Subject: ex-yu dronjci
Date: Sun, 11 Jan 1998 13:27:53 +0100
From: Dušan Makavejev
Dušan Makavejev wrote:
Jebi se pa rasti
Batine patike
Jugoslavenska Akademija znanosti i umjetnosti
Sve je stalo samo deca rastu
Kesa Desa,kesa Agnesa i kesa Milesa
Kako se stavlja crta u '505 sa crtom' može se videti u mom dokumentarnom filmu "Što je to Radnički Savjet"(Zagreb Film,1959).
Subject: priložak vašoj listi
Subject: YU mitologija
Date: Sun, 10 May 1998 19:53:29 +0200
From: "Deana Maksimović"
Simpatično vam je ovo, mada ima nekih grešaka... na primer, muška voda je iz Kladnja, a crnac ne kaže "mače ideš kod Kluza?", nego "Maće, ideš kod Kljuz?" ("Maće" sa "ć" kao u "ćufta")...
I ne znam šta ste se toliko zakačili za tu Cocktu, ja to i dalje redovno pijem...
Deana St. Maksimović
Subject: Yu-leksikon, prilozi
Date: Mon, 24 Aug 1998 22:56:05 PDT
From: "Elis Bektas"
Čestitam na ideji - uopšte nam nije bilo tako ružno da bismo to trebali zaboravljati. Biću sretan kada dobijem prvi primjerak tog leksikona.
Pored imena i pojava navedenih na vašem site-u, mislim da bi bilo veoma nepravedno izostaviti tri mitska kapetana:
- kapetan Leši
- kapetan Mikula Mali i
- kapetan Michele Riva (F.Nero u Bici na Neretvi)
Nemojte odustati. U ovom stanju sveopće entropije koja protresa nekad zajedničke nam prostore, još uvijek ima ljudi koji ZNAJU da Kiš i Krleža NISU strani pisci.
kapetan
Elis Bektas, Zenica, BiH
Subject: pismo iz Maketonije
Date: Fri, 16 Oct 1998 13:25:23 +0200
From: koma
Posetio sam stranicu Leksikona YU-mitologije, ali tamo je samo popis predloženih tema. Gde može da se nađe sadržina?
Ideja je fina, možda vam se pridružim sa par tema iz makedonske pop-mitologije, što vidim da vam fali. U svakom slučaju, distribuiraću ideju i kroz ovaj eter, sa nadom da će ukupni broj saradnika biti toliki da ćete zapasti u prave enciklopedijske uredničke probleme.
Kolja (časopis "Margina")
Subject: The Lexicon of YU-mythology
Date: Thu, 17 Jun 1999 13:44:42 +0001
From: Dejan Živković
Dobio sam poruku o ovoj inicijativi i rado bih se uključio u akciju.
Za sada želim da ukažem na neke već postojeće reference istog tipa:
- "Rečnik žargona" Miroslava Andrića objavljen sedamdesetih;
- TV serija "Grlom u jagode" Karanović/Grlić, sedamdesetih (koja pokriva omladinsku subkulturu od kraja pedesetih do početka sedamdesetih);
- kao i film "Jagode u grlu" istih autora iz sredine osamdesetih, koji pokriva petnaest godina razmaka od serije;
- Kusturičini rani radovi.
Ujedno pozdravljam Dubravku, ukoliko se još seća našeg susreta u Antverpenu 1993 prilikom promocije njene knjige "Nacionalnost: bez".
Pozdrav,
Dejan Živković,
Antverpen, Belgija
Subject:
Date: Thu, 17 Jun 1999 17:59:05 +0200
From: "Petar Janjatović"
Poštovani,
preko Kanade mi je stigao Vaš poziv za rad na YU leksikonu. Kao deklarisani jugofuturista unapred se radujem ideji za jedan takav projekat antiamnezije. Ne znam da li ste upoznati ali marta prošle godine sam u Beogradu objavio knjigu YU rock enciklopedija 1960-1997. u kojoj ima mnogo od onoga što spominjete. Od fotografija do iscrpnih biografija ključnih autora rocka, popa, šansone, etna itd. Ovih izbombardovanih dana u Beogradu sam intenzivno dopisivao knjigu /kada je bilo struje/ sve se nešto nadajući dopunjenom izdanju. Ako ste u mogućnosti da pogledate ovo prvo izdanje javite mi na koji način bih mogao konkretno da budem koristan. Dali ste toliko predloga za pisanje pa sam ne mogu da se odlučim.
