Project Gutenberg's Etext of The Bible in Spain, by George Borrow

#1 in our series by George Borrow





Copyright laws are changing all over the world, be sure to check

the copyright laws for your country before posting these files!



Please take a look at the important information in this header.

We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an

electronic path open for the next readers.  Do not remove this.





**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**



**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**



*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*



Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and

further information is included below.  We need your donations.





The Bible in Spain



The Bible in Spain, by George Borrow



January, 1996 [Etext #415]





**The Project Gutenberg Etext of Daisy Miller, by Henry James**

*****This file should be named tbisp10.txt or tbisp10.zip******



Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, tbisp11.txt.

VERSIONS based on separate sources get new LETTER, tbisp10a.txt.





We are now trying to release all our books one month in advance

of the official release dates, for time for better editing.



Please note:  neither this list nor its contents are final till

midnight of the last day of the month of any such announcement.

The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at

Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A

preliminary version may often be posted for suggestion, comment

and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an

up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes

in the first week of the next month.  Since our ftp program has

a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a

look at the file size will have to do, but we will try to see a

new copy has at least one byte more or less.





Information about Project Gutenberg (one page)



We produce about two million dollars for each hour we work.  The

fifty hours is one conservative estimate for how long it we take

to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright

searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This

projected audience is one hundred million readers.  If our value

per text is nominally estimated at one dollar then we produce $4

million dollars per hour this year as we release some eight text

files per month:  thus upping our productivity from $2 million.



The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext

Files by the December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000=Trillion]

This is ten thousand titles each to one hundred million readers,

which is 10% of the expected number of computer users by the end

of the year 2001.



We need your donations more than ever!



All donations should be made to "Project Gutenberg/IBC", and are

tax deductible to the extent allowable by law ("IBC" is Illinois

Benedictine College).  (Subscriptions to our paper newsletter go

to IBC, too)



For these and other matters, please mail to:



Project Gutenberg

P. O. Box  2782

Champaign, IL 61825



When all other email fails try our Michael S. Hart, Executive

Director:

hart@vmd.cso.uiuc.edu (internet)   hart@uiucvmd   (bitnet)



We would prefer to send you this information by email

(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).



******

If you have an FTP program (or emulator), please

FTP directly to the Project Gutenberg archives:

[Mac users, do NOT point and click. . .type]



ftp uiarchive.cso.uiuc.edu

login:  anonymous

password:  your@login

cd etext/etext90 through /etext96

or cd etext/articles [get suggest gut for more information]

dir [to see files]

get or mget [to get files. . .set bin for zip files]

GET INDEX?00.GUT

for a list of books

and

GET NEW GUT for general information

and

MGET GUT* for newsletters.



**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)





***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***

Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.

They tell us you might sue us if there is something wrong with

your copy of this etext, even if you got it for free from

someone other than us, and even if what's wrong is not our

fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement

disclaims most of our liability to you.  It also tells you how

you can distribute copies of this etext if you want to.



*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT

By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm

etext, you indicate that you understand, agree to and accept

this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive

a refund of the money (if any) you paid for this etext by

sending a request within 30 days of receiving it to the person

you got it from.  If you received this etext on a physical

medium (such as a disk), you must return it with your request.



ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS

This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-

tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor

Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at

Illinois Benedictine College (the "Project").  Among other

things, this means that no one owns a United States copyright

on or for this work, so the Project (and you!) can copy and

distribute it in the United States without permission and

without paying copyright royalties.  Special rules, set forth

below, apply if you wish to copy and distribute this etext

under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.



To create these etexts, the Project expends considerable

efforts to identify, transcribe and proofread public domain

works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any

medium they may be on may contain "Defects".  Among other

things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or

corrupt data, transcription errors, a copyright or other

intellectual property infringement, a defective or damaged

disk or other etext medium, a computer virus, or computer

codes that damage or cannot be read by your equipment.



LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES

But for the "Right of Replacement or Refund" described below,

[1] the Project (and any other party you may receive this

etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all

liability to you for damages, costs and expenses, including

legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR

UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE

OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE

POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.



If you discover a Defect in this etext within 90 days of

receiving it, you can receive a refund of the money (if any)

you paid for it by sending an explanatory note within that

time to the person you received it from.  If you received it

on a physical medium, you must return it with your note, and

such person may choose to alternatively give you a replacement

copy.  If you received it electronically, such person may

choose to alternatively give you a second opportunity to

receive it electronically.



THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER

WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS

TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT

LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE.



Some states do not allow disclaimers of implied warranties or

the exclusion or limitation of consequential damages, so the

above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you

may have other legal rights.



INDEMNITY

You will indemnify and hold the Project, its directors,

officers, members and agents harmless from all liability, cost

and expense, including legal fees, that arise directly or

indirectly from any of the following that you do or cause:

[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,

or addition to the etext, or [3] any Defect.



DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"

You may distribute copies of this etext electronically, or by

disk, book or any other medium if you either delete this

"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,

or:



[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this

     requires that you do not remove, alter or modify the

     etext or this "small print!" statement.  You may however,

     if you wish, distribute this etext in machine readable

     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,

     including any form resulting from conversion by word pro-

     cessing or hypertext software, but only so long as

     *EITHER*:



     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and

          does *not* contain characters other than those

          intended by the author of the work, although tilde

          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may

          be used to convey punctuation intended by the

          author, and additional characters may be used to

          indicate hypertext links; OR



     [*]  The etext may be readily converted by the reader at

          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent

          form by the program that displays the etext (as is

          the case, for instance, with most word processors);

          OR



     [*]  You provide, or agree to also provide on request at

          no additional cost, fee or expense, a copy of the

          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC

          or other equivalent proprietary form).



[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this

     "Small Print!" statement.



[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the

     net profits you derive calculated using the method you

     already use to calculate your applicable taxes.  If you

     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are

     payable to "Project Gutenberg Association / Illinois

     Benedictine College" within the 60 days following each

     date you prepare (or were legally required to prepare)

     your annual (or equivalent periodic) tax return.



WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?

The Project gratefully accepts contributions in money, time,

scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty

free copyright licenses, and every other sort of contribution

you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg

Association / Illinois Benedictine College".



*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*











The Bible In Spain - George Borrow - Scanned and Proofed

by David Price, email ccx074@coventry.ac.uk  Notes for proofers

are available.









THE BIBLE IN SPAIN - GEORGE BORROW









AUTHOR'S PREFACE







It is very seldom that the preface of a work is read;

indeed, of late years, most books have been sent into the world

without any.  I deem it, however, advisable to write a preface,

and to this I humbly call the attention of the courteous

reader, as its perusal will not a little tend to the proper

understanding and appreciation of these volumes.



The work now offered to the public, and which is styled

THE BIBLE IN SPAIN, consists of a narrative of what occurred to

me during a residence in that country, to which I was sent by

the Bible Society, as its agent for the purpose of printing and

circulating the Scriptures.  It comprehends, however, certain

journeys and adventures in Portugal, and leaves me at last in

"the land of the Corahai," to which region, after having

undergone considerable buffeting in Spain, I found it expedient

to retire for a season.



It is very probable that had I visited Spain from mere

curiosity, or with a view of passing a year or two agreeably, I

should never have attempted to give any detailed account of my

proceedings, or of what I heard and saw.  I am no tourist, no

writer of books of travels; but I went there on a somewhat

remarkable errand, which necessarily led me into strange

situations and positions, involved me in difficulties and

perplexities, and brought me into contact with people of all

descriptions and grades; so that, upon the whole, I flatter

myself that a narrative of such a pilgrimage may not be wholly

uninteresting to the public, more especially as the subject is

not trite; for though various books have been published about

Spain, I believe that the present is the only one in existence

which treats of missionary labour in that country.



Many things, it is true, will be found in the following

volume which have little connexion with religion or religious

enterprise; I offer, however, no apology for introducing them.

I was, as I may say, from first to last adrift in Spain, the

land of old renown, the land of wonder and mystery, with better

opportunities of becoming acquainted with its strange secrets

and peculiarities than perhaps ever yet were afforded to any

individual, certainly to a foreigner; and if in many instances

I have introduced scenes and characters perhaps unprecedented

in a work of this description, I have only to observe, that,

during my sojourn in Spain, I was so unavoidably mixed up with

such, that I could scarcely have given a faithful narrative of

what befell me had I not brought them forward in the manner

which I have done.



It is worthy of remark that, called suddenly and

unexpectedly "to undertake the adventure of Spain," I was not

altogether unprepared for such an enterprise.  In the daydreams

of my boyhood, Spain always bore a considerable share, and I

took a particular interest in her, without any presentiment

that I should at a future time be called upon to take a part,

however humble, in her strange dramas; which interest, at a

very early period, led me to acquire her noble language, and to

make myself acquainted with her literature (scarcely worthy of

the language), her history and traditions; so that when I

entered Spain for the first time I felt more at home than I

should otherwise have done.



In Spain I passed five years, which, if not the most

eventful, were, I have no hesitation in saying, the most happy

years of my existence.  Of Spain, at the present time, now that

the daydream has vanished, never, alas! to return, I entertain

the warmest admiration: she is the most magnificent country in

the world, probably the most fertile, and certainly with the

finest climate.  Whether her children are worthy of their

mother, is another question, which I shall not attempt to

answer; but content myself with observing, that, amongst much

that is lamentable and reprehensible, I have found much that is

noble and to be admired; much stern heroic virtue; much savage

and horrible crime; of low vulgar vice very little, at least

amongst the great body of the Spanish nation, with which my

mission lay; for it will be as well here to observe, that I

advance no claim to an intimate acquaintance with the Spanish

nobility, from whom I kept as remote as circumstances would

permit me; EN REVANCHE, however, I have had the honour to live

on familiar terms with the peasants, shepherds, and muleteers

of Spain, whose bread and bacalao I have eaten; who always

treated me with kindness and courtesy, and to whom I have not

unfrequently been indebted for shelter and protection.





"The generous bearing of Francisco Gonzales, and the high

deeds of Ruy Diaz the Cid, are still sung amongst the

fastnesses of the Sierra Morena." (1)



(1) "Om Frands Gonzales, og Rodrik Cid.

End siunges i Sierra Murene!"

KRONIKE RIIM.  By Severin Grundtvig.  Copenhagen, 1829.





I believe that no stronger argument can be brought

forward in proof of the natural vigour and resources of Spain,

and the sterling character of her population, than the fact

that, at the present day, she is still a powerful and

unexhausted country, and her children still, to a certain

extent, a high-minded and great people.  Yes, notwithstanding

the misrule of the brutal and sensual Austrian, the doting

Bourbon, and, above all, the spiritual tyranny of the court of

Rome, Spain can still maintain her own, fight her own combat,

and Spaniards are not yet fanatic slaves and crouching beggars.

This is saying much, very much: she has undergone far more than

Naples had ever to bear, and yet the fate of Naples has not

been hers.  There is still valour in Astruria; generosity in

Aragon; probity in Old Castile; and the peasant women of La

Mancha can still afford to place a silver fork and a snowy

napkin beside the plate of their guest.  Yes, in spite of

Austrian, Bourbon, and Rome, there is still a wide gulf between

Spain and Naples.



Strange as it may sound, Spain is not a fanatic country.

I know something about her, and declare that she is not, nor

has ever been; Spain never changes.  It is true that, for

nearly two centuries, she was the she-butcher, LA VERDUGA, of

malignant Rome; the chosen instrument for carrying into effect

the atrocious projects of that power; yet fanaticism was not

the spring which impelled her to the work of butchery; another

feeling, in her the predominant one, was worked upon - her

fatal pride.  It was by humouring her pride that she was

induced to waste her precious blood and treasure in the Low

Country wars, to launch the Armada, and to many other equally

insane actions.  Love of Rome had ever slight influence over

her policy; but flattered by the title of Gonfaloniera of the

Vicar of Jesus, and eager to prove herself not unworthy of the

same, she shut her eyes and rushed upon her own destruction

with the cry of "Charge, Spain."



But the arms of Spain became powerless abroad, and she

retired within herself.  She ceased to be the tool of the

vengeance and cruelty of Rome.  She was not cast aside,

however.  No! though she could no longer wield the sword with

success against the Lutherans, she might still be turned to

some account.  She had still gold and silver, and she was still

the land of the vine and olive.  Ceasing to be the butcher, she

became the banker of Rome; and the poor Spaniards, who always

esteem it a privilege to pay another person's reckoning, were

for a long time happy in being permitted to minister to the

grasping cupidity of Rome, who during the last century,

probably extracted from Spain more treasure than from all the

rest of Christendom.



But wars came into the land.  Napoleon and his fierce

Franks invaded Spain; plunder and devastation ensued, the

effects of which will probably be felt for ages.  Spain could

no longer pay pence to Peter so freely as of yore, and from

that period she became contemptible in the eyes of Rome, who

has no respect for a nation, save so far as it can minister to

her cruelty or avarice.  The Spaniard was still willing to pay,

as far as his means would allow, but he was soon given to

understand that he was a degraded being, - a barbarian; nay, a

beggar.  Now, you may draw the last cuarto from a Spaniard,

provided you will concede to him the title of cavalier, and

rich man, for the old leaven still works as powerfully as in

the time of the first Philip; but you must never hint that he

is poor, or that his blood is inferior to your own.  And the

old peasant, on being informed in what slight estimation he was

held, replied, "If I am a beast, a barbarian, and a beggar

withal, I am sorry for it; but as there is no remedy, I shall

spend these four bushels of barley, which I had reserved to

alleviate the misery of the holy father, in procuring bull

spectacles, and other convenient diversions, for the queen my

wife, and the young princes my children.  Beggar! carajo!  The

water of my village is better than the wine of Rome."



I see that in a late pastoral letter directed to the

Spaniards, the father of Rome complains bitterly of the

treatment which he has received in Spain at the hands of

naughty men.  "My cathedrals are let down," he says, "my

priests are insulted, and the revenues of my bishops are

curtailed."  He consoles himself, however, with the idea that

this is the effect of the malice of a few, and that the

generality of the nation love him, especially the peasantry,

the innocent peasantry, who shed tears when they think of the

sufferings of their pope and their religion.  Undeceive

yourself, Batuschca, undeceive yourself!  Spain was ready to

fight for you so long as she could increase her own glory by

doing so; but she took no pleasure in losing battle after

battle on your account.  She had no objection to pay money into

your coffers in the shape of alms, expecting, however, that the

same would be received with the gratitude and humility which

becomes those who accept charity.  Finding, however, that you

were neither humble nor grateful; suspecting, moreover, that

you held Austria in higher esteem than herself, even as a

banker, she shrugged up her shoulders, and uttered a sentence

somewhat similar to that which I have already put into the

mouth of one of her children, "These four bushels of barley,"

etc.



