_________________
                      |_______K2R_______|

                       MMMM         MMMM
                       MMMMM       MMMMM
                       MMMMMM     MMMMMM
                       MMMMMMM   MMMMMMM
                       MMMMMMMM MMMMMMMM
                       MMMM MMMMMMM MMMM
                       MMMM  MMMMM  MMMM
                       MMMM   MMM   MMMM
                       MMMM    M    MMMM
                       MMMM         MMMM
                       _________________
                      |_______K2R_______|

    _____________________________________________________
    \___CRÉDITOS_________________________________________\

    Una historia corta de Masakazu Katsura
    publicada en la revista Manga Allman
    y no recopilada todavía.

    Traducción por El Karawapo. Mi dirección de e-mail:
      karawapo@arquired.es

    Traducción realizada sin ánimo de lucro
    para el disfrute de los lectores de Katsura-sensei.
    Puedes encontrar esta traducción en mi página:
      http://apolo.umh.es/~acrero

    Respeto la obra de Masakazu Katsura y no deseo violar
    ningún copyright, sólo intento que los lectores que
    accedan a la obra puedan leerla sin saber japonés.

    Mis conocimientos del idioma japonés son bastante
    limitados y, como este manga no tiene furigana
    (pronunciación de los kanji o caracteres
    ideográficos), me es muy difícil traducirlo.
    Si alguien encuentra errores le agradecería mucho
    que me los indicara.

    _____________________________________________________
    \___BIBLIOGRAFÍA_____________________________________\

    Consulta:

    * Kanji Reader from J-Text Japanese Word Processor 1.0
      (1998, NeocorTech LLC. http://www.neocor.com)

    * Obunsha's Study Japanese-English Dictionary
      (1998, Obunsha http://www.obunsha.co.jp)

    * Random House Japanese Dictionary
      (1996, Random House Inc. http://www.randomhouse.com)

    * A Guide to Reading & Writing Japanese
      (1978, Charles E. Tuttle Co., Inc.)

    _____________________________________________________
    \___HISTORIAL DE LA TRADUCCIÓN_______________________\

    14.MAY.2000: Empiezo a escribir este texto.
                 Hago los créditos y traduzco hasta la
                 página 17.
                 En mi copia del manga hay algunos kanji
                 que no se ven bien, pero todo se arregla
                 con un poco de imaginación

    17.MAY.2000: Sigo traduciendo y escribo el apartado
                 de bibliografía.
                 Traducido hasta la página 32.

    24.MAY.2000: Termino la traducción y escribo algunas
                 notas. Espero que el resultado no
                 defraude a nadie.

    _____________________________________________________
    \___NOTAS SOBRE LA TRADUCCIÓN________________________\

    Hay algunas cosas que quiero decir para que entendáis
    mejor la traducción.

    Por ejemplo, Matsuda y Mutsuki son los apellidos de
    los protagonistas. Como no tienen demasiada confianza
    entre ellos, se llaman por el apellido. Como todos
    sabréis, esto es normal en Japón.

    Otra cosa que no es tan fácil de saber, es que S&M es
    la denominación japonesa del rollo sado-masoquista.
    "S" es de sado y "M" es de maso. Eso es lo que quiere
    decir el título, masoquismo o masoquista.

    _____________________________________________________
    \___TRADUCCIÓN_______________________________________\

    P01
    "M"
    "Una nueva forma del amor que va más allá
    de los tabúes"
    "Katsura Masakazu"
    "Studio K2R"

    P02

     [Es la primera vez que estoy de tan buen
              rollo con una chica]

     Venga, Matsuda-kun!

     Vámonos a bucear juntos! Han un montón
              de peces...
     Mutsuki-san...
              [Pensándolo bien, no hemos progresado mucho]

    P03

     Quería preguntarte si serías mi novia.

     Si no hay sexo,
              Bien.

    P04

     Me ha entrado frío de hablar de esto.
              Después de todo, voy a cortar con
              esa persona...
              Me parece que estoy cambiando...
     No sé por qué, pero empezó a hablar de eso.

     [Ya me he decidido!!]
              [No pararé hasta acostarme con ella!!]