Pozdrav, Petar Janjatović (nekada davno saradnik Starta)
P.S. Ako su Dejan Kršić i Ivan Molek tu negde u blizini puno ih pozdravite
Subject: audicija
Date: Thu, 17 Jun 1999 10:59:18 -0700
From: "audicija"
Ako želite da imate i nešto o sarajevskoj Audiciji; predstavi koju je vidjelo više od 2 miliona ljudi od Triglava do Đevđelije možete da odete na naš Web site: www.connection.com/~audicija
Subject:
Date: Sun, 20 Jun 1999 17:03:05 +0200
From: "Živoslav Miloradović"
Poštovani,
S velikim zadovoljstvom, radošću čak, pročitao sam obaveštenje o stvaranju Leksikona jugoslovenske mitologije i odlučio da vam se stavim na raspolaganje, odnosno da dam i svoj lični prilog nastajanju teksta.
Predlažem da sve prijavljene autore i simpatizere projekta stavite na jedinstvenu mail listu i da nam redovno šaljete priloge koji stižu. To bi bilo veoma važno radi pisanja dopuna ili pak korigovanja mogućih grešaka.
S poštovanjem
Živoslav Miloradović
Subject: Leksikon YU mitologije
Date: Wed, 23 Jun 1999 10:51:41 +0200
From: "Igor Filipović"
Ovo je fantastično!
Neverovatno, ali niko ne pominje nešto što smo svi sa uživanjem gledali, a to su:
1. "Jadranski susreti" i "Igre bez granica"
2. Program plus (noćni program zagrebačke TV);
3. LOTO (zbog Suzane Mančić);
4. Dnevnik TV BG koga je vodio Goran Milić (zbog Majde Ropret).
Puno pozdrava,
Igor Filipović, BG, YU
Subject: Prilozi za nekrofilnu mitologiju
Date: Tue, 29 Jun 1999 17:01:49 +0200
From: branimir dolibašić
Eh, odakle i kako početi....!!???!?!??
Zdravo!
Pošto nisam stigao pročitati cijeli tekst (razumijet ćete, more je preče...) i pregledati sve priloge, izlažem se opasnosti da ponovim neke od sugestija... predlažem usput i jednog nesebičnog kontributora i čovjeka od nemala znanja u tim ex-stvarima, Miljenka Jergovića. Ako su vam njegove knjige nedostupne, svakako posjetite site (sajt rođaci) www.bhdani.com gdje ima prilična kolekcija njegovih priloga u "BH Danima" sarajevskom časopisu.....
Valjalo bi navesti sva piva koja su imala neke važnosti, ako ne kvalitete na ex području. Potom, radio emisije i tv emisije. Meni je u nezaobilaznom sjećanju ostao jedan radio voditelj za snimkama čijih emisija tragam već godinama, pa i ovaj put , ako netko ima neka mi se javi, bio bih više nego zahvalan....samo da kažem da je meni i nekolicini mojih prijatelja bogato proširio vidokrug i rječnik, kako stvarnih riječi ( npr. naučiš što je to smegma) tako i metafora te proširenim i instant slengom kodiranih razgovora... a tu smo i prvi put čuli za neke bendove kao npr. vinkovačke Hali Gali Halida ili Satana Panonskog itd. Ime mu je Saša Savić i zadnje od njega u sjećanju imam da je bio predsjednik Ribolovne demokratske stranke....
Potom, industrija prehrane....Soko Štark, Alpsko mlijeko u tetrapaku, Cedevita, Votka Trojka od Segestice, Tahan alva i ostali uglavnom instant ili konditorski proizvodi industrije u povojima (pazite samo izraze na etiketama, kao npr: šećerna tabla ...). Zaboravio sam na Gorana Tribusona koji je u svojoj Povijesti pornografije imao sličnu temu memorabilija i društvenih mijena..
To je bilo od mene što mi je uzašlo na pameti dok sam čitao mejl. Vjerovatno bi kompletni tomovi Radio Mileve mogli da uđu u izbor također...
Pozdrav i ugodno toplo ljeto od Baneta (ne Bumbara, eto još jedan link...) a ljudima srušenih kuća krov nad glavom i mir...
Subject: Leksikon YU-mitologije
Date: Wed, 30 Jun 1999 00:17:08 -0700
From: "Milan Potkonjak"
Ideja je jako zanimljiva.
Već, međutim, vidim priličan broj grešaka ("pamćenje vara" ;-)) i vidim da će VEEEEliki posao biti sve to srediti i dovesti u sklad. (Ne bih da vam se mešam, ali možda će biti dobro da neke ovakve, "radne" verzije "pustite u promet", pa da ljudi mogu staviti svoje primedbe i poslati vam eventualne ispravke). Mnogo je i "lokalizama".