It is truly surprising what little interest the great

body of the Spanish nation took in the late struggle, and yet

it has been called, by some who ought to know better, a war of

religion and principle.  It was generally supposed that Biscay

was the stronghold of Carlism, and that the inhabitants were

fanatically attached to their religion, which they apprehended

was in danger.  The truth is, that the Basques cared nothing

for Carlos or Rome, and merely took up arms to defend certain

rights and privileges of their own.  For the dwarfish brother

of Ferdinand they always exhibited supreme contempt, which his

character, a compound of imbecility, cowardice, and cruelty,

well merited.  If they made use of his name, it was merely as a

CRI DE GUERRE.  Much the same may be said with respect to his

Spanish partisans, at least those who appeared in the field for

him.  These, however, were of a widely different character from

the Basques, who were brave soldiers and honest men.  The

Spanish armies of Don Carlos were composed entirely of thieves

and assassins, chiefly Valencians and Manchegans, who,

marshalled under two cut-throats, Cabrera and Palillos, took

advantage of the distracted state of the country to plunder and

massacre the honest part of the community.  With respect to the

Queen Regent Christina, of whom the less said the better, the

reins of government fell into her hands on the decease of her

husband, and with them the command of the soldiery.  The

respectable part of the Spanish nation, and more especially the

honourable and toilworn peasantry, loathed and execrated both

factions.  Oft when I was sharing at nightfall the frugal fare

of the villager of Old or New Castile, on hearing the distant

shot of the Christino soldier or Carlist bandit, he would

invoke curses on the heads of the two pretenders, not

forgetting the holy father and the goddess of Rome, Maria

Santissima.  Then, with the tiger energy of the Spaniard when

roused, he would start up and exclaim: "Vamos, Don Jorge, to

the plain, to the plain!  I wish to enlist with you, and to

learn the law of the English.  To the plain, therefore, to the

plain to-morrow, to circulate the gospel of Ingalaterra."



Amongst the peasantry of Spain I found my sturdiest

supporters: and yet the holy father supposes that the Spanish

labourers are friends and lovers of his.  Undeceive yourself,

Batuschca!



But to return to the present work: it is devoted to an

account of what befell me in Spain whilst engaged in

distributing the Scripture.  With respect to my poor labours, I

wish here to observe, that I accomplished but very little, and

that I lay claim to no brilliant successes and triumphs; indeed

I was sent into Spain more to explore the country, and to

ascertain how far the minds of the people were prepared to

receive the truths of Christianity, than for any other object;

I obtained, however, through the assistance of kind friends,

permission from the Spanish government to print an edition of

the sacred volume at Madrid, which I subsequently circulated in

that capital and in the provinces.



During my sojourn in Spain, there were others who wrought

good service in the Gospel cause, and of whose efforts it were

unjust to be silent in a work of this description.  Base is the

heart which would refuse merit its meed, and, however

insignificant may be the value of any eulogium which can flow

from a pen like mine, I cannot refrain from mentioning with

respect and esteem a few names connected with Gospel

enterprise.  A zealous Irish gentleman, of the name of Graydon,

exerted himself with indefatigable diligence in diffusing the

light of Scripture in the province of Catalonia, and along the

southern shores of Spain; whilst two missionaries from

Gibraltar, Messrs. Rule and Lyon, during one entire year,

preached Evangelic truth in a Church at Cadiz.  So much success

attended the efforts of these two last brave disciples of the

immortal Wesley, that there is every reason for supposing that,

had they not been silenced and eventually banished from the

country by the pseudo-liberal faction of the Moderados, not

only Cadiz, but the greater part of Andalusia, would by this

time have confessed the pure doctrines of the Gospel, and have

discarded for ever the last relics of popish superstition.



More immediately connected with the Bible Society and

myself, I am most happy to take this opportunity of speaking of

Luis de Usoz y Rio, the scion of an ancient and honourable

family of Old Castile, my coadjutor whilst editing the Spanish

New Testament at Madrid.  Throughout my residence in Spain, I

experienced every mark of friendship from this gentleman, who,

during the periods of my absence in the provinces, and my

numerous and long journeys, cheerfully supplied my place at

Madrid, and exerted himself to the utmost in forwarding the

views of the Bible Society, influenced by no other motive than

a hope that its efforts would eventually contribute to the

peace, happiness, and civilisation of his native land.



In conclusion, I beg leave to state that I am fully aware

of the various faults and inaccuracies of the present work.  It

is founded on certain journals which I kept during my stay in

Spain, and numerous letters written to my friends in England,

which they had subsequently the kindness to restore: the

greater part, however, consisting of descriptions of scenery,

sketches of character, etc., has been supplied from memory.  In

various instances I have omitted the names of places, which I

have either forgotten, or of whose orthography I am uncertain.

The work, as it at present exists, was written in a solitary

hamlet in a remote part of England, where I had neither books

to consult, nor friends of whose opinion or advice I could

occasionally avail myself, and under all the disadvantages

which arise from enfeebled health; I have, however, on a recent

occasion, experienced too much of the lenity and generosity of

the public, both of Britain and America, to shrink from again

exposing myself to its gaze, and trust that, if in the present

volumes it finds but little to admire, it will give me credit

for good spirit, and for setting down nought in malice.





Nov. 26, 1842.







CHAPTER I







Man Overboard - The Tagus - Foreign Languages - Gesticulation -

Streets of Lisbon - The Aqueduct - Bible tolerated in Portugal -

Cintra - Don Sebastian - John de Castro - Conversation with a Priest -

Colhares - Mafra - Its Palace - The Schoolmaster - The Portuguese -

Their Ignorance of Scripture - Rural Priesthood - The Alemtejo.





On the morning of the tenth of November, 1835, I found

myself off the coast of Galicia, whose lofty mountains, gilded

by the rising sun, presented a magnificent appearance.  I was

bound for Lisbon; we passed Cape Finisterre, and standing

farther out to sea, speedily lost sight of land.  On the

morning of the eleventh the sea was very rough, and a

remarkable circumstance occurred.  I was on the forecastle,

discoursing with two of the sailors: one of them, who had but

just left his hammock, said, "I have had a strange dream, which

I do not much like, for," continued he, pointing up to the

mast, "I dreamt that I fell into the sea from the cross-trees."

He was heard to say this by several of the crew besides myself.

A moment after, the captain of the vessel perceiving that the

squall was increasing, ordered the topsails to be taken in,

whereupon this man with several others instantly ran aloft; the

yard was in the act of being hauled down, when a sudden gust of

wind whirled it round with violence, and a man was struck down

from the cross-trees into the sea, which was working like yeast

below.  In a short time he emerged; I saw his head on the crest

of a billow, and instantly recognised in the unfortunate man

the sailor who a few moments before had related his dream.  I

shall never forget the look of agony he cast whilst the steamer

hurried past him.  The alarm was given, and everything was in

confusion; it was two minutes at least before the vessel was

stopped, by which time the man was a considerable way astern; I

still, however, kept my eye upon him, and could see that he was

struggling gallantly with the waves.  A boat was at length

lowered, but the rudder was unfortunately not at hand, and only

two oars could be procured, with which the men could make but

little progress in so rough a sea.  They did their best,

however, and had arrived within ten yards of the man, who still

struggled for his life, when I lost sight of him, and the men

on their return said that they saw him below the water, at

glimpses, sinking deeper and deeper, his arms stretched out and

his body apparently stiff, but that they found it impossible to

save him; presently after, the sea, as if satisfied with the

prey which it had acquired, became comparatively calm.  The

poor fellow who perished in this singular manner was a fine

young man of twenty-seven, the only son of a widowed mother; he

was the best sailor on board, and was beloved by all who were

acquainted with him.  This event occurred on the eleventh of

November, 1835; the vessel was the LONDON MERCHANT steamship.

Truly wonderful are the ways of Providence!



That same night we entered the Tagus, and dropped anchor

before the old tower of Belem; early the next morning we

weighed, and, proceeding onward about a league, we again

anchored at a short distance from the Caesodre, or principal

quay of Lisbon.  Here we lay for some hours beside the enormous

black hulk of the RAINHA NAO, a man-of-war, which in old times

so captivated the eye of Nelson, that he would fain have

procured it for his native country.  She was, long

subsequently, the admiral's ship of the Miguelite squadron, and

had been captured by the gallant Napier about three years

previous to the time of which I am speaking.



The RAINHA NAO is said to have caused him more trouble

than all the other vessels of the enemy; and some assert that,

had the others defended themselves with half the fury which the

old vixen queen displayed, the result of the battle which

decided the fate of Portugal would have been widely different.



I found disembarkation at Lisbon to be a matter of

considerable vexation; the custom-house officers were

exceedingly uncivil, and examined every article of my little

baggage with most provocating minuteness.



My first impression on landing in the Peninsula was by no

means a favourable one; and I had scarcely pressed the soil one

hour before I heartily wished myself back in Russia, a country

which I had quitted about one month previous, and where I had

left cherished friends and warm affections.



After having submitted to much ill-usage and robbery at

the custom-house, I proceeded in quest of a lodging, and at

last found one, but dirty and expensive.  The next day I hired

a servant, a Portuguese, it being my invariable custom on

arriving in a country to avail myself of the services of a

native; chiefly with the view of perfecting myself in the

language; and being already acquainted with most of the

principal languages and dialects of the east and the west, I am

soon able to make myself quite intelligible to the inhabitants.

In about a fortnight I found myself conversing in Portuguese

with considerable fluency.



Those who wish to make themselves understood by a

foreigner in his own language, should speak with much noise and

vociferation, opening their mouths wide.  Is it surprising that

the English are, in general, the worst linguists in the world,

seeing that they pursue a system diametrically opposite?  For

example, when they attempt to speak Spanish, the most sonorous

tongue in existence, they scarcely open their lips, and putting

their hands in their pockets, fumble lazily, instead of

applying them to the indispensable office of gesticulation.

Well may the poor Spaniards exclaim, THESE ENGLISH TALK SO

CRABBEDLY, THAT SATAN HIMSELF WOULD NOT BE ABLE TO UNDERSTAND

THEM.



Lisbon is a huge ruinous city, still exhibiting in almost

every direction the vestiges of that terrific visitation of

God, the earthquake which shattered it some eighty years ago.

It stands on seven hills, the loftiest of which is occupied by

the castle of Saint George, which is the boldest and most

prominent object to the eye, whilst surveying the city from the

Tagus.  The most frequented and busy parts of the city are

those comprised within the valley to the north of this

elevation.



Here you find the Plaza of the Inquisition, the principal

square in Lisbon, from which run parallel towards the river

three or four streets, amongst which are those of the gold and

silver, so designated from being inhabited by smiths cunning in

the working of those metals; they are upon the whole very

magnificent; the houses are huge and as high as castles;

immense pillars defend the causeway at intervals, producing,

however, rather a cumbrous effect.  These streets are quite

level, and are well paved, in which respect they differ from

all the others in Lisbon.  The most singular street, however,

of all is that of the Alemcrin, or Rosemary, which debouches on

the Caesodre.  It is very precipitous, and is occupied on

either side by the palaces of the principal Portuguese

nobility, massive and frowning, but grand and picturesque,

edifices, with here and there a hanging garden, overlooking the

streets at a great height.



With all its ruin and desolation, Lisbon is

unquestionably the most remarkable city in the Peninsula, and,

perhaps, in the south of Europe.  It is not my intention to

enter into minute details concerning it; I shall content myself

with remarking, that it is quite as much deserving the

attention of the artist as even Rome itself.  True it is that

though it abounds with churches it has no gigantic cathedral,

like St. Peter's, to attract the eye and fill it with wonder,

yet I boldly say that there is no monument of man's labour and

skill, pertaining either to ancient or modern Rome, for

whatever purpose designed, which can rival the water-works of

Lisbon; I mean the stupendous aqueduct whose principal arches

cross the valley to the north-east of Lisbon, and which

discharges its little runnel of cool and delicious water into

the rocky cistern within that beautiful edifice called the

Mother of the Waters, from whence all Lisbon is supplied with

the crystal lymph, though the source is seven leagues distant.

Let travellers devote one entire morning to inspecting the

Arcos and the Mai das Agoas, after which they may repair to the

English church and cemetery, Pere-la-chaise in miniature,

where, if they be of England, they may well be excused if they

kiss the cold tomb, as I did, of the author of AMELIA, the most

singular genius which their island ever produced, whose works

it has long been the fashion to abuse in public and to read in

secret.  In the same cemetery rest the mortal remains of

Doddridge, another English author of a different stamp, but

justly admired and esteemed.  I had not intended, on

disembarking, to remain long in Lisbon, nor indeed in Portugal;

my destination was Spain, whither I shortly proposed to direct

my steps, it being the intention of the Bible Society to

attempt to commence operations in that country, the object of

which should be the distribution of the Word of God, for Spain

had hitherto been a region barred against the admission of the

Bible; not so Portugal, where, since the revolution, the Bible

had been permitted both to be introduced and circulated.

Little, however, had been accomplished; therefore, finding

myself in the country, I determined, if possible, to effect

something in the way of distribution, but first of all to make

myself acquainted as to how far the people were disposed to

receive the Bible, and whether the state of education in

general would permit them to turn it to much account.  I had

plenty of Bibles and Testaments at my disposal, but could the

people read them, or would they?  A friend of the Society to

whom I was recommended was absent from Lisbon at the period of

my arrival; this I regretted, as he could have afforded me

several useful hints.  In order, however, that no time might be

lost, I determined not to wait for his arrival, but at once

proceed to gather the best information I could upon those

points to which I have already alluded.  I determined to

commence my researches at some slight distance from Lisbon,

being well aware of the erroneous ideas that I must form of the

Portuguese in general, should I judge of their character and

opinions from what I saw and heard in a city so much subjected

to foreign intercourse.



My first excursion was to Cintra.  If there be any place

in the world entitled to the appellation of an enchanted

region, it is surely Cintra; Tivoli is a beautiful and

picturesque place, but it quickly fades from the mind of those

who have seen the Portuguese Paradise.  When speaking of

Cintra, it must not for a moment be supposed that nothing more

is meant than the little town or city; by Cintra must be

understood the entire region, town, palace, quintas, forests,

crags, Moorish ruin, which suddenly burst on the view on

rounding the side of a bleak, savage, and sterile-looking

mountain.  Nothing is more sullen and uninviting than the

south-western aspect of the stony wall which, on the side of

Lisbon, seems to shield Cintra from the eye of the world, but

the other side is a mingled scene of fairy beauty, artificial

elegance, savage grandeur, domes, turrets, enormous trees,

flowers and waterfalls, such as is met with nowhere else

beneath the sun.  Oh! there are strange and wonderful objects

at Cintra, and strange and wonderful recollections attached to

them.  The ruin on that lofty peak, and which covers part of

the side of that precipitous steep, was once the principal

stronghold of the Lusitanian Moors, and thither, long after

they had disappeared, at a particular moon of every year, were

wont to repair wild santons of Maugrabie, to pray at the tomb

of a famous Sidi, who slumbers amongst the rocks.  That grey

palace witnessed the assemblage of the last cortes held by the

boy king Sebastian, ere he departed on his romantic expedition

against the Moors, who so well avenged their insulted faith and

country at Alcazarquibir, and in that low shady quinta,

embowered amongst those tall alcornoques, once dwelt John de

Castro, the strange old viceroy of Goa, who pawned the hairs of

his dead son's beard to raise money to repair the ruined wall

of a fortress threatened by the heathen of Ind; those crumbling

stones which stand before the portal, deeply graven, not with

"runes," but things equally dark, Sanscrit rhymes from the

Vedas, were brought by him from Goa, the most brilliant scene

of his glory, before Portugal had become a base kingdom; and

down that dingle, on an abrupt rocky promontory, stand the

ruined halls of the English Millionaire, who there nursed the

wayward fancies of a mind as wild, rich, and variegated as the

scenes around.  Yes, wonderful are the objects which meet the

eye at Cintra, and wonderful are the recollections attached to

them.