     [Por fin se ha decidido. Ha tomado la
              determinación de olvidarse de su novio.]
              [Se llama Mutsuki Emi-san, tiene un año
              menos que yo y es una universitaria de 20
              años. Ta conocí en el trabajo.]

     [Es una de esas chicas que son duras, y
              un difícil oponente]
              [Pero, después de esperar medio año,
              Por fin su cuerpo será mío!!]

    P05

     Matsuda-kun...

     Estás ahorrando?

     No me dijiste que estabas ahorrando porque
              querías comprar una cosa?
              Para qué hemos venido a este sitio?
     Ah... Ah, esto...

     He ahorrado. Y se ha convertido en esto.

     Un regalo.
              [Un método para conseguir su cuerpo]

    P06

     Eh!? De verdad!!?
              Venga, venga, lo puedo abrir!?

     Un reloj!? No es muy caro, esto!?
     Lo he comprado con el dinero del trabajo.
              Pero ahora míralo por detrás.

     Ah!
     "E.M"... Como yo me llamo Eiji Matsuda,
              tenemos las mismas iniciales.
              Es bastante curioso.
     Estás diciendo cursiladas de instituto!

     Bu, bueno, y ahora después que...
              ... qué hacemos...?
     Después?
     [Medio año saliendo con una buena chica,
              le he colocado un regalo... Vamos!
              No pasa nada, vamos!!!]

     Bueno, qué me dices?

     !

    P07

     Si es lo que estoy pensando,
              esto no me lo trago.

     Eh? Mh~ Y qué es lo que estás pensando?
              [Se habrá dado cuenta!?]
     Aunque hay un sitio donde me gustaría ir.

     Oye, que si molesto... Me voy a mi casa...
     Venga, no digas eso...
              Co, como si quieres quedarte a dormir...
              [Venga, que voy lanzado, todo irá bien!]

     Esto...
     Mh?

     No te equivoques.

    P08

     [Mierda... Qué seguridad en sí misma.
              Seguro que me ha descubierto.]

     Eh, está más ordenada de lo que me esperaba.
     [Pues claro, como que pensaba traerla.]
              Siéntate por aquí. Quieres un café?

     [Aunque no sea su intención,
              hoy voy a hacerla mía.]
              [Ánimo!]

     Al final me quedo, vale?
     !!

     [Ay, ay, ay... Me ha dado con la teta!]

    P09

     Ah... vale.
     Bien!

     Es un poco como una excursión del colegio!
     [Qué pasa...? Más que dura, es infantil!?]

     [Y qué hago ahora? Meterle mano sería
              demasiado fuerte... Qué hago?]

     Hala,
              Así que te gusta este tipo de música...

    P10

     Ah, uno de Aato Breikii.
              Oyes música muy variada, no?

     No!

    [Mutsuki] Si no hay sexo, bien
     [Cálmate, cálmate!!]

     Me dejas este?

    [Mutsuki] No te equivoques.
     [Calm...]

    P11

     [Si me doy cuenta,]

     [Sólo la había atacado...]

    P12

     [en mis sueños.]

     Haa haa haa.

     Haa haa haa.

    P13

     Tu y yo... Hemos acabado.

     Además, sólo me gusta en la cama.
              Si no, nada.

    P14

     Haa haa haa haa haa.

     Haa haa.

     Está claro que estoy cambiando.

     Soy peor ahora?
     No, que va...

    P15

     El malo soy yo...
              Me he portado de una forma extraña...
              Y no he hecho caso de lo que me dijiste
              en la playa...
              Pero yo quería calmarme.

     Mi cuerpo y mis sentimientos no
              concordaban...

     Eso ya lo sé.

     ...

    P16

     No voy a volver a descontrolarme.
              Aunque no sólo tenía buenas intenciones,
              me gustas de verdad.

     Por alguna razón, en ese momento se le
              pusieron ojos tristes.

     Matsuda-kun...
     !?

     No puedes calmarte sin haber tenido que
              sacar antes tus instintos masculinos?
              Voy a ponerte cómodo.

     !

    P17

     Ya vale!
     Lo harás tú mismo?

     N, no! Porque voy a tranquilizarme para
              usted esta noche!!
              [Como ella misma dice, a lo mejor ha
              cambiado un poco.]