Onda, NEMOGUĆE, ali istinito - u verziji koja je došla do mene, NIGDE se ne pominje '68 (šezdesetosma)!!!, mada se pominje "Titovo pismo"!
Da li imate nekakve "dead lines" za tekstove? Od "ozbiljnijih" priloga, mogao bih da načinim jedan osvrt na "Čik"/"Zum reporter", mada bi to bilo više emotivno (radio sam tamo kao prevodilac/autor nekoliko godina) nego "istorijski" (nedostaju mi podaci, obzirom da sada živim u Vankuveru).
Ako postoji još neki način da pomognem, javite!
U svakom slučaju, pozdravljam vašu ideju, vaše napore i vas sve lično!
Milan Potkonjak, Vancouver, Canada
Subject:
Date: Wed, 30 Jun 1999 13:37:05 +0100
From: Danka Starović
ovaj site je odličan - sjedim na poslu, čitam, i ne znam da li da se smijem ili plačem.
Subject: yu-lexicon
Date: Wed, 30 Jun 1999 14:58:05 -0700 (PDT)
From: vladimir janković
Draga Dubravka, Dejane i Ivane,
pripremam kraći prilog lexiconu, ali sam zbog selidbe primoran da ga pošaljem kasnije. u međuvremenu bih vam predložio da pogledate (ako niste) karanovićevu seriju 'grlom u jagode' u kojoj bane bumbar, miki rubiroza, glupi uške i čombe 'evociraju' uspomene iz posleratne yu od oslobođenja preko vremena radio lux, i mileta lojpura na zvezdinom na kalemegdanu i klizanja na tasu. 'kibi rad nogu.'
radim na istoriji festivalske muzike od 1960-1980; molio bih vas da me uputite na nekoga ko mi može reći nezvanične priče iza kulisa opatije, zagreba, sarajeva, i beogradskog proleća. takođe me interesuje i evrovizijski 'ključ'.
(figuar/varburdžini/škodilak)
do dalje saradnje,
vladimir janković
william andrews clark memorial library
ucla
2520 cimarron str
los angeles, ca 90018
Subject: Dušan Mihalek
Date: Mon, 5 Jul 1999 05:34:04 +0300
From: "Dušan Mihalek"
Rado bih pomogao u izradi leksikona koji ste zamislili, posebno da se zahvalim Dubravki Ugrešić za njene reči o egzilu u Feralu. Iz ovog mog egzila nemam pristup arhivama, ali me sećanje dobro služi, a dugo godina sam sve i zapisivao u dnevnik. Do 1991. bio sam glavni i odgovorni urednik muzičkog programa Radio-Novog Sada, sekretar Odeljenja za scenske umetnosti i muziku Matice srpske, muzikolog, saradnik Leksikona jugoslavenske glazbe (JLZ) i (neostvarene) Enciklopedije Vojvodine. Dakle - voleo bih da sarađujem na temama vezanim za muziku, radio, Vojvodinu...
Srdačno vas pozdravlja
Dušan Mihalek
Direktor Izraelskog muzickog centra
Dushan Mihalek * Frumkin St. 2 * IL-84504 Beer Sheva * Israel
Israeli Music Center c/o Israel Composer's League
Subject: za gđu Dubravku Ugrešić u vezi sa Leksikonom yu-mitologije
Subject: Leksikon Svenka Savić
Subject:
Date: Wed, 14 Jul 1999 14:18:50 +0200
From: "Edita"
Moram vam reći da ste carevi najveći na svijetu što vam je palo na pamet da napravite ovaj leksikon. Ja ću vam sigurno nešto poslati, a reći ću i drugim ljudima da to urade.
Svaka čast!!!
Edita
Subject: Cyber YU
Date: Wed, 21 Jul 1999 20:38:42 +0200
From: "marija šešić"
Pogledajte ovu informaciju! U skladu je sa vašom lepom idejom.
Moj mali prilog za vaš leksikon je:
Mendo Mendović - omiljena dečija serija RT-Zagreb
Srdačno
Marija Šešić
Beograd
----------
From: Vukelić <svukelic@amo.municom.com
To: Anna (E-mail) <cornelia81@erols.com
Subject: Cyber YU
Date: Tuesday, July 20, 1999 16:49
This is Cyber Yugoslavia http://www.juga.com/. Home of Cyber Yugoslavs.