The town of Cintra contains about eight hundred

inhabitants.  The morning subsequent to my arrival, as I was

about to ascend the mountain for the purpose of examining the

Moorish ruins, I observed a person advancing towards me whom I

judged by his dress to be an ecclesiastic; he was in fact one

of the three priests of the place.  I instantly accosted him,

and had no reason to regret doing so; I found him affable and

communicative.



After praising the beauty of the surrounding scenery, I

made some inquiry as to the state of education amongst the

people under his care.  He answered, that he was sorry to say

that they were in a state of great ignorance, very few of the

common people being able either to read or write; that with

respect to schools, there was but one in the place, where four

or five children were taught the alphabet, but that even this

was at present closed; he informed me, however, that there was

a school at Colhares, about a league distant.  Amongst other

things, he said that nothing more surprised him than to see

Englishmen, the most learned and intelligent people in the

world, visiting a place like Cintra, where there was no

literature, science, nor anything of utility (COISA QUE

PRESTA).  I suspect that there was some covert satire in the

last speech of the worthy priest; I was, however, Jesuit enough

to appear to receive it as a high compliment, and, taking off

my hat, departed with an infinity of bows.



That same day I visited Colhares, a romantic village on

the side of the mountain of Cintra, to the north-west.  Seeing

some peasants collected round a smithy, I inquired about the

school, whereupon one of the men instantly conducted me

thither.  I went upstairs into a small apartment, where I found

the master with about a dozen pupils standing in a row; I saw

but one stool in the room, and to that, after having embraced

me, he conducted me with great civility.  After some discourse,

he showed me the books which he used for the instruction of the

children; they were spelling books, much of the same kind as

those used in the village schools in England.  Upon my asking

him whether it was his practice to place the Scriptures in the

hands of the children, he informed me that long before they had

acquired sufficient intelligence to understand them they were

removed by their parents, in order that they might assist in

the labours of the field, and that the parents in general were

by no means solicitous that their children should learn

anything, as they considered the time occupied in learning as

so much squandered away.  He said, that though the schools were

nominally supported by the government, it was rarely that the

schoolmasters could obtain their salaries, on which account

many had of late resigned their employments.  He told me that

he had a copy of the New Testament in his possession, which I

desired to see, but on examining it I discovered that it was

only the epistles by Pereira, with copious notes.  I asked him

whether he considered that there was harm in reading the

Scriptures without notes: he replied that there was certainly

no harm in it, but that simple people, without the help of

notes, could derive but little benefit from Scripture, as the

greatest part would be unintelligible to them; whereupon I

shook hands with him, and on departing said that there was no

part of Scripture so difficult to understand as those very

notes which were intended to elucidate it, and that it would

never have been written if not calculated of itself to illume

the minds of all classes of mankind.



In a day or two I made an excursion to Mafra, distant

about three leagues from Cintra; the principal part of the way

lay over steep hills, somewhat dangerous for horses; however, I

reached the place in safety.



Mafra is a large village in the neighbourhood of an

immense building, intended to serve as a convent and palace,

and which is built somewhat after the fashion of the Escurial.

In this edifice exists the finest library in Portugal,

containing books on all sciences and in all languages, and well

suited to the size and grandeur of the edifice which contains

it.  There were no monks, however, to take care of it, as in

former times; they had been driven forth, some to beg their

bread, some to serve under the banners of Don Carlos, in Spain,

and many, as I was informed, to prowl about as banditti.  I

found the place abandoned to two or three menials, and

exhibiting an aspect of solitude and desolation truly

appalling.  Whilst I was viewing the cloisters, a fine

intelligent-looking lad came up and asked (I suppose in the

hope of obtaining a trifle) whether I would permit him to show

me the village church, which he informed me was well worth

seeing; I said no, but added, that it he would show me the

village school I should feel much obliged to him.  He looked at

me with astonishment, and assured me that there was nothing to

be seen at the school, which did not contain more than half a

dozen boys, and that he himself was one of the number.  On my

telling him, however, that he should show me no other place, he

at length unwillingly attended me.  On the way I learned from

him that the schoolmaster was one of the friars who had lately

been expelled from the convent, that he was a very learned man,

and spoke French and Greek.  We passed a stone cross, and the

boy bent his head and crossed himself with much devotion.  I

mention this circumstance, as it was the first instance of the

kind which I had observed amongst the Portuguese since my

arrival.  When near the house where the schoolmaster resided,

he pointed it out to me, and then hid himself behind a wall,

where he awaited my return.



On stepping over the threshold I was confronted by a

short stout man, between sixty and seventy years of age,

dressed in a blue jerkin and grey trousers, without shirt or

waistcoat; he looked at me sternly, and enquired in the French

language what was my pleasure.  I apologised for intruding upon

him, and stated that, being informed he occupied the situation

of schoolmaster, I had come to pay my respects to him and to

beg permission to ask a few questions respecting the seminary.

He answered that whoever told me he was a schoolmaster lied,

for that he was a friar of the convent and nothing else.  "It

is not then true," said I, "that all the convents have been

broken up and the monks dismissed?"  "Yes, yes," said he with a

sigh, "it is true; it is but too true."  He then was silent for

a minute, and his better nature overcoming his angry feelings,

he produced a snuffbox and offered it to me.  The snuff-box is

the olive-branch of the Portuguese, and he who wishes to be on

good terms with them must never refuse to dip his finger and

thumb into it when offered.  I took therefore a huge pinch,

though I detest the dust, and we were soon on the best possible

terms.  He was eager to obtain news, especially from Lisbon and

Spain.  I told him that the officers of the troops at Lisbon

had, the day before I left that place, gone in a body to the

queen and insisted upon her either receiving their swords or

dismissing her ministers; whereupon he rubbed his hands and

said that he was sure matters would not remain tranquil at

Lisbon.  On my saying, however, that I thought the affairs of

Don Carlos were on the decline (this was shortly after the

death of Zumalacarregui), he frowned, and cried that it could

not possibly be, for that God was too just to suffer it.  I

felt for the poor man who had been driven out of his home in

the noble convent close by, and from a state of affluence and

comfort reduced in his old age to indigence and misery, for his

present dwelling scarcely seemed to contain an article of

furniture.  I tried twice or thrice to induce him to converse

about the school, but he either avoided the subject or said

shortly that he knew nothing about it.  On my leaving him, the

boy came from his hiding-place and rejoined me; he said that he

had hidden himself through fear of his master's knowing that he

had brought me to him, for that he was unwilling that any

stranger should know that he was a schoolmaster.



I asked the boy whether he or his parents were acquainted

with the Scripture and ever read it; he did not, however, seem

to understand me.  I must here observe that the boy was fifteen

years of age, that he was in many respects very intelligent,

and had some knowledge of the Latin language; nevertheless he

knew not the Scripture even by name, and I have no doubt, from

what I subsequently observed, that at least two-thirds of his

countrymen are on that important point no wiser than himself.

At the doors of village inns, at the hearths of the rustics, in

the fields where they labour, at the stone fountains by the

wayside where they water their cattle, I have questioned the

lower class of the children of Portugal about the Scripture,

the Bible, the Old and New Testament, and in no one instance

have they known what I was alluding to, or could return me a

rational answer, though on all other matters their replies were

sensible enough; indeed, nothing surprised me more than the

free and unembarrassed manner in which the Portuguese peasantry

sustain a conversation, and the purity of the language in which

they express their thoughts, and yet few of them can read or

write; whereas the peasantry of England, whose education is in

general much superior, are in their conversation coarse and

dull almost to brutality, and absurdly ungrammatical in their

language, though the English tongue is upon the whole more

simple in its structure than the Portuguese.



On my return to Lisbon I found our friend -, who received

me very kindly.  The next ten days were exceedingly rainy,

which prevented me from making any excursions into the country:

during this time I saw our friend frequently, and had long

conversations with him concerning the best means of

distributing the gospel.  He thought we could do no better for

the present than put part of our stock into the hands of the

booksellers of Lisbon, and at the same time employ colporteurs

to hawk the books about the streets, receiving a certain profit

off every copy they sold.  This plan was agreed upon and

forthwith put in practice, and with some success.  I had

thought of sending colporteurs into the neighbouring villages,

but to this our friend objected.  He thought the attempt

dangerous, as it was very possible that the rural priesthood,

who still possessed much influence in their own districts, and

who were for the most part decided enemies to the spread of the

gospel, might cause the men employed to be assassinated or ill-

treated.



I determined, however, ere leaving Portugal, to establish

depots of Bibles in one or two of the provincial towns.  I

wished to visit the Alemtejo, which I had heard was a very

benighted region.  The Alemtejo means the province beyond the

Tagus.  This province is not beautiful and picturesque, like

most other parts of Portugal: there are few hills and

mountains, the greater part consists of heaths broken by

knolls, and gloomy dingles, and forests of stunted pine; these

places are infested with banditti.  The principal city is Evora,

one of the most ancient in Portugal, and formerly the  seat of

a branch of the Inquisition, yet more cruel and baneful than the

terrible one of Lisbon.  Evora lies about sixty miles from Lisbon,

and to Evora I determined on going with twenty  Testaments

and two Bibles.  How I fared there will presently be seen.







CHAPTER II







Boatmen of the Tagus - Dangers of the Stream - Aldea Gallega -

The Hostelry - Robbers - Sabocha - Adventure of a Muleteer -

Estalagem de Ladroes - Don Geronimo - Vendas Novas - Royal Residence -

Swine of the Alemtejo - Monto Moro - Swayne Vonved - Singular Goatherd -

Children of the Fields - Infidels and Sadducees.





On the afternoon of the sixth of December I set out for

Evora, accompanied by my servant.  I had been informed that the

tide would serve for the regular passage-boats, or felouks, as

they are called, at about four o'clock, but on reaching the

side of the Tagus opposite to Aldea Gallega, between which

place and Lisbon the boats ply, I found that the tide would not

permit them to start before eight o'clock.  Had I waited for

them I should have probably landed at Aldea Gallega about

midnight, and I felt little inclination to make my entree in

the Alemtejo at that hour; therefore, as I saw small boats

which can push off at any time lying near in abundance, I

determined upon hiring one of them for the passage, though the

expense would be thus considerably increased.  I soon agreed

with a wild-looking lad, who told me that he was in part owner

of one of the boats, to take me over.  I was not aware of the

danger in crossing the Tagus at its broadest part, which is

opposite Aldea Gallega, at any time, but especially at close of

day in the winter season, or I should certainly not have

ventured.  The lad and his comrade, a miserable looking object,

whose only clothing, notwithstanding the season, was a tattered

jerkin and trousers, rowed until we had advanced about half a

mile from the land; they then set up a large sail, and the lad,

who seemed to direct everything and to be the principal, took

the helm and steered.  The evening was now setting in; the sun

was not far from its bourne in the horizon, the air was very

cold, the wind was rising, and the waves of the noble Tagus

began to be crested with foam.  I told the boy that it was

scarcely possible for the boat to carry so much sail without

upsetting, upon which he laughed, and began to gabble in a most

incoherent manner.  He had the most harsh and rapid

articulation that has ever come under my observation in any

human being; it was the scream of the hyena blended with the

bark of the terrier, though it was by no means an index of his

disposition, which I soon found to be light, merry, and

anything but malevolent, for when I, in order to show him that

I cared little about him, began to hum "EU QUE SOU

CONTRABANDISTA," he laughed heartily and said, clapping me on

the shoulder, that he would not drown us if he could help it.

The other poor fellow seemed by no means averse to go to the

bottom; he sat at the fore part of the boat looking the image

of famine, and only smiled when the waters broke over the

weather side and soaked his scanty habiliments.  In a little

time I had made up my mind that our last hour was come; the

wind was getting higher, the short dangerous waves were more

foamy, the boat was frequently on its beam, and the water came

over the lee side in torrents; but still the wild lad at the

helm held on laughing and chattering, and occasionally yelling

out part of the Miguelite air, "QUANDO EL REY CHEGOU" the

singing of which in Lisbon is imprisonment.



The stream was against us, but the wind was in our

favour, and we sprang along at a wonderful rate, and I saw that

our only chance of escape was in speedily passing the farther

bank of the Tagus where the bight or bay at the extremity of

which stands Aldea Gallega commences, for we should not then

have to battle with the waves of the stream, which the adverse

wind lashed into fury.  It was the will of the Almighty to

permit us speedily to gain this shelter, but not before the

boat was nearly filled with water, and we were all wet to the

skin.  At about seven o'clock in the evening we reached Aldea

Gallega, shivering with cold and in a most deplorable plight.



Aldea Gallega, or the Galician Village (for the two words

are Spanish, and have that signification), it a place

containing, I should think, about four thousand inhabitants.

It was pitchy dark when we landed, but rockets soon began to

fly about in all directions, illuming the air far and wide.  As

we passed along the dirty unpaved street which leads to the

Largo, or square in which the inn is situated, a horrible

uproar of drums and voices assailed our ears.  On inquiring the

cause of all this bustle, I was informed that it was the eve of

the Conception of the Virgin.



As it was not the custom of the people at the inn to

furnish provisions for the guests, I wandered about in search

of food; and at last seeing some soldiers eating and drinking

in a species of wine-house, I went in and asked the people to

let me have some supper, and in a short time they furnished me

with a tolerable meal, for which, however, they charged three

crowns.



Having engaged with a person for mules to carry us to

Evora, which were to be ready at five next morning, I soon

retired to bed, my servant sleeping in the same apartment,

which was the only one in the house vacant.  I closed not my

eyes during the whole night.  Beneath us was a stable, in which

some almocreves, or carriers, slept with their mules; at our

back, in the yard, was a pigsty.  How could I sleep?  The hogs

grunted, the mules screamed, and the almocreves snored most

horribly.  I heard the village clock strike the hours until

midnight, and from midnight till four in the morning, when I

sprang up and began to dress, and despatched my servant to

hasten the man with the mules, for I was heartily tired of the

place and wanted to leave it.  An old man, bony and hale,

accompanied by a barefooted lad, brought the beasts, which were

tolerably good.  He was the proprietor of them, and intended,

with the lad, who was his nephew, to accompany us to Evora.