    [Mutsuki] Me ha entrado frío de hablar de esto.

     [Un hombre sabrá, si dice eso, que algo le
              ocurrió en el pasado. Tendrá un trauma?]
              [Pero, qué seré yo para ella?]

     [Por qué, aun teniendo ese pensamiento,
              puede seguir gustándome?]

     [De cualquier forma, si me he tranquilizado
              antes, es porque la respeto.]

    P18

     Buenos días! He comprado bolas de arroz.
              Para el desayuno!
     Ah~ Gracias~
              [Qué pronto...
              Si todavía es la hora de enrollarse...]

     No he comprado té, pero tienes aquí, no?
     Ya está! Me he decidido!!

     A partir de hoy llámame "Desafío Eiji"!
              Me he convertido en un tío muy tranquilo!!
              Ya no te coaccionaré en temas sexuales!!
              Me he tragado mis auténticas intenciones!

     Matsuda-kun... Puedo decirte mi opinión?
     Claro, adelante.

    P19

     La verdad...
     Eh?
              [Dice que como me está tratando como a un
              amigo, y no cree que discutamos...]

     [Será verdad? Bueno, de todas formas...
              Me guste o no, hemos empezado a vivir
              nuestra vida juntos.]

     [Aunque ella luchará con todas sus
              fuerzas...]

     [Eso también lo he previsto...]
              [Hum... Ha perdido antes de empezar...]

     [Pensándolo bien...]

     [Aún no ha aceptado mi regalo...]
     Oye, Matsuda-kun...

    P20

     Hum?

     Cuando me las quitas?

     Je, je!! Nunca!!!
              Ya te he dicho que soy el "Desafío Eiji"!

     Pareces idiota.

     No quería decir eso. Además,
              seguro que al final ni me las quitas...
     Apostamos!? Mil yens por día.

     Vaale.
     ...

    P21

     Por qué tienes que taparme los ojos,
              si te vas al baño?
     Vas a quitarme la ropa, pero no quiero
              que lo veas.

     Anda, se le ha ocurrido un juego rarito...
     Vale? Es que no quiero que me veas desnuda.
     Sí.
     Venga, empieza con la blusa.

     Mira, aquí está el primer botón de la blusa.
              Así, despacio, despacio.

     [A... Anda?]
              [Si no estoy nervioso siquiera.]

    P22

     Haa, haa, haa, haa.
              [El cierre del sujetador...
              se me resiste...]

     [Ya está.]

     [Umh... Espera... Están ante mis ojos
              los pechos desnudos de Mutsuki-san...]

     [Qué mal... Ya me he puesto nervioso.]

     Matsuda-kun... En qué estás pensando?
     Eh?

    P23

     Guarro...

     Mira cómo te estás poniendo...

     Uh.

     [Parece que voya a perder!!]
              Haa.
              Mu... Mutsuki-san...
              Haa.
              La última... prenda...
              Haa.

     Vas a pasar el dedo
              Por esta línea hasta que yo te diga.
     [Pe... Pero qué es lo que quiere que haga!?]

    P24

     [El elástico va pasando suavemente...]

     [Voy bajando poco a poco...]
              Haa, haa, haa.

     Mutsuki-san, toda... todavía no?
     Sigue por aquí...

     Por... abajo...

     [Por abajo!?]

    P25

     Uh.

     [Qué tierno y cálido...
              como pensaba...
              Dentro de poco, Mutsuki-san...]

     Mmh...
              Ahh...
              Sss...

     [E... esto es...]
     Haa, haa, haa.
     Mu... Mutsuki-san...

    P26

     Engancha... el elástico... con la uña y...
              sin tocarme, mete el dedo... dentro...

     Ahora.

     [Sin tocar.]
              [Sin tocar.]

     [Dentro.]

     !!

     !!!

    P27

     [Lo he hecho...]
              [La he tocado... un poco...]

     A... Ahora...
              bájamelas.

     Más...
              fuerte!!

     Haa. Haa.

    P28

     [!!!]

     Haa, haa, haa.
              [Yo... ya... no puedo más...]
              Haa, haa, haa.

     Haa, haa, haa.

    P29

     Quieres verme desnuda?

    P30

     Ya puedes mirar.

    P31

     Rápido...
              Métete... en el baño...