We lost our country in 1991 and became citizens of Atlantis. Starting September, 1999 this will
be our home. We don't have a physical land, but we do have nationality, and we are giving CY
citizenships and CY passports. Because this is Atlantis, we are allowing double and triple
citizenships. If you feel Yugoslav, you are welcome to apply for CY citizenship, regardless of your current nationality and citizenship, and you will be accepted. Please read our Constitution for the details. If you are just curious, you are welcome to visit us as tourists.
This land will grow as our citizens wish. Neither faster, nor slower. Neither more, nor less. So,
this site will always be under construction. For a solid country to grow, even a virtual one, it takes some time.
When we have five million citizens, we plan to apply to the UN for member status. When this
happens, we will ask 20 square meters of land anywhere on Earth to be our country. On this land, we'll keep our server.
CYBER YUGOSLAVIA DATA:
Population: 212 citizens
List of citizens: http://www.juga.com/list.htm
Area: 0 m2
Location: Internet, http://www.juga.com
Symbols: Variable
Constitution: Variable, read Constitution
Official launch of Cyber Yugoslavia is set for September 9, 1999 ( 9-9-99)
------------------------------------------------------------------
Snežana Vukelić
AMO/Municom
Information Resources Manager
Subject:
Date: Thu, 8 Apr 1999 21:41:38 +0200
From: Hasan Bratić
Poštovani beskućnici s dušom odbjeglih. Mrzio sam oduvjek telegrafe, telefone, telekomunikacije, PTT veze i ostale elektronska pomagala u sferi pisanja.
Ovoga puta ste dobitna kombinacija urušene nam Atlantide. Sjećanja su dio vremena zarobljena u glavama svjesnosti. Vaša svjesnost iznenađuje u saharama beskućnika.
Gdje i kome da pošaljem stranice ispisane, jer ova poruka je plaćena i bila bi još skuplja da je nešto duševnija.
Pozdrav,
Veljko Kekanović
Deutschland
Subject: wartburg
Date: Mon, 06 Sep 1999 09:15:20 +0200
From: Divina Marion
ideja je, naravno, sjajna, samo što ovaj čas nemam puno vremena čitati. za jedno dva tjedna dok dovršim posao koji sada radim, ali to nema veze. ovako na brzinu uz natuknicu "wartburg" - kad se upalio nije više radio tok-tok, nego rin-tin-tin pa mu je to bilo konspirativno ime.
kad smo već kod toga, sjećate li se kako je glasilo kosnpirativno ime rade končara? naravno, zanussi.
puno pozdrava
divina marion
Subject: iris
Date: Tue, 07 Sep 1999 12:09:05 +0200
From: Babo
Bok!
Imam samo jednu sugestiju za Iris.To je da promijeni background color. Može biti npr. crna koja će ići uz žuta slova. Crvena rastura oči!
Pozdrav
Dubravko
Subject: Leksikon Yu-mitologije
Date: Wed, 8 Sep 1999 21:38:25 +0100
From: "Peter Zana Mc Kenna"
Zdravo Iris,
Ja sam se upravo vratila iz Brela i čitajući Dubravkin intervju u Feralu saznala za vaš projekt.
Poradiću na mojim ladicama sjećanja i poslati ti prilog. Ako vam je potrebna tehnička podrška uvijek sam voljna da vam se pridružim. Trenutno radim na dizajnu nekoliko web stranica.
Uživaj u moru i suncu na Hvaru
Smrt Fašizmu Sloboda Narodu
Žana (Z s kvačicom, kao život, žvake i žulj)
Subject: Mali prilog
Date: Wed, 29 Sep 1999 17:54:14 +0200
From: "ivo"
Dragi urednici,
Baš mi je drago da sam naišao na vaše stranice. Zapravo, ganjao sam preko Altaviste jednu knjigu Dragana Lukića, pa sam slučajno nabasao - adresu sam odmah razaslao frendovima. U ovo vrijeme krivotvorenja povijesti, sadašnjosti, pa i budućnosti, potrebno je pamtiti - što smo bili i što jesmo, sve što nam se desilo, kao i ono čime smo tomu sami doprinijeli (što je možda i najteže). Jedina (uvjetno rečeno) korist od čitavog ovog sranja moglo bi biti iskustvo koje iz svega proizlazi. Ako se, naravno, i to ne zaboravi.
Moj skromni prilog bilo bi podsjećanje na putopisnu TV seriju iz šezdesetih godina i njenog autora.
Eto, toliko za sada. Pozdrav!
Ivo Baras
P.S. Drago mi je spomenuti da Ćopić i "Ježeva kućica" nisu potpuno zaboravljeni. Baš je kod nas juče bio susjed Tomo sa svojom malom od dvije i nešto godina; oni joj najčešće pred spavanje čitaju baš "Ježevu". Mala sama završava stihove, ono, kažeš joj: "i divlja svinja pade ko kruška", a ona odgovori: "smače je zimus lovaška pufka".