When we started, the moon was shining brightly, and the

morning was piercingly cold.  We soon entered on a sandy hollow

way, emerging from which we passed by a strange-looking and

large edifice, standing on a high bleak sand-hill on our left.

We were speedily overtaken by five or six men on horseback,

riding at a rapid pace, each with a long gun slung at his

saddle, the muzzle depending about two feet below the horse's

belly.  I inquired of the old man what was the reason of this

warlike array.  He answered, that the roads were very bad

(meaning that they abounded with robbers), and that they went

armed in this manner for their defence; they soon turned off to

the right towards Palmella.



We reached a sandy plain studded with stunted pine; the

road was little more than a footpath, and as we proceeded, the

trees thickened and became a wood, which extended for two

leagues, with clear spaces at intervals, in which herds of

cattle and sheep were feeding; the bells attached to their

necks were ringing lowly and monotonously.  The sun was just

beginning to show itself; but the morning was misty and dreary,

which, together with the aspect of desolation which the country

exhibited, had an unfavourable effect on my spirits.  I got

down and walked, entering into conversation with the old man.

He seemed to have but one theme, "the robbers," and the

atrocities they were in the habit of practising in the very

spots we were passing.  The tales he told were truly horrible,

and to avoid them I mounted again, and rode on considerably in

front.



In about an hour and a half we emerged from the forest,

and entered upon a savage, wild, broken ground, covered with

mato, or brushwood.  The mules stopped to drink at a shallow

pool, and on looking to the right I saw a ruined wall.  This,

the guide informed me, was the remains of Vendas Velhas, or the

Old Inn, formerly the haunt of the celebrated robber Sabocha.

This Sabocha, it seems, had, some sixteen years ago, a band of

about forty ruffians at his command, who infested these wilds,

and supported themselves by plunder.  For a considerable time

Sabocha pursued his atrocious trade unsuspected, and many an

unfortunate traveller was murdered in the dead of night at the

solitary inn by the wood-side, which he kept; indeed, a more

fit situation for plunder and murder I never saw.  The gang

were in the habit of watering their horses at the pool, and

perhaps of washing therein their hands stained with the blood

of their victims; the lieutenant of the troop was the brother

of Sabocha, a fellow of great strength and ferocity,

particularly famous for the skill he possessed in darting a

long knife, with which he was in the habit of transfixing his

opponents.  Sabocha's connection with the gang at length became

known, and he fled, with the greater part of his associates,

across the Tagus to the northern provinces.  Himself and his

brothers eventually lost their lives on the road to Coimbra, in

an engagement with the military.  His house was razed by order

of the government.



The ruins are still frequently visited by banditti, who

eat and drink amidst them, and look out for prey, as the place

commands a view of the road.  The old man assured me, that

about two months previous, on returning to Aldea Gallega with

his mules from accompanying some travellers, he had been

knocked down, stripped naked, and all his money taken from him,

by a fellow whom he believed came from this murderers' nest.

He said that he was an exceedingly powerful young man, with

immense moustaches and whiskers, and was armed with an

espingarda, or musket.  About ten days subsequently he saw the

robber at Vendas Novas, where we should pass the night.  The

fellow on recognising him took him aside, and, with horrid

imprecations, threatened that he should never be permitted to

return home if he attempted to discover him; he therefore held

his peace, as there was little to be gained and everything to

be risked in apprehending him, as he would have been speedily

set at liberty for want of evidence to criminate him, and then

he would not have failed to have had his revenge, or would have

been anticipated therein by his comrades.



I dismounted and went up to the place, and saw the

vestiges of a fire and a broken bottle.  The sons of plunder

had been there very lately.  I left a New Testament and some

tracts amongst the ruins, and hastened away.



The sun had dispelled the mists and was beaming very hot;

we rode on for about an hour, when I heard the neighing of a

horse in our rear, and our guide said there was a party of

horsemen behind; our mules were good, and they did not overtake

us for at least twenty minutes.  The headmost rider was a

gentleman in a fashionable travelling dress; a little way

behind were an officer, two soldiers, and a boy in livery.  I

heard the principal horseman, on overtaking my servant,

inquiring who I was, and whether French or English.  He was

told I was an English gentleman, travelling.  He then asked

whether I understood Portuguese; the man said I understood it,

but he believed that I spoke French and Italian better.  The

gentleman then spurred on his horse and accosted me, not in

Portuguese, nor in French or Italian, but in the purest English

that I ever heard spoken by a foreigner; it had, indeed,

nothing of foreign accent or pronunciation in it; and had I not

known, by the countenance of the speaker, that he was no

Englishman, (for there is a peculiarity in the countenance, as

everybody knows, which, though it cannot be described, is sure

to betray the Englishman), I should have concluded that I was

in company with a countryman.  We continued discoursing until

we arrived at Pegoens.



Pegoens consists of about two or three houses and an inn;

there is likewise a species of barrack, where half a dozen

soldiers are stationed.  In the whole of Portugal there is no

place of worse reputation, and the inn is nick-named ESTALAGEM

DE LADROES, or the hostelry of thieves; for it is there that

the banditti of the wilderness, which extends around it on

every side for leagues, are in the habit of coming and spending

the money, the fruits of their criminal daring; there they

dance and sing, eat fricasseed rabbits and olives, and drink

the muddy but strong wine of the Alemtejo.  An enormous fire,

fed by the trunk of a cork tree, was blazing in a niche on the

left hand on entering the spacious kitchen.  Close by it,

seething, were several large jars, which emitted no

disagreeable odour, and reminded me that I had not broken my

fast, although it was now nearly one o'clock, and I had ridden

five leagues.  Several wild-looking men, who if they were not

banditti might easily be mistaken for such, were seated on logs

about the fire.  I asked them some unimportant questions, to

which they replied with readiness and civility, and one of

them, who said he could read, accepted a tract which I offered

him.



My new friend, who had been bespeaking dinner, or rather

breakfast, now, with great civility, invited me to partake of

it, and at the same time introduced me to the officer who

accompanied him, and who was his brother, and also spoke

English, though not so well as himself.  I found I had become

acquainted with Don Geronimo Joze D'Azveto, secretary to the

government at Evora; his brother belonged to a regiment of

hussars, whose headquarters were at Evora, but which had

outlying parties along the road, - for example, the place where

we were stopping.



Rabbits at Pegoens seem to be a standard article of food,

being produced in abundance on the moors around.  We had one

fried, the gravy of which was delicious, and afterwards a

roasted one, which was brought up on a dish entire; the

hostess, having first washed her hands, proceeded to tear the

animal to pieces, which having accomplished, she poured over

the fragments a sweet sauce.  I ate heartily of both dishes,

particularly of the last; owing, perhaps, to the novel and

curious manner in which it was served up.  Excellent figs, from

the Algarves, and apples concluded our repast, which we ate in

a little side room with a mud floor, which sent such a piercing

chill into my system, as prevented me from deriving that

pleasure from my fare and my agreeable companions that I should

have otherwise experienced.



Don Geronimo had been educated in England, in which

country he passed his boyhood, which in a certain degree

accounted for his proficiency in the English language, the

idiom and pronunciation of which can only be acquired by

residing in the country at that period of one's life.  He had

also fled thither shortly after the usurpation of the throne of

Portugal by Don Miguel, and from thence had departed to the

Brazils, where he had devoted himself to the service of Don

Pedro, and had followed him in the expedition which terminated

in the downfall of the usurper and the establishment of the

constitutional government in Portugal.  Our conversation rolled

chiefly on literary and political subjects, and my acquaintance

with the writings of the most celebrated authors of Portugal

was hailed with surprise and delight; for nothing is more

gratifying to a Portuguese than to observe a foreigner taking

an interest in the literature of his nation, of which, in many

respects, he is justly proud.



At about two o'clock we were once more in the saddle, and

pursued our way in company through a country exactly resembling

that which we had previously been traversing, rugged and

broken, with here and there a clump of pines.  The afternoon

was exceedingly fine, and the bright rays of the sun relieved

the desolation of the scene.  Having advanced about two

leagues, we caught sight of a large edifice towering

majestically in the distance, which I learnt was a royal palace

standing at the farther extremity of Vendas Novas, the village

in which we were to pass the night; it was considerably more

than a league from us, yet, seen through the clear transparent

atmosphere of Portugal it appeared much nearer.



Before reaching it we passed by a stone cross, on the

pedestal of which was an inscription commemorating a horrible

murder of a native of Lisbon, which had occurred on that spot;

it looked ancient, and was covered with moss, and the greater

part of the inscription was illegible, at least it was to me,

who could not bestow much time on its deciphering.  Having

arrived at Vendas Novas, and bespoken supper, my new friend and

myself strolled forth to view the palace; it was built by the

late king of Portugal, and presents little that is remarkable

in its exterior; it is a long edifice with wings, and is only

two stories high, though it can be seen afar off, from being

situated on elevated ground; it has fifteen windows in the

upper, and twelve in the lower story, with a paltry-looking

door, something like that of a barn, to which you ascend by one

single step; the interior corresponds with the exterior,

offering nothing which can gratify curiosity, if we except the

kitchens, which are indeed magnificent, and so large that food

enough might be cooked in them, at one time, to serve as a

repast for all the inhabitants of the Alemtejo.



I passed the night with great comfort in a clean bed,

remote from all those noises so rife in a Portuguese inn, and

the next morning at six we again set out on our journey, which

we hoped to terminate before sunset, as Evora is but ten

leagues from Vendas Novas.  The preceding morning had been

cold, but the present one was far colder, so much so, that just

before sunrise I could no longer support it on horseback, and

therefore dismounting, ran and walked until we reached a few

houses at the termination of these desolate moors.  It was in

one of these houses that the commissioners of Don Pedro and

Miguel met, and it was there agreed that the latter should

resign the crown in favour of Donna Maria, for Evora was the

last stronghold of the usurper, and the moors of the Alemtejo

the last area of the combats which so long agitated unhappy

Portugal.  I therefore gazed on the miserable huts with

considerable interest, and did not fail to scatter in the

neighbourhood several of the precious little tracts with which,

together with a small quantity of Testaments, my carpet bag was

provided.



The country began to improve; the savage heaths were left

behind, and we saw hills and dales, cork trees, and azinheiras,

on the last of which trees grows that kind of sweet acorn

called bolotas, which is pleasant as a chestnut, and which

supplies in winter the principal food on which the numerous

swine of the Alemtejo subsist.  Gallant swine they are, with

short legs and portly bodies of a black or dark red colour; and

for the excellence of their flesh I can vouch, having

frequently luxuriated upon it in the course of my wanderings in

this province; the lombo, or loin, when broiled on the live

embers, is delicious, especially when eaten with olives.



We were now in sight of Monte Moro, which, as the name

denotes, was once a fortress of the Moors; it is a high steep

hill, on the summit and sides of which are ruined walls and

towers; at its western side is a deep ravine or valley, through

which a small stream rushes, traversed by a stone bridge;

farther down there is a ford, over which we passed and ascended

to the town, which, commencing near the northern base, passes

over the lower ridge towards the north-east.  The town is

exceedingly picturesque, and many of the houses are very

ancient, and built in the Moorish fashion.  I wished much to

examine the relics of Moorish sway on the upper part of the

mountain, but time pressed, and the short period of our stay at

this place did not permit me to gratify my inclination.



Monte Moro is the head of a range of hills which cross

this part of the Alemtejo, and from hence they fork east and

south-east, towards the former of which directions lies the

direct road to Elvas, Badajos, and Madrid; and towards the

latter that to Evora.  A beautiful mountain, covered to the top

with cork trees, is the third of the chain which skirts the way

in the direction of Elvas.  It is called Monte Almo; a brook

brawls at its base, and as I passed it the sun was shining

gloriously on the green herbage on which flocks of goats were

feeding, with their bells ringing merrily, so that the TOUT

ENSEMBLE resembled a fairy scene; and that nothing might be

wanted to complete the picture, I here met a man, a goatherd,

beneath an azinheira, whose appearance recalled to my mind the

Brute Carle, mentioned in the Danish ballad of Swayne Vonved:-





"A wild swine on his shoulders he kept,

And upon his bosom a black bear slept;

And about his fingers with hair o'erhung,

 The squirrel sported and weasel clung."





Upon the shoulder of the goatherd was a beast, which he

told me was a lontra, or otter, which he had lately caught in

the neighbouring brook; it had a string round its neck which

was attached to his arm.  At his left side was a bag, from the

top of which peered the heads of two or three singular-looking

animals, and at his right was squatted the sullen cub of a

wolf, which he was endeavouring to tame; his whole appearance

was to the last degree savage and wild.  After a little

conversation such as those who meet on the road frequently

hold, I asked him if he could read, but he made me no answer.

I then inquired if he knew anything of God or Jesus Christ; he

looked me fixedly in the face for a moment, and then turned his

countenance towards the sun, which was beginning to sink in the

west, nodded to it, and then again looked fixedly upon me.  I

believe that I understood the mute reply; which probably was,

that it was God who made that glorious light which illumes and

gladdens all creation; and gratified with that belief, I left

him and hastened after my companions, who were by this time a

considerable way in advance.



I have always found in the disposition of the children of

the fields a more determined tendency to religion and piety

than amongst the inhabitants of towns and cities, and the

reason is obvious, they are less acquainted with the works of

man's hands than with those of God; their occupations, too,

which are simple, and requiring less of ingenuity and skill

than those which engage the attention of the other portion of

their fellow-creatures, are less favourable to the engendering

of self-conceit and sufficiency so utterly at variance with

that lowliness of spirit which constitutes the best foundation

of piety.  The sneerers and scoffers at religion do not spring

from amongst the simple children of nature, but are the

excrescences of overwrought refinement, and though their

baneful influence has indeed penetrated to the country and

corrupted man there, the source and fountainhead was amongst

crowded houses, where nature is scarcely known.  I am not one

of those who look for perfection amongst the rural population

of any country; perfection is not to be found amongst the

children of the fall, wherever their abodes may happen to be;

but, until the heart discredits the existence of a God, there

is still hope for the soul of the possessor, however stained

with crime he may be, for even Simon the magician was

converted; but when the heart is once steeled with infidelity,

infidelity confirmed by carnal wisdom, an exuberance of the

grace of God is required to melt it, which is seldom

manifested; for we read in the blessed book that the Pharisee

and the wizard became receptacles of grace, but where is there

mention made of the conversion of the sneering Sadducee, and is

the modern infidel aught but a Sadducee of later date?



It was dark night before we reached Evora, and having

taken leave of my friends, who kindly requested me to consider

their house my home, I and my servant went to the Largo de San

Francisco, in which the muleteer informed me was the best

hostelry of the town.  We rode into the kitchen, at the extreme

end of which was the stable, as is customary in Portugal.  The

house was kept by an aged gypsy-like female and her daughter, a

fine blooming girl about eighteen years of age.  The house was

large; in the upper storey was a very long room, like a

granary, which extended nearly the whole length of the house;

the farther part was partitioned off and formed a chamber

tolerably comfortable but very cold, and the floor was of

tiles, as was also that of the large room in which the

muleteers were accustomed to sleep on the furniture of the

mules.  After supper I went to bed, and having offered up my

devotions to Him who had protected me through a dangerous

journey, I slept soundly till the morning.







