapılacak bir işi haber veren, ve onun
propagandasını yapan bir tanıtıcı olarak vasıflandırılabilir.
Bizde çok az kullanılır, esas vatanı Fransa'dır. Fransa'da sık
sık ve her fırsatta kullanılır. Modern pulculukta birinci
derecede rolü olan, filatelik bir elemandır, îyi ve kaliteli bir
koleksiyon yapmak istiyorsak, sadece posta pulları kâfi gelmez.
Pulların yanı sıra birçok filatelik materyale de ihtiyaç vardır.
Meselâ: erörler, esseler, damgalar ve zarflar gibi flam'lara da
koleksiyonda yer vermek, hem de iyi bir yer vermek gereklidir.
Yakın en bilindiği üzere, teshir olunan bir koleksiyonun
değerlendirilmesinde puan sistemi uygulanır. Bu sisteme göre
ise, pullara çok az bir puan saptanmaktadır. Pulların yanı sıra
diğer filatelik eleman ve materyallere daha çok ehemmiyet
verilir. Bu itibarla flam'ların yeri ve değeri hayli önemlidir.
Flam, bir tarafı yuvarlak posta damgasının bütün özelliklerini
üzerinde toplayan tarihli resmi damgadan hiç bir ayrıcalığı
bulunmayan bayağı bir posta damgasıdır. Bu damga dikdörtgen
şeklindeki bir plakete bitişiktir. Plakette ise ya yazı ile,
haber verilen işin mahiyeti veya figürü, yahut da deseni
çizilidir. Ve bu şekilde birlikte tatbik olunur.
Flam'ların bir filatelik değer taşıması için kati surette PTT
idaresince resmen yaptırılmış ve belli bir tarihte tatbike
başlanacağının bütün alakalılara duyurulmuş olması gerekir.
Yukarıda da belirttiğim üzere, bizde kullanılan flam'lar çok az
olduğundan değerleri de o ölçüde yüksektir.

Resminden de
anlaşılacağı üzere, daha 1926'da eski Arap alfabesi
uygulanmaktaydı. Bu sebeple de Flam'ın iki ucunda iki yuvarlak
posta damgası yaptırılmak zarureti ortaya çıkmış oluyordu. Sağ
taraftaki damga Arap alfabesiyle Türkçe olarak, sol taraftaki
ise Latin alfabesi ile ve Fransızca olarak hazırlanmıştır.
Flam'ın tatbik sebebi ise: (Seyahat Acenteleri = Agence de
Touristique) sergisinin ziyaret edilmesini ilan ve duyurmaktır.
Beyoğlu'nda o zamanki adı ile Pera'daki bu serginin propagandası
için hazırlanmış olan bu bir hayli eski Flam'ın o devrin
gidişatına uyularak hem Arap harflerin Türkçe'si ve hem de
Fransızca dillerinde olması da ayrı bir tarihi değer
taşımaktadır. Zarf üzerinde olmayan ve bir fragman halinde
elimize geçen bu filatelik materyalin mahiyet ve niteliği
hakkında daha ayrıntılı bilgi veremediğim için üzgünüm. Kanımca
böyle bir Flam eğer zarf üzerinde olsaydı, maddi değeri yanı
sıra filatelîk değeri de çok daha parlak olurdu.

|