Subject: Leksikon YU mitologije.
Date: Fri, 01 Oct 1999 10:59:27 +0200
From: Nenad Čupić
Zdravo Iris.
Samo ukratko o Leksikonu. Ideja je dobra, materijala za site ima na pretek (potencijalno) i sve je to u redu. Zbog svega toga, verovatno će i posećenost biti velika (potencijalno). A da bi se velika posećenost ostvarila i zadržala, treba site učiniti vizuelno interesantnim. Po mom skromnom mišljenju, to sada nije slučaj, pa bih predložio da se site kompletno vizuelno preuredi. Toliko od mene (za sada).
Pozdrav,
Nenad Čupić
Den Haag (još koji mesec)
P.S. Nadam se da je gore iznesena kritika i sugestija shvaćena kao dobronamerna, što joj i jeste cilj.
Subject: gradovi prijatelji
Date: Sat, 2 Oct 1999 20:45:21 +0200
From: "Dobrivoj Žutinić"
Postojao je "projekt" kumstva između gradova, obično iz različitih republika, koji su time postajali prijatelji odnosno Pobratimi. Mislim da bi trebalo napraviti veliku, mislim dvostupčanu tablicu u kojoj bi svi koji se mogu sjetiti upisivali poznati/nepoznati pol bratstva. Da se ne gubi vrijeme predlažem da hrvatski gradovi budu u desnom stupcu, ili da se zapadnijeg "gradobrata" stavi s lijeve strane.
Evo još jedne sumnjive ideje: mislim da u nekim krajevima bivše džuge riječ Vllai upravo znači Brat... , oni koji žive iza brda (i nisu naša, nego su braća svi međusobno..)
Treće, predlažem da se licitira npr: sa pitanjem: koji je zadnji koncert - Partibrejkersi u Zagrebu, Idioti u Saraharajevu....
Dobrivoj Žutinić
Subject: naredba
Date: Mon, 11 Oct 1999 15:10:04 +0200
From: Hans Broch
Predajte se svi i vratimo se domakući, promjenimo zastavubarjak, budimo kao jati, nostalgiju u leksikon, stalgiju u stvarnost, ne priznajte nikog osim ko vas voli.
marshal
Subject: Ko ste to Vi??
Date: Wed, 27 Oct 1999 10:43:57 +0200
From: "kmb"
Koji ste to Vi?? Šta hoćete za koga radite? "Šta sanjate čemu li se nadate?" (otac Radovana Karadžića u Serbian epics)
Hej! Emigranti!!! Đorđe, pa loši ste mi nešto, vidim da ću se morati i ja ufurati...
U međuvremenu keep the good work on
Dean-Vatroslav
Subject: Pozdrav proljeću
Date:
Subject: Prilog leksikonu Yu mitologije
Date: Mon, 8 Nov 1999 15:02:17 +0100
From: Filipović Sadik
Zdravo svima,
Nakon otprilike sat vremena čitanja vaših stranica, nažalost nisam sposoban da se sjetim nečeg što već netko nije napisao. Ali buditi sigurni da ću naći neki način da pridonesem vašem projektu koji zaslužuje najsrdačnije pohvale.
S poštovanjem
Subject: najvažnije stvari na svetu
Date: Tue, 08 Feb 2000 21:49:03 +0100
From: Snežana Bukal
Bio je prašak Albus i u njemu male plastične životinjice. Morski konjic i ribica. Račić. Meni je to bilo jako važno. I biblioteka "Žar ptica", nekakve knjižice koje su stizale jednom mesečno. Jedna knjižica - jedna priča. Od svih sam najviše volela priču "Bobilj i drug".
Eto, to mi se večeras, u utorak, 8 februara 2000, u kišnom Maastrichtu čini najvažnijim. Mora da je bilo još nešto važno. Kad se setim, javiću vam se.
Puno pozdrava, Snežana Bukal
Subject: Pozdrav svima
Date: Tue, 15 Feb 2000 19:30:17 -0800
From: Marta
Dragi Moji:
Ovako obično počinju moja pisma starim roditeljima koje nisam videla od 1995 godine. Ovako počinjem pisamce za vas jer se ovoga trenutka osećam isto kao kada pišem najbližima.
Sutra imam ispit, pa za sada samo jedan predlog tehničke prirode: ova crvena pozadina je suviše
Subject: Pozdrav iz Toronta
Date: Thu, 17 Feb 2000 12:51:09 -0500
From: Mira Ovanin
Hi there,
ovde Mira Ovanin iz Toronta.