CHAPTER III







Shopkeeper at Evora - Spanish Contrabandistas - Lion and Unicorn -

The Fountain - Trust in the  Almighty - Distribution of Tracts -

Library at Evora -  Manuscript -The Bible as a Guide - The Infamous Mary

- The Man of Palmella - The Charm - The Monkish System - Sunday -

Volney - An Auto-Da-Fe - Men from Spain - Reading of a Tract -

New Arrival - The Herb Rosemary.





Evora is a small city, walled, but not regularly

fortified, and could not sustain a siege of a day.  It has five

gates; before that to the south-west is the principal promenade

of its inhabitants: the fair on St. John's day is likewise held

there; the houses are in general very ancient, and many of them

unoccupied.  It contains about five thousand inhabitants,

though twice that number would be by no means disproportionate

to its size.  The two principal edifices are the See, or

cathedral, and the convent of San Francisco, in the square

before the latter of which was situated the posada where I had

taken up my abode.  A large barrack for cavalry stands on the

right-hand side, on entering the south-west gate.  To the

south-east, at the distance of six leagues, is to be seen a

blue chain of hills, the highest of which is called Serra

Dorso; it is picturesquely beautiful, and contains within its

recesses wolves and wild boars in numbers.  About a league and

a half on the other side of this hill is Estremos.



I passed the day succeeding my arrival principally in

examining the town and its environs, and, as I strolled about,

entering into conversation with various people that I met;

several of these were of the middle class, shopkeepers and

professional men; they were all Constitutionalists, or

pretended to be so, but had very little to say except a few

commonplace remarks on the way of living of the friars, their

hypocrisy and laziness.  I endeavoured to obtain some

information respecting the state of instruction in the place,

and from their answers was led to believe that it must be at

the lowest ebb, for it seemed that there was neither book-shop

nor school.  When I spoke of religion, they exhibited the

utmost apathy for the subject, and making their bows left me as

soon as possible.



Having a letter of introduction to a person who kept a

shop in the market-place, I went thither and delivered it to

him as he stood behind his counter.  In the course of

conversation, I found that he had been much persecuted whilst

the old system was in its vigour, and that he entertained a

hearty aversion for it.  I told him that the ignorance of the

people in religious matters had served to nurse that system,

and that the surest way to prevent its return was to enlighten

their minds: I added that I had brought a small stock of Bibles

and Testaments to Evora, which I wished to leave for sale in

the hands of some respectable merchant, and that it he were

anxious to help to lay the axe to the root of superstition and

tyranny, he could not do so more effectually than by

undertaking the charge of these books.  He declared his

willingness to do so, and I went away determined to entrust to

him half of my stock.  I returned to the hostelry, and sat down

on a log of wood on the hearth within the immense chimney in

the common apartment; two surly looking men were on their knees

on the stones; before them was a large heap of pieces of old

iron, brass, and copper; they were assorting it, and stowing it

away in various bags.  They were Spanish contrabandistas of the

lowest class, and earned a miserable livelihood by smuggling

such rubbish from Portugal into Spain.  Not a word proceeded

from their lips, and when I addressed them in their native

language, they returned no other answer than a kind of growl.

They looked as dirty and rusty as the iron in which they

trafficked; their four miserable donkeys were in the stable in

the rear.



The woman of the house and her daughter were exceedingly

civil to me, and coming near crouched down, asking various

questions about England.  A man dressed somewhat like an

English sailor, who sat on the other side of the hearth

confronting me, said, "I hate the English, for they are not

baptized, and have not the law," meaning the law of God.  I

laughed, and told him that according to the law of England, no

one who was unbaptized could be buried in consecrated ground;

whereupon he said, "Then you are stricter than we."  He then

said, "What is meant by the lion and the unicorn which I saw

the other day on the coat of arms over the door of the English

consul at St. Ubes?"  I said they were the arms of England!

"Yes," he replied, "but what do they represent?"  I said I did

not know.  "Then," said he, "you do not know the secrets of

your own house."  I said, "Suppose I were to tell you that they

represent the Lion of Bethlehem, and the horned monster of the

flaming pit in combat, as to which should obtain the mastery in

England, what would you say?"  He replied, "I should say that

you gave a fair answer."  This man and myself became great

friends; he came from Palmella, not far from St. Ubes; he had

several mules and horses with him, and dealt in corn and

barley.  I again walked out and roamed in the environs of the

town.



About half a mile from the southern wall is a stone

fountain, where the muleteers and other people who visit the

town are accustomed to water their horses.  I sat down by it,

and there I remained about two hours, entering into

conversation with every one who halted at the fountain; and I

will here observe, that during the time of my sojourn at Evora,

I repeated my visit every day, and remained there the same

time; and by following this plan, I believe that I spoke to at

least two hundred of the children of Portugal upon matters

relating to their eternal welfare.  I found that very few of

those whom I addressed had received any species of literary

education, none of them had seen the Bible, and not more than

half a dozen had the slightest inkling of what the holy book

consisted.  I found that most of them were bigoted Papists and

Miguelites at heart.  I therefore, when they told me they were

Christians, denied the possibility of their being so, as they

were ignorant of Christ and His commandments, and placed their

hope of salvation on outward forms and superstitious

observances, which were the invention of Satan, who wished to

keep them in darkness that at last they might stumble into the

pit which he had dug for them.  I said repeatedly that the

Pope, whom they revered, was an arch deceiver, and the head

minister of Satan here on earth, and that the monks and friars,

whose absence they so deplored, and to whom they had been

accustomed to confess themselves, were his subordinate agents.

When called upon for proofs, I invariably cited the ignorance

of my auditors respecting the Scriptures, and said that if

their spiritual guides had been really ministers of Christ,

they would not have permitted their flocks to remain

unacquainted with His Word.



Since this occurred, I have been frequently surprised

that I experienced no insult and ill-treatment from the people,

whose superstitions I was thus attacking; but I really

experienced none, and am inclined to believe that the utter

fearlessness which I displayed, trusting in the Protection of

the Almighty, may have been the cause.  When threatened by

danger, the best policy is to fix your eye steadily upon it,

and it will in general vanish like the morning mist before the

sun; whereas, if you quail before it, it is sure to become more

imminent.  I have fervent hope that the words of my mouth sank

deep into the hearts of some of my auditors, as I observed many

of them depart musing and pensive.  I occasionally distributed

tracts amongst them; for although they themselves were unable

to turn them to much account, I thought that by their means

they might become of service at some future time, and fall into

the hands of others, to whom they might be of eternal interest.

Many a book which is abandoned to the waters is wafted to some

remote shore, and there proves a blessing and a comfort to

millions, who are ignorant from whence it came.



The next day, which was Friday, I called at the house of

my friend Don Geronimo Azveto.  I did not find him there, but

was directed to the see, or episcopal palace, in an apartment

of which I found him, writing, with another gentleman, to whom

he introduced me; it was the governor of Evora, who welcomed me

with every mark of kindness and affability.  After some

discourse, we went out together to examine an ancient edifice,

which was reported to have served, in bygone times, as a temple

to Diana.  Part of it was evidently of Roman architecture, for

there was no mistaking the beautiful light pillars which

supported a dome, under which the sacrifices to the most

captivating and poetical divinity of the heathen theocracy had

probably been made; but the original space between the pillars

had been filled up with rubbish of a modern date, and the rest

of the building was apparently of the architecture of the

latter end of the Middle Ages.  It was situated at one end of

the building which had once been the seat of the Inquisition,

and had served, before the erection of the present see, as the

residence of the bishop.



Within the see, where the governor now resides, is a

superb library, occupying an immense vaulted room, like the

aisle of a cathedral, and in a side apartment is a collection

of paintings by Portuguese artists, chiefly portraits, amongst

which is that of Don Sebastian.  I sincerely hope it did not do

him justice, for it represents him in the shape of an awkward

lad of about eighteen, with a bloated booby face with staring

eyes, and a ruff round a short apoplectic neck.



I was shown several beautifully illuminated missals and

other manuscripts; but the one which most arrested my

attention, I scarcely need say why, was that which bore the

following title:-





"Forma sive ordinatio Capelli illustrissimi et xianissimi

principis Henvici Sexti Regis Anglie et Francie am dm Hibernie

descripta serenissio principi Alfonso Regi Portugalie illustri

per humilem servitorem sm Willm. Sav. Decanu capelle

supradicte."





It seemed a voice from the olden times of my dear native

land!  This library and picture gallery had been formed by one

of the latter bishops, a person of much learning and piety.



In the evening I dined with Don Geronimo and his brother;

the latter soon left us to attend to his military duties.  My

friend and myself had now much conversation of considerable

interest; he lamented the deplorable state of ignorance in

which his countrymen existed at present.  He said that his

friend the governor and himself were endeavouring to establish

a school in the vicinity, and that they had made application to

the government for the use of an empty convent, called the

Espinheiro, or thorn tree, at about a league's distance, and

that they had little doubt of their request being complied

with.  I had before told him who I was, and after expressing

joy at the plan which he had in contemplation, I now urged him

in the most pressing manner to use all his influence to make

the knowledge of the Scripture the basis of the education which

the children were to receive, and added, that half the Bibles

and Testaments which I had brought with me to Evora were

heartily at his service; he instantly gave me his hand, said he

accepted my offer with the greatest pleasure, and would do all

in his power to forward my views, which were in many respects

his own.  I now told him that I did not come to Portugal with

the view of propagating the dogmas of any particular sect, but

with the hope of introducing the Bible, which is the well-head

of all that is useful and conducive to the happiness of

society, - that I cared not what people called themselves,

provided they followed the Bible as a guide; for that where the

Scriptures were read, neither priestcraft nor tyranny could

long exist, and instanced the case of my own country, the cause

of whose freedom and prosperity was the Bible, and that only,

as the last persecutor of this book, the bloody and infamous

Mary, was the last tyrant who had sat on the throne of England.

We did not part till the night was considerably advanced, and

the next morning I sent him the books, in the firm and

confident hope that a bright and glorious morning was about to

rise over the night which had so long cast its dreary shadows

over the regions of the Alemtejo.



The day after this interesting event, which was Saturday,

I had more conversation with the man from Palmella.  I asked

him if in his journeys he had never been attacked by robbers;

he answered no, for that he generally travelled in company with

others.  "However," said he, "were I alone I should have little

fear, for I am well protected."  I said that I supposed he

carried arms with him.  "No other arms than this," said he,

pulling out one of those long desperate looking knives, of

English manufacture, with which every Portuguese peasant is

usually furnished.  This knife serves for many purposes, and I

should consider it a far more efficient weapon than a dagger.

"But," said he, "I do not place much confidence in the knife."

I then inquired in what rested his hope of protection.  "In

this," said he: and unbuttoning his waistcoat, he showed me a

small bag, attached to his neck by a silken string.  "In this

bag is an oracam, or prayer, written by a person of power, and

as long as I carry it about with me, no ill can befall me."

Curiosity is the leading feature of my character, and I

instantly said, with eagerness, that I should feel great

pleasure in being permitted to read the prayer.  "Well," he

replied, "you are my friend, and I would do for you what I

would for few others, I will show it you."  He then asked for

my penknife, and having unripped the bag, took out a large

piece of paper closely folded up.  I hurried to my apartment

and commenced the examination of it.  It was scrawled over in a

very illegible hand, and was moreover much stained with

perspiration, so that I had considerable difficulty in making

myself master of its contents, but I at last accomplished the

following literal translation of the charm, which was written

in bad Portuguese, but which struck me at the time as being one

of the most remarkable compositions that had ever come to my

knowledge.





THE CHARM





"Just Judge and divine Son of the Virgin Maria, who wast

born in Bethlehem, a Nazarene, and wast crucified in the midst

of all Jewry, I beseech thee, O Lord, by thy sixth day, that

the body of me be not caught, nor put to death by the hands of

justice at all; peace be with you, the peace of Christ, may I

receive peace, may you receive peace, said God to his

disciples.  If the accursed justice should distrust me, or have

its eyes on me, in order to take me or to rob me, may its eyes

not see me, may its mouth not speak to me, may it have ears

which may not hear me, may it have hands which may not seize

me, may it have feet which may not overtake me; for may I be

armed with the arms of St. George, covered with the cloak of

Abraham, and shipped in the ark of Noah, so that it can neither

see me, nor hear me, nor draw the blood from my body.  I also

adjure thee, O Lord, by those three blessed crosses, by those

three blessed chalices, by those three blessed clergymen, by

those three consecrated hosts, that thou give me that sweet

company which thou gavest to the Virgin Maria, from the gates

of Bethlehem to the portals of Jerusalem, that I may go and

come with pleasure and joy with Jesus Christ, the Son of the

Virgin Maria, the prolific yet nevertheless the eternal

virgin."





The woman of the house and her daughter had similar bags

attached to their necks, containing charms, which, they said,

prevented the witches having power to harm them.  The belief in

witchcraft is very prevalent amongst the peasantry of the

Alemtejo, and I believe of other provinces of Portugal.  This

is one of the relies of the monkish system, the aim of which,

in all countries where it has existed, seems to have been to

beset the minds of the people, that they might be more easily

misled.  All these charms were fabrications of the monks, who

had sold them to their infatuated confessants.  The monks of

the Greek and Syrian churches likewise deal in this ware, which

they know to be poison, but which they would rather vend than

the wholesome balm of the gospel, because it brings them a

large price, and fosters the delusion which enables them to

live a life of luxury.



The Sunday morning was fine, and the plain before the

church of the convent of San Francisco was crowded with people

hastening to or returning from the mass.  After having

performed my morning devotion, and breakfasted, I went down to

the kitchen; the girl Geronima was seated by the fire.  I

inquired if she had heard mass?  She replied in the negative,

and that she did not intend to hear it.  Upon my inquiring her

motive for absenting herself, she replied, that since the

friars had been expelled from their churches and convents she

had ceased to attend mass, or to confess herself; for that the

government priests had no spiritual power, and consequently she

never troubled them.  She said the friars were holy men and

charitable; for that every morning those of the convent over

the way fed forty poor persons with the relics of the meals of

the preceding day, but that now these people were allowed to

starve.  I replied, that the friars, who lived on the fat of

the land, could well afford to bestow a few bones upon their

poor, and that their doing so was merely a part of their

policy, by which they hoped to secure to themselves friends in

time of need.  The girl then observed, that as it was Sunday, I

should perhaps like to see some books, and without waiting for

a reply she produced them.  They consisted principally of

popular stories, with lives and miracles of saints, but amongst

them was a translation of Volney's RUINS OF EMPIRES.  I

expressed a wish to know how she became possessed of this book.