     Matsuda-kun... eres M.

    P32

     M?
              Yo soy M!?
              Y eso?

     [No importa mi actitud,
              a ella no le fascinará.
              Es eso lo que pasa?]

     [Un momento...
              No estará cachondeándose de mí?]
              [Ni siquiera nos hemos besado,
              pero parece que ella intenta incitarme.

     [Esto no es ninguna broma!!]

    P33

     Perdone! Yo... Tengo que salir un momento!!
        O... Oye!!

     [Mierda!!]

     [Ahh... Me ha dado un vuelco el estómago!!
              Voy a decirle un par de cosas!!]
              [No! Me voy a pasar!!
              Sólo le preguntaré qué quiere de mí]

     [Me controlaré!!!]

    P34

     Y eso?
              Y el trabajo?

     Ah, esto?
              Me lo acabo de comprar. Qué, me queda bien?

     [Mierda...]

     Mutsuki-san, yo...
              [Otra vez... me siento así de firme...]

    P35

     Yo... quería una novia.
              [Si Mutsuki-san es menor que yo,
              por qué la llamo "-san"?]

     [La he estado persiguiendo desde que
              nos conocimos.]
              Por qué no aceptas mi regalo?

     Ni siquiera me has dado la mano desde
              entonces.
              [No es ese el sistema del S&M?]

     Es que no tienes respuesta a eso...
              porque no me quieres como único compañero!?

    P36

     [Contéstame... algo...]

     Vamos a jugar?

     [Otra vez, no puedo resistirme a esos ojos
              tan tristes...]

     [Por qué!? En qué estás pensando?]

    P37

     Esto no está bien.

     Puedes tocarme por encima de la ropa.
     Vale.

     [No importa cuánto la persiga.]

     [Y, aunque nos separásemos, sería lo mismo.]

    P38

     [Como me descontrole...]

     [La violo sin pensármelo.]

     Matsuda... kun...
              Levántame... un poco... la camiseta...

     [Eh!?]

     [El... el lugar de mis deseos.]

    P39

     [Los pechos de Mutsuki-san...]
              Haa, haa, haa.

     [Por fin...]

     [Por fin...]

     [Los he alcanzado!!]
     Mmh!

    P40

     Haa, haa.
              Más...
              Suave...

     Haa, haa, haa.
     Mierda! Qué es esto!!
              Me dan ganas de tranquilizarme!!

     !

     Uh.

     [La tengo en un sitio blandito...]

    P41

     Haa.

     [El jabón resbala...]

     [Mutsuki-san... por qué... esto...]

     [?]

     Uh.

     Pa... para
              Ya...

     !!

     Uf! Mh!
              [Uuf! Quiero meterla! No quiero meterla!
              Mi... mierda!
              Tengo la cabeza hecha una mierda!!!]

    P42

     [No!!]
              [Me... sale!!!]

     [Qué... cruel...]

     Hazme vivir, te lo ruego.
              Haa, haa, haa, haa, haa...

     Tenías intención de hacerlo?
              Venga, Matsuda-kun...

     Eh?
              Haa, haa, haa.

    P43

     Conozco...
              Haa, haa, haa.
              Tus sentimientos...

    P44

    P45

     Kya!

    P46

     Matsuda-kun...

     Por qué?

     No lo sabes? Porque me he enfriado...

    P47

     Por fin... te he alcanzado.

    P48

     Ahora... siempre...
              estaremos juntos.

     [Si esa vez... lo hubiésemos hecho...]

    P49

     [Se nos habría enfriado el cuerpo
              y el corazón.]

     [Te has hecho un sitio bien hondo en
              mi corazón.]

     [Te habías convertido en la compañera
              con la que más me entendía en el mundo.]

     [Y, por eso, te fuiste.]

    P50

     [Porque esta mortal, triste y dolorosa
              soledad es, para nosotros, el mayor de
              los placeres.]

     [El cuerpo y el corazón colaboraron en
              agotar el amor a borbotones.
              Yo soy M. Tú también...]
    "M, FIN"

              TRADUCCIÓN DEDICADA A NEKO-CHAN!!!

    Source: geocities.com/zubkavich/Scripts

               ( geocities.com/zubkavich)