Moj predlog za vaš leksikon:
Smrt fašizmu a sloboda narodu!
Rečenica na kraju svih zvaničnih dokumenata i pisama posle II svetskog rata. Ne znam tačno do kada je bila u upotrebi--ja je obožavam i često koristim otkako se raspala naša nesrećna zemlja--i često svoja pisma prijateljima završavam upravo ovom rečenicom, ima smisla zar ne?
Radujem se što je Leksikon zamišljen kao otvorena komunikacija.
S poštovanjem i posebnom radošću vas pozdravljam,
Smrt fašizmu a sloboda narodu!
Subject: Ovo je super!!!
Date: Sat, 4 Mar 2000 21:26:40 +0100
From: Jasmina Bogojević
Draga Dubravka,
ovaj leksikon je zbilja "zabava miliona". Nadam se da ćemo iskopati nešto. Učinilo mi se lako, sad ću ja da se setim bar za dve stranice, kad ono tamo već i par - ne par, smrt fašizmu - sloboda narodu i tako dalje.
Ali bile su nam zajedničke i radne akcije. Ja sam bila na tri savezne: Zagreb ' 62., Zagreb ' 63. i Ada ' 64.
Pevale su se razne pesme kao:
"U tunelu usred mraka,
bre, bre bre u sred mraka,
haj, haj, haj usred mraka,
sija zvezda petokraka,
bre, bre, bre u sred ...."
Jedna od omiljenih je bila i ova:
"Druže Tito samo piši,
radićemo i po kiši,
neka piše i Jovanka,
radićemo bez prestanka!
Druže Tito samo reci,
radićemo šest meseci..."
Naročito se poletno pevalo kad se ujutro odlazilo na kopanje nasipa. Brigade su se prosto nadvikivale. Ali ja sam volela te akcije, šta ću, priznajem.
Tu je bilo raznih likova, koji su i tad a i sad bili važni.
Na primer, Dejan Pencic Poljanski, bio komandant brigade, Mirko Klarin, bio komandir i to moje čete. Veroslava Tadić, predsednik brigadne konferencije naselja, a suprug joj komandant naselja.
Ne mogu da se setim ko je kad bio i gde ali svakako na jednoj od ove tri akcije.
Ne znam da li je to za leksikon (mislim na radne akcije i pesme), mada nije nezanimljivo. Sećate li se one strofice "moga brata ranila granata/ žao mi je što i mene nije". Zamislite šta smo sve pevali. Meni se ova strofa vrti u glavi već deset godina, od kad je krenula ova klanica. Bože, kako smo poletno oduvek davali živote. Potpuno nekrofilan prostor.
Međutim, pesma "Jugoslavijo, jačaj sve moćnija!" i danas je veoma aktuelna, posebno stih i posebno kod nas " ko drukčije kaže/ taj kleveće i laže/ i našu će osetit pest!". A inače pesma počinje, ako niste zaboravili:
"Uz maršala Tita junačkoga sina nas neće ni pakao smest,
ko drukčije kaže, taj kleveće i laže i našu će osetit pest!"
Sa osobitim zadovoljstvom sam pročitala Vaš intervju u Feralu i ponovo knjigu "Kultura laži", nažalost jedinu koju imam.
Obzirom na burna zbivanja u lokalu nisam baš često na sajtu Yu - leksikona i ne mogu da pratim kako napreduje. Da li uopšte dolaze u obzir ove naše pesme, od partizanskih i akcijaških pa do raznih patriotskih.
Čestitam dobijanje nagrade. Želim vam puno uspeha i konačno malo mira.
Jasmina Bogojević
Subject: samo nešto
Date: Mon, 13 Mar 2000 04:51:50 -0800 (PST)
From: Božidar Pavlović
"Heroj naš, Josip Kraš! Borio se, borio, i u keks pretvorio"
...što nam je bila omiljena pjesmica u trećem osnovne, prije negdje oko dvadeset godina.
Srdačno,
Božidar Pavlović
Zagreb
Subject: YU Mitologija
Date: Sun, 16 Apr 2000 17:17:25 +1200
From: Bogdan
Zdravo entuzijasti,
Pre par meseci sam prvi put pročitao slične opise na strani čije se adrese ne sećam. Ideja je svakako vredna pažnje, jer rasipanja vremena na web-u ima na pretek, uz politiku i u oblicima koji ne donose nekakvo spokojstvo kroz podsećanja.