She said that a young man, a great Constitutionalist, had given

it to her some months previous, and had pressed her much to

read it, for that it was one of the best books in the world.  I

replied, that the author of it was an emissary of Satan, and an

enemy of Jesus Christ and the souls of mankind; that it was

written with the sole aim of bringing all religion into

contempt, and that it inculcated the doctrine that there was no

future state, nor reward for the righteous nor punishment for

the wicked.  She made no reply, but going into another room,

returned with her apron full of dry sticks and brushwood, all

which she piled upon the fire, and produced a bright blaze.

She then took the book from my hand and placed it upon the

flaming pile; then sitting down, took her rosary out of her

pocket and told her beads till the volume was consumed.  This

was an AUTO DA FE in the best sense of the word.



On the Monday and Tuesday I paid my usual visits to the

fountain, and likewise rode about the neighbourhood on a mule,

for the purpose of circulating tracts.  I dropped a great many

in the favourite walks of the people of Evora, as I felt rather

dubious of their accepting them had I proffered them with my

own hand, whereas, should they be observed lying on the ground,

I thought that curiosity might cause them to be picked up and

examined.  I likewise, on the Tuesday evening, paid a farewell

visit to my friend Azveto, as it was my intention to leave

Evora on the Thursday following and return to Lisbon; in which

view I had engaged a calash of a man who informed me that he

had served as a soldier in the grande armee of Napoleon, and

been present in the Russian campaign.  He looked the very image

of a drunkard.  His face was covered with carbuncles, and his

breath impregnated with the fumes of strong waters.  He wished

much to converse with me in French, in the speaking of which

language it seemed he prided himself, but I refused, and told

him to speak the language of the country, or I would hold no

discourse with him.



Wednesday was stormy, with occasional rain.  On coming

down, I found that my friend from Palmella had departed: but

several contrabandistas had arrived from Spain.  They were

mostly fine fellows, and unlike the two I had seen the

preceding week, who were of much lower degree, were chatty and

communicative; they spoke their native language, and no other,

and seemed to hold the Portuguese in great contempt.  The

magnificent tones of the Spanish sounded to great advantage

amidst the shrill squeaking dialect of Portugal.  I was soon in

deep conversation with them, and was much pleased to find that

all of them could read.  I presented the eldest, a man of about

fifty years of age, with a tract in Spanish.  He examined it

for some time with great attention; he then rose from his seat,

and going into the middle of the apartment, began reading it

aloud, slowly and emphatically; his companions gathered around

him, and every now and then expressed their approbation of what

they heard.  The reader occasionally called upon me to explain

passages which, as they referred to particular texts of

Scripture, he did not exactly understand, for not one of the

party had ever seen either the Old or New Testament.



He continued reading for upwards of an hour, until he had

finished the tract; and, at its conclusion, the whole party

were clamorous for similar ones, with which I was happy to be

able to supply them.



Most of these men spoke of priestcraft and the monkish

system with the utmost abhorrence, and said that they should

prefer death to submitting again to the yoke which had formerly

galled their necks.  I questioned them very particularly

respecting the opinion of their neighbours and acquaintances on

this point, and they assured me that in their part of the

Spanish frontier all were of the same mind, and that they cared

as little for the Pope and his monks as they did for Don

Carlos; for the latter was a dwarf (CHICOTITO) and a tyrant,

and the others were plunderers and robbers.  I told them they

must beware of confounding religion with priestcraft, and that

in their abhorrence of the latter they must not forget that

there is a God and a Christ to whom they must look for

salvation, and whose word it was incumbent upon them to study

on every occasion; whereupon they all expressed a devout belief

in Christ and the Virgin.



These men, though in many respects more enlightened than

the surrounding peasantry, were in others as much in the dark;

they believed in witchcraft and in the efficacy of particular

charms.  The night was very stormy, and at about nine we heard

a galloping towards the door, and then a loud knocking; it was

opened, and in rushed a wild-looking man mounted on a donkey;

he wore a ragged jacket of sheepskin, called in Spanish

zamarra, with breeches of the same as far down as his knees;

his legs were bare.  Around his sombrero, or shadowy hat, was

tied a large quantity of the herb which in English is called

rosemary, in Spanish romero, and in the rustic language of

Portugal, alecrim; which last is a word of Scandinavian origin

(ELLEGREN), signifying the elfin plant, and was probably

carried into the south by the Vandals.  The man seemed frantic

with terror, and said that the witches had been pursuing him

and hovering over his head for the last two leagues.  He came

from the Spanish frontier with meal and other articles; he said

that his wife was following him and would soon arrive, and in

about a quarter of an hour she made her appearance, dripping

with rain, and also mounted on a donkey.



I asked my friends the contrabandistas why he wore the

rosemary in his hat; whereupon they told me that it was good

against witches and the mischances on the road.  I had no time

to argue against this superstition, for, as the chaise was to

be ready at five the next morning, I wished to make the most of

the short time which I could devote to sleep.







CHAPTER IV







Vexatious Delays - Drunken Driver - The Murdered Mule -

The Lamentation - Adventure on the Heath - Fear of Darkness -

Portuguese Fidalgo - The Escort - Return to Lisbon.





I rose at four, and after having taken some refreshment,

I descended and found the strange man and his wife sleeping in

the chimney corner by the fire, which was still burning; they

soon awoke and began preparing their breakfast, which consisted

of salt sardinhas, broiled upon the embers.  In the meantime

the woman sang snatches of the beautiful hymn, very common in

Spain, which commences thus:-





"Once of old upon a mountain, shepherds overcome with

sleep,

Near to Bethlem's holy tower, kept at dead of night their

sheep;

Round about the trunk they nodded of a huge ignited oak,

Whence the crackling flame ascending bright and clear the

darkness broke."





On hearing that I was about to depart, she said, "You

shall have some of my husband's rosemary, which will keep you

from danger, and prevent any misfortune occurring."  I was

foolish enough to permit her to put some of it in my hat; and

the man having by this time arrived with his mules, I bade

farewell to my friendly hostesses, and entered the chaise with

my servant.



I remarked at the time, that the mules which drew us were

the finest I had ever seen; the largest could be little short

of sixteen hands high; and the fellow told me in his bad French

that he loved them better than his wife and children.  We

turned round the corner of the convent and proceeded down the

street which leads to the south-western gate.  The driver now

stopped before the door of a large house, and having alighted,

said that it was yet very early, and that he was afraid to

venture forth, as it was very probable we should be robbed, and

himself murdered, as the robbers who resided in the town would

be apprehensive of his discovering them, but that the family

who lived in this house were going to Lisbon, and would depart

in about a quarter of an hour, when we might avail ourselves of

an escort of soldiers which they would take with them, and in

their company we should run no danger.  I told him I had no

fear, and commanded him to drive on; but he said he would not,

and left us in the street.  We waited an hour, when two

carriages came to the door of the house, but it seems the

family were not yet ready, whereupon the coachman likewise got

down and went away.  At the expiration of about half an hour

the family came out, and when their luggage had been arranged

they called for the coachman, but he was nowhere to be found.

Search was made for him, but ineffectually, and an hour more

was spent before another driver could be procured; but the

escort had not yet made its appearance, and it was not before a

servant had been twice despatched to the barracks that it

arrived.  At last everything was ready, and they drove off.



All this time I had seen nothing of our own coachman, and

I fully expected that he had abandoned us altogether.  In a few

minutes I saw him staggering up the street in a state of

intoxication, attempting to sing the Marseillois hymn.  I said

nothing to him, but sat observing him.  He stood for some time

staring at the mules and talking incoherent nonsense in French.

At last he said, "I am not so drunk but I can ride," and

proceeded to lead his mules towards the gate.  When out of the

town he made several ineffectual attempts to mount the smallest

mule which bore the saddle; he at length succeeded, and

instantly commenced spurring at a furious rate down the road.

We arrived at a place where a narrow rocky path branched off,

by taking which we should avoid a considerable circuit round

the city wall, which otherwise it would be necessary to make

before we could reach the road to Lisbon, which lay at the

north-east; he now said, "I shall take this path, for by so

doing we shall overtake the family in a minute"; so into the

path we went; it was scarcely wide enough to admit the

carriage, and exceedingly steep and broken; we proceeded;

ascending and descending, the wheels cracked, and the motion

was so violent that we were in danger of being cast out as from

a sling.  I saw that if we remained in the carriage it must be

broken in pieces, as our weight must insure its destruction.  I

called to him in Portuguese to stop, but he flogged and spurred

the beasts the more.  My man now entreated me for God's sake to

speak to him in French, for, if anything would pacify him, that

would.  I did so, and entreated him to let us dismount and

walk, till we had cleared this dangerous way.  The result

justified Antonio's anticipation.  He instantly stopped and

said, "Sir, you are master, you have only to command and I

shall obey."  We dismounted and walked on till we reached the

great road, when we once more seated ourselves.



The family were about a quarter of a mile in advance, and

we were no sooner reseated, than he lashed the mules into full

gallop for the purpose of overtaking it; his cloak had fallen

from his shoulder, and, in endeavouring to readjust it, he

dropped the string from his hand by which he guided the large

mule, it became entangled in the legs of the poor animal, which

fell heavily on its neck, it struggled for a moment, and then

lay stretched across the way, the shafts over its body.  I was

pitched forward into the dirt, and the drunken driver fell upon

the murdered mule.



I was in a great rage, and cried, "You drunken renegade,

who are ashamed to speak the language of your own country, you

have broken the staff of your existence, and may now starve."

"Paciencia," said he, and began kicking the head of the mule,

in order to make it rise; but I pushed him down, and taking his

knife, which had fallen from his pocket, cut the bands by which

it was attached to the carriage, but life had fled, and the

film of death had begun to cover its eyes.



The fellow, in the recklessness of intoxication, seemed

at first disposed to make light of his loss, saying, "The mule

is dead, it was God's will that she should die, what more can

be said?  Paciencia."  Meanwhile, I despatched Antonio to the

town for the purpose of hiring mules, and, having taken my

baggage from the chaise, waited on the roadside until he should

arrive.



The fumes of the liquor began now to depart from the

fellow's brain; he clasped his hands and exclaimed, "Blessed

Virgin, what is to become of me?  How am I to support myself?

Where am I to get another mule!  For my mule, my best mule is

dead, she fell upon the road, and died of a sudden!  I have

been in France, and in other countries, and have seen beasts of

all kinds, but such a mule as that I have never seen; but she

is dead - my mule is dead - she fell upon the road and died of

a sudden!"  He continued in this strain for a considerable

time, and the burden of his lamentation was always, "My mule is

dead, she fell upon the road, and died of a sudden."  At length

he took the collar from the creature's neck, and put it upon

the other, which with some difficulty he placed in the shafts.



A beautiful boy of about thirteen now came from the

direction of the town, running along the road with the velocity

of a hare: he stopped before the dead mule and burst into

tears: it was the man's son, who had heard of the accident from

Antonio.  This was too much for the poor fellow: he ran up to

the boy, and said, "Don't cry, our bread is gone, but it is

God's will; the mule is dead!"  He then flung himself on the

ground, uttering fearful cries.  "I could have borne my loss,"

said he, "but when I saw my child cry, I became a fool."  I

gave him two or three crowns, and added some words of comfort;

assuring him I had no doubt that, if he abandoned drink, the

Almighty God would take compassion on him and repair his loss.

At length he became more composed, and placing my baggage in

the chaise, we returned to the town, where I found two

excellent riding mules awaiting my arrival at the inn.  I did

not see the Spanish woman, or I should have told her of the

little efficacy of rosemary in this instance.



I have known several drunkards amongst the Portuguese,

but, without one exception, they have been individuals who,

having travelled abroad, like this fellow, have returned with a

contempt for their own country, and polluted with the worst

vices of the lands which they have visited.



I would strongly advise any of my countrymen who may

chance to read these lines, that, if their fate lead them into

Spain or Portugal, they avoid hiring as domestics, or being

connected with, individuals of the lower classes who speak any

other language than their own, as the probability is that they

are heartless thieves and drunkards.  These gentry are

invariably saying all they can in dispraise of their native

land; and it is my opinion, grounded upon experience, that an

individual who is capable of such baseness would not hesitate

at the perpetration of any villainy, for next to the love of

God, the love of country is the best preventive of crime.  He

who is proud of his country, will be particularly cautious not

to do anything which is calculated to disgrace it.



We now journeyed towards Lisbon, and reached Monte Moro

about two o'clock.  After taking such refreshment as the place

afforded, we pursued our way till we were within a quarter of a

league of the huts which stand on the edge of the savage

wilderness we had before crossed.  Here we were overtaken by a

horseman; he was a powerful, middle-sized man, and was mounted

on a noble Spanish horse.  He had a broad, slouching sombrero

on his head, and wore a jerkin of blue cloth, with large bosses

of silver for buttons, and clasps of the same metal; he had

breeches of yellow leather, and immense jack-boots: at his

saddle was slung a formidable gun.  He inquired if I intended

to pass the night at Vendas Novas, and on my replying in the

affirmative, he said that he would avail himself of our

company.  He now looked towards the sun, whose disk was rapidly

sinking beneath the horizon, and entreated us to spur on and

make the most of its light, for that the moor was a horrible

place in the dusk.  He placed himself at our head, and we

trotted briskly on, the boy or muleteer who attended us running

behind without exhibiting the slightest symptom of fatigue.



We entered upon the moor, and had advanced about a mile

when dark night fell around us; we were in a wild path, with

high brushwood on either side, when the rider said that he

could not confront the darkness, and begged me to ride on

before, and he would follow after: I could hear him trembling.

I asked the reason of his terror, and he replied that at one

time darkness was the same thing to him as day, but that of

late years he dreaded it, especially in wild places.  I

complied with his request, but I was ignorant of the way, and

as I could scarcely see my hand, was continually going wrong.

This made the man impatient, and he again placed himself at our

head.  We proceeded so for a considerable way, when he again

stopped, and said that the power of the darkness was too much

for him.  His horse seemed to be infected with the same panic,

for it shook in every limb.  I now told him to call on the name

of the Lord Jesus, who was able to turn the darkness into

light, but he gave a terrible shout, and, brandishing his gun

aloft, discharged it in the air.  His horse sprang forward at

full speed, and my mule, which was one of the swiftest of its

kind, took fright and followed at the heels of the charger.

Antonio and the boy were left behind.  On we flew like a

whirlwind, the hoofs of the animals illuming the path with the

sparks of fire they struck from the stones.  I knew not whither

we were going, but the dumb creatures were acquainted with the

way, and soon brought us to Vendas Novas, where we were

rejoined by our companions.



I thought this man was a coward, but I did him injustice,

for during the day he was as brave as a lion, and feared no

one.  About five years since, he had overcome two robbers who

had attacked him on the moors, and, after tying their hands

behind them, had delivered them up to justice; but at night the

rustling of a leaf filled him with terror.  I have known

similar instances of the kind in persons of otherwise

extraordinary resolution.  For myself, I confess I am not a

person of extraordinary resolution, but the dangers of the

night daunt me no more than those of midday.  The man in

question was a farmer from Evora, and a person of considerable

wealth.