Grafički, strana je šokantna. Ako ste crvenom bojom hteli postići neki podsticaj, povećati pažnju, rezultat je suprotan.
Opis časova književnosti u Amsterdamu mi je pobudio nadu da se putem interneta može ostvariti komunikacija i sa istinski pismenim ljudima, o kvalitetnim, književnim temama.
Pa, ako imate dovoljno vremena.......
Pozdrav,
Bogdan
Subject:
Date: Thu, 13 Jul 2000 00:30:16 +0200
From: Danijela Ivanović
Želim samo da vam kažem, ideja je verovatno interesantna za sve one koji su, na svoju sreću, prestali da budu deo "ove" mitologije u kojoj se ja i još nekoliko miliona paćenika nalazim.
Nama, iz ove još uvek postojeće "mitologije" ili njenog novonastalog mutanta, ne smeta ni vaša crvena podloga, jer smo verovatno oguglali, ovde je još uvek sve crveno. Što se konkretnih predloga tiče verujte mi da ih nemam, jer ono što vama fali, na žalost mi imamo na pretek.
Primer: sećate li se onih fenomenalnih dnevnika u 7:30, e mi ih još uvek imamo i ko se prevari pa ga odsluša shvatiće da se ništa nije desilo, ništa promenilo i da je sve u najboljem redu, samo je svet nešto podivljao.
Puno pozdrava i sreće želi vam deo "mitološkog mutanta"
Danijela iz Beograda
Subject: Re: Yu-leksikon
Date: Sun, 1 Oct 2000 16:37:51 +0200
From: Danijela Ivanović
Draga Iris,
ne mogu da ti opišem koliko si me obradovala odgovorom. Znači, ipak nismo toliko otcepljeni od sveta.
Dakle, kao što verovatno imaš prilike da čuješ, kod nas se dešava oslobođenje, i svi smo puni entuzijazma zbog same pomisli da ćemo moći ponovo biti deo sveta.
Sve što si napisala apsolutno si u pravu i moram da priznam da ti dugujem izvinjenje, jer i pored toga što sam dobro razumela o čemu se radi u Yu leksikonu, donekle zbog osećaja ogorčenosti (što nisam tamo negde a ne ovde ili još bolje rečeno što nije i ovde kao što je to imalo običaj da biva) a donekle i zbog toga što sam želela da čujete i glas s "tamne strane meseca", te je i moje pismo bilo pomalo gorko.
Dugujem ti i opis onoga što meni nedostaje (a, zbog ovih vremena verovatno će ponovo biti pomalo politički obojeno) iz stare Juge. Nedostaje mi: Split, Dubrovnik, Vrelo Bosne kod Sarajeva, Rovinj, Ohrid...
Nedostaje mi Josipa, Tereza, Oliver (iako ih češće slušamo sad na svim komunjarskim TV i radio stanicama, nego ikad pre toga)...
Nedostaju mi Gavrilovićeve salame, Tomy majonez, Kiki bombone, Podravkine supe, (iako su ih pune prodavnice)...
Nedostaje mi sve...
Nedostajete svi vi (pa kakvi god da ste) svima nama (pa kakvi god da smo).
Nedostaje mi stara Juga i opuštenost koju je imala u sebi.
Puno pozdrava, uspeha i lepih želja
Danijela Ivanović iz uzavrelog Beograda
Subject: Ubija u pojam
Date: Sat, 28 Oct 2000 21:22:49 BST
From: Stevan Dokic
Poštovani,
Noćas nađoh ovu stranicu, ne da sam se oduševio nego ostao bez teksta. Zar je moguć
e da je bilo toliko stvari koje sam ja, a i mnogi drugi duboko zaboravili!!Što se tiče kontribucija, pošto dolazim iz Knina,
savjetovao bih vam da posjetite http://www.kninskirjecnik.com i da se čujete sa Pukijem (administratorom), pa da razmijenite ideje, jer će oni trebati nešto vaše, a vi njihovo.Šta još da kažem nego da čim mi sine ideja o nečemu, kontaktiraću vas, i nadam se da će ovaj jako značajan projekt privući što više naroda.
Srdačan pozdrav iz Engleske,
Stevan
Subject: pozdrav
Date: Mon, 30 Oct 2000 11:11:26 -0800
From: Alen
Ćao,
Prije neki dan prijatelj mi je skrenuo pažnju na vas sajt. Pogledao sam i bilo je jako zanimljivo. I meni koji imam 28 godina, i najveći dio zivota sam proveo na ex-yu prostorima. Posebno mi je bilo zanimljivo zato što sam ja sa nekoliko mojih prijatelja još prije skoro 3 godine pokrenuo nešto slično ali vezano vrlo usko za moj bivši :( grad Knin.
Projekat se punim imenom zove "Kninski Rječnik iz osamdesetih pa do pred rat" a kraće samo Kninski Rječnik a boravi na adresi http://www.kninskirječnik.com. U međuvremenu u rad uključili su se mnogi Kninjani, uglavnom svud po svijetu rasuti Srbi ali i Hrvati. Sjećamo se totalno anti-mainstream pojava, likova, mjesta, događaja i izraza, a zabave radi stvaramo i mali community kroz Forume, Voice Chat, Kninski Rock Net radio itd. Nemamo toliko talentovane pisce i velika imena kao vi, ... ali smo prilično sretni što imamo kutak, gdje se osjećamo prilično udobno zaštićeni od budala razne vrste, kojih se po potrebi rješavamo u roku odma'.
Toliko za sad od mene, ako vas zanima pogledajte, ako nađete neka opšta mjesta i dodirne tačke, možete ih iskoristiti za vaš leksikon.
Veliki pozdrav iz Vancouvera,
pacifista (Srbin sa Pacifika) Alen
Subject: na slovo na slovo
Date: Mon, 26 Feb 2001 01:05:49 +0100
From: mayda vojnikovic
Drage Dubravka i Iris,
Ja sam jedna od onih "naših, i ovih i onih", svih ovih godina zaprepašćenih i paralizovanih pred najezdom onoga što u svojoj naivnosti nismo znali ni da postoji. Ja sam u prvo vreme pokušavala da mrdam, da pacifistički palim sveće i mirno demonstriram, penim u diskusijama i raskidam prijateljstva, sve misleći - nije valjda, i kad je počeo Vukovar, tek sam onda poverovala. Sada živim sa sinom u Amsterdamu, od '92., rešila sam da sama izaberem da budem g
rađanin drugog reda a ne da me džiberi tamo postave, u mojoj rođenoj zemlji. I ljubomorna sam sada na benignu nostalgiju ostalih stranaca, jer je njihova samo geografska. Tesno mi je kad odem u Beograd, i tužno i tuđe, i sve je manje ljudi sa kojima mogu da delim sećanje, jer im razgovor o tome teško pada, a i u međuvremenu im se toliko stvari ispodogađalo da im je ono što je bilo tako davno predaleko. I stalno grešim kad nekom ovde hoću da ispričam o, na primer, Braču ili Mostaru, pa moram da se ispravljam, nije moja zemlja nego se to sada zove...Ako je morala Jugoslavija da se raspadne, ako je tolikima tako grozno bilo da žive u njoj, neka je nema, ali ja u to nikad nisam poverovala. Sam način kako je raščerupana govori o tome da je onih koji su je voleli bilo isuviše da bi mogla da se razbije drugačije nego kako je to urađeno. Jer kako, posle svih mrtvih, poludelih, obogaljenih i samo pomenuti staru Jugoslaviju.
Posao su, svakim danom je sve jasnije, ipak samo do pola uradili. Tim pre su žrtve još besmi
Ovaj vaš projekat vidim ne kao nešto za nostalgiju ili kuriozu, nego kao početak procesa zarastanja, i prvi prirodni korak nazad ka pameti, kako i treba da bude. Osecanja koja imaju ljudi koji su voleli Jugoslaviju i koji su se ponosili što su baš odatle, ne mogu se odrediti samo kao YU nostalgija, to je izraz sitan i pomalo ponižavajući. Ne obuhvata bes i nemoć koje osećamo kad vidimo šta su nam kao alternativu ponudili. I gadljivost na ove trt-države koje su sa toliko nj
ima tuđe.Draga Dubravka: ovako vam se obraćam jer sam čitala vaše eseje o raspadu naše zemlje, i sve što sam pročitala je bolje i jasnije napisano nego što bih ja umela da ispričam, ali osećaj i razmišljanja su isti, a i Ježeva kućica je bila i moja prva omiljena knjiga, prva koju sam znala napamet i recitovala maminim koleginicama, u stavu mirno. I sad je imam, i čitala sam je svom sinu pred spavanje, kad je bio mali. Ali mislim da je on već neće čitati svom detetu. Sem ako je neko ne prevede
na engleski ili holandski. To bi bila moja mala lična cena, koja mi, kako vreme prolazi, izgleda sve veća.Ja sam vam blizu, i radim na internetu ionako, ako vam je potrebna pomoć, u vezi bilo čega na site-u, vi imate moju e-mail adresu, ja sam tu.
S poštovanjem,
Majda Vojniković
Amsterdam