I found the inn at Vendas Novas thronged with people, and

had some difficulty in obtaining accommodation and refreshment.

It was occupied by the family of a certain Fidalgo, from

Estremoz; he was on the way to Lisbon, conveying a large sum of

money, as was said - probably the rents of his estates.  He had

with him a body guard of four-and-twenty of his dependants,

each armed with a rifle; they consisted of his swineherds,

shepherds, cowherds, and hunters, and were commanded by two

youths, his son and nephew, the latter of whom was in

regimentals; nevertheless, notwithstanding the number of his

troop, it appeared that the Fidalgo laboured under considerable

apprehension of being despoiled upon the waste which lay

between Vendas Novas and Pegoens, as he had just requested a

guard of four soldiers from the officer who commanded a

detachment stationed here: there were many females in his

company, who, I was told, were his illegitimate daughters - for

he bore an infamous moral character, and was represented to me

as a staunch friend of Don Miguel.  It was not long before he

came up to me and my new acquaintance, as we sat by the kitchen

fire: he was a tall man of about sixty, but stooped much.  His

countenance was by no means pleasing: he had a long hooked

nose, small twinkling cunning eyes, and, what I liked worst of

all, a continual sneering smile, which I firmly believe to be

the index of a treacherous and malignant heart.  He addressed

me in Spanish, which, as he resided not far from the frontier,

he spoke with fluency, but contrary to my usual practice, I was

reserved and silent.



On the following morning I rose at seven, and found that

the party from Estremoz had started several hours previously.

I breakfasted with my acquaintance of the preceding night, and

we set out to accomplish what remained of our journey.  The sun

had now arisen; and all his fears had left him - he breathed

defiance against all the robbers of the Alemtejo.  When we had

advanced about a league, the boy who attended us said he saw

heads of men amongst the brushwood.  Our cavalier instantly

seized his gun, and causing his horse to make two or three

lofty bounds, held it in one hand, the muzzle pointed in the

direction indicated, but the heads did not again make their

appearance, and it was probably but a false alarm.



We resumed our way, and the conversation turned, as might

be expected, upon robbers.  My companion, who seemed to be

acquainted with every inch of ground over which we passed, had

a legend to tell of every dingle and every pine-clump.  We

reached a slight eminence, on the top of which grew three

stately pines: about half a league farther on was another

similar one: these two eminences commanded a view of the road

from Pegoens and Vendas Novas, so that all people going and

coming could be descried, whilst yet at a distance.  My friend

told me that these heights were favourite stations of robbers.

Some two years since, a band of six mounted banditti remained

there three days, and plundered whomsoever approached from

either quarter: their horses, saddled and bridled, stood

picqueted at the foot of the trees, and two scouts, one for

each eminence, continually sat in the topmost branches and gave

notice of the approach of travellers: when at a proper distance

the robbers below sprang upon their horses, and putting them to

full gallop, made at their prey, shouting RENDETE, PICARO!

RENDETE, PICARO! (Surrender, scoundrel, surrender!)  We,

however, passed unmolested, and, about a quarter of a mile

before we reached Pegoens, overtook the family of the Fidalgo.



Had they been conveying the wealth of Ind through the

deserts of Arabia, they could not have travelled with more

precaution.  The nephew, with drawn sabre, rode in front;

pistols at his holsters, and the usual Spanish gun slung at his

saddle.  Behind him tramped six men in a rank, with muskets

shouldered, and each of them wore at his girdle a hatchet,

which was probably intended to cleave the thieves to the

brisket should they venture to come to close quarters.  There

were six vehicles, two of them calashes, in which latter rode

the Fidalgo and his daughters; the others were covered carts,

and seemed to be filled with household furniture; each of these

vehicles had an armed rustic on either side; and the son, a lad

about sixteen, brought up the rear with a squad equal to that

of his cousin in the van.  The soldiers, who by good fortune

were light horse, and admirably mounted, were galloping about

in all directions, for the purpose of driving the enemy from

cover, should they happen to be lurking in the neighbourhood.



I could not help thinking as I passed by, that this

martial array was very injudicious, for though it was

calculated to awe plunderers, it was likewise calculated to

allure them, as it seemed to hint that immense wealth was

passing through their territories.  I do not know how the

soldiers and rustics would have behaved in case of an attack;

but am inclined to believe that if three such men as Richard

Turpin had suddenly galloped forth from behind one of the bush-

covered knolls, neither the numbers nor resistance opposed to

them would have prevented them from bearing away the contents

of the strong box jingling in their saddle-bags.



From this moment nothing worthy of relating occurred till

our arrival at Aldea Gallega, where we passed the night, and

next morning at three o'clock embarked in the passage-boat for

Lisbon, where we arrived at eight - and thus terminates my

first wandering in the Alemtejo.







CHAPTER V







The College - The Rector - Shibboleth - National Prejudices -

Youthful Sports - Jews of Lisbon - Bad Faith -

Crime and Superstition - Strange Proposal.





One afternoon Antonio said to me, "It has struck me,

Senhor, that your worship would like to see the college of the

English - ."  "By all means," I replied, "pray conduct me

thither."  So he led me through various streets until we

stopped before the gate of a large building in one of the most

elevated situations in Lisbon; upon our ringing, a kind of

porter presently made his appearance, and demanded our

business.  Antonio explained it to him.  He hesitated for a

moment; but presently, bidding us enter, conducted us to a

large gloomy-looking stone hall, where, begging us to be

seated, he left us.  We were soon joined by a venerable

personage, seemingly about seventy, in a kind of flowing robe

or surplice, with a collegiate cap upon his head.

Notwithstanding his age there was a ruddy tinge upon his

features, which were perfectly English.  Coming slowly up he

addressed me in the English tongue, requesting to know how he

could serve me.  I informed him that I was an English

traveller, and should be happy to be permitted to inspect the

college, provided it were customary to show it to strangers.

He informed me that there could be no objection to accede to my

request, but that I came at rather an unfortunate moment, it

being the hour of refection.  I apologised, and was preparing

to retire, but he begged me to remain, as, in a few minutes,

the refection would be over, when the principals of the college

would do themselves the pleasure of waiting on me.



We sat down on the stone bench, when he commenced

surveying me attentively for some time, and then cast his eyes

on Antonio.  "Whom have we here?" said he to the latter;

"surely your features are not unknown to me."  "Probably not,

your reverence," replied Antonio, getting up and bowing most

profoundly.  "I lived in the family of the Countess -, at

Cintra, when your venerability was her spiritual guide."

"True, true," said the old gentleman, sighing, "I remember you

now.  Ah, Antonio, things are strangely changed since then.  A

new government - a new system - a new religion, I may say."

Then looking again at me, he demanded whither I was journeying?

"I am going to Spain," said I, "and have stopped at Lisbon by

the way."  "Spain, Spain!" said the old man; "surely you have

chosen a strange time to visit Spain; there is much

bloodshedding in Spain at present, and violent wars and

tumults."  "I consider the cause of Don Carlos as already

crushed," I replied; "he has lost the only general capable of

leading his armies to Madrid.  Zumalacarregui, his Cid, has

fallen."  "Do not flatter yourself; I beg your pardon, but do

not think, young man, that the Lord will permit the powers of

darkness to triumph so easily; the cause of Don Carlos is not

lost; its success did not depend on the life of a frail worm

like him whom you have mentioned."  We continued in discourse

some little time, when he arose, saying that by this time he

believed the refection was concluded.



He had scarcely left me five minutes when three

individuals entered the stone hall, and advanced slowly towards

me; - the principals of the college, said I to myself! and so

indeed they were.  The first of these gentlemen, and to whom

the other two appeared to pay considerable deference, was a

thin spare person, somewhat above the middle height; his

complexion was very pale, his features emaciated but fine, his

eyes dark and sparkling; he might be about fifty - the other

two were men in the prime of life.  One was of rather low

stature; his features were dark, and wore that pinched and

mortified expression so frequently to be observed in the

countenance of the English -: the other was a bluff, ruddy, and

rather good-looking young man; all three were dressed alike in

the usual college cap and silk gown.  Coming up, the eldest of

the three took me by the hand and thus addressed me in clear

silvery tones:-



"Welcome, Sir, to our poor house; we are always happy to

see in it a countryman from our beloved native land; it will

afford us extreme satisfaction to show you over it; it is true

that satisfaction is considerably diminished by the reflection

that it possesses nothing worthy of the attention of a

traveller; there is nothing curious pertaining to it save

perhaps its economy, and that as we walk about we will explain

to you.  Permit us, first of all, to introduce ourselves to

you; I am rector of this poor English house of refuge; this

gentleman is our professor of humanity, and this (pointing to

the ruddy personage) is our professor of polite learning,

Hebrew, and Syriac."



MYSELF. - I humbly salute you all; excuse me if I inquire

who was the venerable gentleman who put himself to the

inconvenience of staying with me whilst I was awaiting your

leisure.



RECTOR. - O! a most admirable personage, our almoner, our

chaplain; he came into this country before any of us were born,

and here he has continued ever since.  Now let us ascend that

we may show you our poor house: but how is this, my dear Sir,

how is it that I see you standing uncovered in our cold damp

hall?



MYSELF. - I can easily explain that to you; it is a

custom which has become quite natural to me.  I am just arrived

from Russia, where I have spent some years.  A Russian

invariably takes off his hat whenever he enters beneath a roof,

whether it pertain to hut, shop, or palace.  To omit doing so

would be considered as a mark of brutality and barbarism, and

for the following reason: in every apartment of a Russian house

there is a small picture of the Virgin stuck up in a corner,

just below the ceiling - the hat is taken off out of respect to

her.



Quick glances of intelligence were exchanged by the three

gentlemen.  I had stumbled upon their shibboleth, and

proclaimed myself an Ephraimite, and not of Gilead.  I have no

doubt that up to that moment they had considered me as one of

themselves - a member, and perhaps a priest, of their own

ancient, grand, and imposing religion, for such it is, I must

confess - an error into which it was natural that they should

fall.  What motives could a Protestant have for intruding upon

their privacy?  What interest could he take in inspecting the

economy of their establishment?  So far, however, from relaxing

in their attention after this discovery, their politeness

visibly increased, though, perhaps, a scrutinizing observer

might have detected a shade of less cordiality in their manner.



RECTOR. - Beneath the ceiling in every apartment?  I

think I understood you so.  How delightful - how truly

interesting; a picture of the BLESSED Virgin beneath the

ceiling in every apartment of a Russian house!  Truly, this

intelligence is as unexpected as it is delightful.  I shall

from this moment entertain a much higher opinion of the

Russians than hitherto - most truly an example worthy of

imitation.  I wish sincerely that it was our own practice to

place an IMAGE of the BLESSED Virgin beneath the ceiling in

every corner of our houses.  What say you, our professor of

humanity?  What say you to the information so obligingly

communicated to us by this excellent gentleman?



HUMANITY PROFESSOR. - It is, indeed, most delightful,

most cheering, I may say; but I confess that I was not

altogether unprepared for it.  The adoration of the Blessed

Virgin is becoming every day more extended in countries where

it has hitherto been unknown or forgotten.  Dr. W-, when he

passed through Lisbon, gave me some most interesting details

with respect to the labours of the propaganda in India.  Even

England, our own beloved country. . . .





 My obliging friends showed me all over their "poor

house," it certainly did not appear a very rich one; it was

spacious, and rather dilapidated.  The library was small, and

possessed nothing remarkable; the view, however, from the roof,

over the greater part of Lisbon and the Tagus, was very grand

and noble; but I did not visit this place in the hope of seeing

busts, or books, or fine prospects, - I visited this strange

old house to converse with its inmates, for my favourite, I

might say, my only study, is man.  I found these gentlemen much

what I had anticipated, for this was not the first time that I

had visited an English - establishment in a foreign land.  They

were full of amiability and courtesy to their heretic

countryman, and though the advancement of their religion was

with them an object of paramount importance, I soon found that,

with ludicrous inconsistency, they cherished, to a wonderful

degree, national prejudices almost extinct in the mother land,

even to the disparagement of those of their own darling faith.

I spoke of the English -, of their high respectability, and of

the loyalty which they had uniformly displayed to their

sovereign, though of a different religion, and by whom they had

been not unfrequently subjected to much oppression and

injustice.



RECTOR. - My dear Sir, I am rejoiced to hear you; I see

that you are well acquainted with the great body of those of

our faith in England.  They are as you have well described

them, a most respectable and loyal body; from loyalty, indeed,

they never swerved, and though they have been accused of plots

and conspiracies, it is now well known that such had no real

existence, but were merely calumnies invented by their

religious enemies.  During the civil wars the English -

cheerfully shed their blood and squandered their fortunes in

the cause of the unfortunate martyr, notwithstanding that he

never favoured them, and invariably looked upon them with

suspicion.  At present the English - are the most devoted

subjects to our gracious sovereign.  I should be happy if I

could say as much for our Irish brethren; but their conduct has

been - oh! detestable.  Yet what can you expect?  The true -

blush for them.  A certain person is a disgrace to the church

of which he pretends to be a servant.  Where does he find in

our canons sanction for his proceedings, his undutiful

expressions towards one who is his sovereign by divine right,

and who can do no wrong?  And above all, where does he find

authority for inflaming the passions of a vile mob against a

nation intended by nature and by position to command them?



MYSELF. - I believe there is an Irish college in this

city?



RECTOR. - I believe there is; but it does not flourish,

there are few or no pupils.  Oh!



I looked through a window, at a great height, and saw

about twenty or thirty fine lads sporting in a court below.

"This is as it should be," said I; "those boys will not make

worse priests from a little early devotion to trap-ball and

cudgel playing.  I dislike a staid, serious, puritanic

education, as I firmly believe that it encourages vice and

hypocrisy."



We then went into the Rector's room, where, above a

crucifix, was hanging a small portrait.



MYSELF. - That was a great and portentous man, honest

withal.  I believe the body of which he was the founder, and

which has been so much decried, has effected infinitely more

good than it has caused harm.



RECTOR. - What do I hear?  You an Englishman, and a

Protestant, and yet an admirer of Ignatius Loyola?



MYSELF. - I will say nothing with respect to the doctrine

of the Jesuits, for, as you have observed, I am a Protestant:

but I am ready to assert that there are no people in the world

better qualified, upon the whole, to be intrusted with the

education of youth.  Their moral system and discipline are

truly admirable.  Their pupils, in after life, are seldom

vicious and licentious characters, and are in general men of

learning, science, and possessed of every elegant

accomplishment.  I execrate the conduct of the liberals of

Madrid in murdering last year the helpless fathers, by whose

care and instruction two of the finest minds of Spain have been

evolved - the two ornaments of the liberal cause and modern

literature of Spain, for such are Toreno and Martinez de la

Rosa. . . .



Gathered in small clusters about the pillars at the lower

extremities of the gold and silver streets in Lisbon, may be

observed, about noon in every day, certain strange looking men,

whose appearance is neither Portuguese nor European.  Their

dress generally consists of a red cap, with a blue silken

tassel at the top of it, a blue tunic girded at the waist with

a red sash, and wide linen pantaloons or trousers.  He who

passes by these groups generally hears them conversing in

broken Spanish or Portuguese, and occasionally in a harsh

guttural language, which the oriental traveller knows to be the

Arabic, or a dialect thereof.  These people are the Jews of

Lisbon.  Into the midst of one of these groups I one day

introduced myself, and pronounced a beraka, or blessing.  I

have lived in different parts of the world, much amongst the

Hebrew race, and am well acquainted with their ways and

phraseology.  I was rather anxious to become acquainted with

the state of the Portuguese Jews, and I had now an opportunity.

"The man is a powerful rabbi," said a voice in Arabic; "it

behoves us to treat him kindly."  They welcomed me.  I favoured

their mistake, and in a few days I knew all that related to

them and their traffic in Lisbon.



I found them a vile, infamous rabble, about two hundred

in number.  With a few exceptions, they consist of escapados

from the Barbary shore, from Tetuan, from Tangier, but

principally from Mogadore; fellows who have fled to a foreign

land from the punishment due to their misdeeds.  Their manner

of life in Lisbon is worthy of such a goodly assemblage of AMIS

REUNIS.  The generality of them pretend to work in gold and

silver, and keep small peddling shops; they, however,

principally depend for their livelihood on an extensive traffic

in stolen goods which they carry on.  It is said that there is

honour amongst thieves, but this is certainly not the case with

the Jews of Lisbon, for they are so greedy and avaricious, that

they are constantly quarrelling about their ill-gotten gain,

the result being that they frequently ruin each other.  Their

mutual jealousy is truly extraordinary.  If one, by cheating

and roguery, gains a cruzado in the presence of another, the

latter instantly says I cry halves, and if the first refuse he

is instantly threatened with an information.  The manner in

which they cheat each other has, with all its infamy,

occasionally something extremely droll and ludicrous.  I was

one day in the shop of a Swiri, or Jew of Mogadore, when a Jew

from Gibraltar entered, with a Portuguese female, who held in

her hand a mantle, richly embroidered with gold.



GIBRALTAR JEW (speaking in broken Arabic). - Good-day, O

Swiri; God has favoured me this day; here is a bargain by which

we shall both gain.  I have bought this mantle of the woman

almost for nothing, for it is stolen; but I am poor, as you

know, I have not a cruzado; pay her therefore the price, that

we may then forthwith sell the mantle and divide the gain.



SWIRI. - Willingly, brother of Gibraltar; I will pay the

woman for the mantle; it does not appear a bad one.



Thereupon he flung two cruzados to the woman, who

forthwith left the shop.



GIBRALTAR JEW. - Thanks, brother Swirl, this is very kind

of you; now let us go and sell the mantle, the gold alone is

well worth a moidore; but I am poor and have nothing to eat,

give me, therefore, the half of that sum and keep the mantle; I

shall be content.



SWIRI. - May Allah blot out your name, you thief.  What

mean you by asking me for money?  I bought the mantle of the

woman and paid for it.  I know nothing of you.  Go out of my

doors, dog of a Nazarene, if not I will pay you with a kick.



The dispute was referred to one of the sabios, or

priests; but the sabio, who was also from Mogadore, at once

took the part of the Swiri, and decided that the other should

have nothing.  Whereupon the Gibraltar Jew cursed the sabio,

his father, mother, and all his family.  The sabio replied, "I

put you in ndui," a kind of purgatory or hell.  "I put you in

seven nduis," retorted the incensed Jew, over whom, however,

superstitious fear speedily prevailed; he faltered, became

pale, and dropping his voice, retreated, trembling in every

limb.



The Jews have two synagogues in Lisbon, both are small;

one is, however, tolerably well furnished, it has its reading

desk, and in the middle there is a rather handsome chandelier;

the other is little better than a sty, filthy to a degree,

without ornament of any kind.  The congregation of this last

are thieves to a man; no Jew of the slightest respectability

ever enters it.



How well do superstition and crime go hand in hand.

These wretched beings break the eternal commandments of their

Maker without scruple; but they will not partake of the beast

of the uncloven foot, and the fish which has no scales.  They

pay no regard to the denunciations of holy prophets against the

children of sin, but they quake at the sound of a dark

cabalistic word, pronounced by one perhaps their equal, or

superior, in villainy, as if God would delegate the exercise of

his power to the workers of iniquity.



I was one day sauntering on the Caesodre, when a Jew,

with whom I had previously exchanged a word or two, came up and

addressed me.



JEW. - The blessing of God upon you, brother; I know you

to be a wise and powerful man, and I have conceived much regard

for you; it is on that account that I wish to put you in the

way of gaining much money.  Come with me, and I will conduct

you to a place where there are forty chests of tea.  It is a

sereka (a robbery), and the thieves are willing to dispose of

it for a trifle, for there is search being made, and they are

in much fear.  I can raise one half of what they demand, do you

supply the other, we will then divide it, each shall go his own

way and dispose of his portion.



MYSELF. - Wherefore, O son of Arbat, do you propose this

to me, who am a stranger?  Surely you are mad.  Have you not

your own people about you whom you know, and in whom you can

confide?



JEW. - It is because I know our people here that I do not

confide in them; we are in the galoot of sin.  Were I to

confide in my brethren there would be a dispute, and perhaps

they would rob me, and few of them have any money.  Were I to

apply to the sabio he might consent, but when I ask for my

portion he would put me in ndui!  You I do not fear; you are

good and would do me no harm, unless I attempted to deceive

you, and that I dare not do, for I know you are powerful.  Come

with me, master, for I wish to gain something, that I may

return to Arbat, where I have children . . .



Such are Jews in Lisbon.







CHAPTER VI







Cold of Portugal - Extortion prevented - Sensation of Loneliness -

The Dog - The Convent - Enchanting Landscape - Moorish Fortresses -

Prayer for the Sick.





About a fortnight after my return from Evora, having made

the necessary preparations, I set out on my journey for

Badajoz, from which town I intended to take the diligence to

Madrid.  Badajoz lies about a hundred miles distant from

Lisbon, and is the principal frontier town of Spain in the

direction of the Alemtejo.  To reach this place, it was

necessary to retravel the road as far as Monte More, which I

had already passed in my excursion to Evora; I had therefore

very little pleasure to anticipate from novelty of scenery.

Moreover, in this journey I should be a solitary traveller,

with no other companion than the muleteer, as it was my

intention to take my servant no farther than Aldea Gallega, for

which place I started at four in the afternoon.  Warned by

former experience, I did not now embark in a small boat, but in

one of the regular passage felouks, in which we reached Aldea

Gallega, after a voyage of six hours; for the boat was heavy,

there was no wind to propel it, and the crew were obliged to

ply their huge oars the whole way.  In a word, this passage was

the reverse of the first, - safe in every respect, - but so

sluggish and tiresome, that I a hundred times wished myself

again under the guidance of the wild lad, galloping before the

hurricane over the foaming billows.  From eight till ten the

cold was truly terrible, and though I was closely wrapped in an

excellent fur "shoob," with which I had braved the frosts of

Russian winters, I shivered in every limb, and was far more

rejoiced when I again set my foot on the Alemtejo, than when I

landed for the first time, after having escaped the horrors of

the tempest.



I took up my quarters for the night at a house to which

my friend who feared the darkness had introduced me on my

return from Evora, and where, though I paid mercilessly dear

for everything, the accommodation was superior to that of the

common inn in the square.  My first care now was to inquire for

mules to convey myself and baggage to Elvas, from whence there

are but three short leagues to the Spanish town of Badajoz.

The people of the house informed me that they had an excellent

pair at my disposal, but when I inquired the price, they were

not ashamed to demand four moidores.  I offered them three,

which was too much, but which, however, they did not accept,

for knowing me to be an Englishman, they thought they had an

excellent opportunity to practise imposition, not imagining

that a person so rich as an Englishman MUST be, would go out in

a cold night for the sake of obtaining a reasonable bargain.

They were, however, much mistaken, as I told them that rather

than encourage them in their knavery, I should be content to

return to Lisbon; whereupon they dropped their demand to three

and a half, but I made them no answer, and going out with

Antonio, proceeded to the house of the old man who had

accompanied us to Evora.  We knocked a considerable time, for

he was in bed; at length he arose and admitted us, but on

hearing our object, he said that his mules were again gone to

Evora, under the charge of the boy, for the purpose of

transporting some articles of merchandise.  He, however,

recommended us to a person in the neighbourhood who kept mules

for hire, and there Antonio engaged two fine beasts for two

moidores and a half.  I say he engaged them, for I stood aloof

and spoke not, and the proprietor, who exhibited them, and who

stood half-dressed, with a lamp in his hand and shivering with

cold, was not aware that they were intended for a foreigner

till the agreement was made, and he had received a part of the

sum in earnest.  I returned to the inn well pleased, and having

taken some refreshment went to rest, paying little attention to

the people, who glanced daggers at me from their small Jewish

eyes.



At five the next morning the mules were at the door; a

lad of some nineteen or twenty years of age attended them; he

was short but exceedingly strong built, and possessed the

largest head which I ever beheld upon mortal shoulders; neck he

had none, at least I could discern nothing which could be

entitled to that name.  His features were hideously ugly, and

upon addressing him I discovered that he was an idiot.  Such

was my intended companion in a journey of nearly a hundred

miles, which would occupy four days, and which lay over the

most savage and ill noted track in the whole kingdom.  I took

leave of my servant almost with tears, for he had always served

me with the greatest fidelity, and had exhibited an assiduity

and a wish to please which afforded me the utmost satisfaction.



We started, my uncouth guide sitting tailor-fashion on

the sumpter mule upon the baggage.  The moon had just gone

down, and the morning was pitchy dark, and, as usual,

piercingly cold.  He soon entered the dismal wood, which I had

already traversed, and through which we wended our way for some

time, slowly and mournfully.  Not a sound was to be heard save

the trampling of the animals, not a breath of air moved the

leafless branches, no animal stirred in the thickets, no bird,

not even the owl, flew over our heads, all seemed desolate and

dead, and during my many and far wanderings, I never

experienced a greater sensation of loneliness, and a greater

desire for conversation and an exchange of ideas than then.  To

speak to the idiot was useless, for though competent to show

the road, with which he was well acquainted, he had no other

answer than an uncouth laugh to any question put to him.  Thus

situated, like many other persons when human comfort is not at

hand, I turned my heart to God, and began to commune with Him,

the result of which was that my mind soon became quieted and

comforted.



We passed on our way uninterrupted; no thieves showed

themselves, nor indeed did we see a single individual until we

arrived at Pegoens, and from thence to Vendas Novas our fortune

was the same.  I was welcomed with great kindness by the people

of the hostelry of the latter place, who were well acquainted

with me on account of my having twice passed the night under

their roof.  The name of the keeper of this is, or was, Joze

Dias Azido, and unlike the generality of those of the same

profession as himself in Portugal, he is an honest man, and a

stranger and foreigner who takes up his quarters at his inn,

may rest assured that he will not be most unmercifully pillaged

and cheated when the hour of reckoning shall arrive, as he will

not be charged a single re more than a native Portuguese on a

similar occasion.  I paid at this place exactly one half of the

sum which was demanded from me at Arroyolos, where I passed the

ensuing night, and where the accommodation was in every respect

inferior.



At twelve next day we arrived at Monte More, and, as I

was not pressed for time, I determined upon viewing the ruins

which cover the top and middle part of the stately hill which

towers above the town.  Having ordered some refreshment at the

inn where we dismounted, I ascended till I arrived at a large

wall or rampart, which, at a certain altitude embraces the

whole hill.  I crossed a rude bridge of stones, which bestrides

a small hollow or trench; and passing by a large tower, entered

through a portal into the enclosed part of the hill.  On the

left hand stood a church, in good preservation, and still

devoted to the purposes of religion, but which I could not

enter, as the door was locked, and I saw no one at hand to open

it.



I soon found that my curiosity had led me to a most

extraordinary place, which quite beggars the scanty powers of

description with which I am gifted.  I stumbled on amongst

ruined walls, and at one time found I was treading over vaults,

as I suddenly started back from a yawning orifice into which my

next step, as I strolled musing along, would have precipitated

me.  I proceeded for a considerable way by the eastern wall,

till I heard a tremendous bark, and presently an immense dog,

such as those which guard the flocks in the neighbourhood

against the wolves, came bounding to attack me "with eyes that

glowed and fangs that grinned."  Had I retreated, or had

recourse to any other mode of defence than that which I

invariably practise under such circumstances, he would probably

have worried me; but I stooped till my chin nearly touched my

knee, and looked him full in the eyes, and as John Leyden says,

in the noblest ballad which the Land of Heather has produced:-





"The hound he yowled and back he fled,

As struck with fairy charm."





It is a fact known to many people, and I believe it has

been frequently stated, that no large and fierce dog or animal

of any kind, with the exception of the bull, which shuts its

eyes and rushes blindly forward, will venture to attack an

individual who confronts it with a firm and motionless

countenance.  I say large and fierce, for it is much easier to

repel a bloodhound or bear of Finland in this manner than a

dunghill cur or a terrier, against which a stick or a stone is

a much more certain defence.  This will astonish no one who

considers that the calm reproving glance of reason, which

allays the excesses of the mighty and courageous in our own

species, has seldom any other effect than to add to the

insolence of the feeble and foolish, who become placid as doves

upon the infliction of chastisements, which if attempted to be

applied to the former would only serve to render them more

terrible, and like gunpowder cast on a flame, cause them in mad

desperation to scatter destruction around them.



The barking of the dog brought out from a kind of alley

an elderly man, whom I supposed to be his master, and of whom I

made some inquiries respecting the place.  The man was civil,

and informed me that he served as a soldier in the British

army, under the "great lord," during the Peninsular war.  He

said that there was a convent of nuns a little farther on,

which he would show me, and thereupon led the way to the south-

east part of the wall, where stood a large dilapidated edifice.



We entered a dark stone apartment, at one corner of which

was a kind of window occupied by a turning table, at which

articles were received into the convent or delivered out.  He

rang the bell, and, without saying a word, retired, leaving me

rather perplexed; but presently I heard, though the speaker was

invisible, a soft feminine voice demanding who I was, and what

I wanted.  I replied that I was an Englishman travelling into

Spain, and that passing through Monte Moro I had ascended the

hill for the purpose of seeing the ruins.  The voice then said,

"I suppose you are a military man going to fight against the

king, like the rest of your countrymen."  "No," said I, "I am

not a military man, but a Christian, and I go not to shed blood

but to endeavour to introduce the gospel of Christ into a

country where it is not known;" whereupon there was a stifled

titter, I then inquired if there were any copies of the Holy

Scriptures in the convent, but the friendly voice could give me

no information on that point, and I scarcely believe that its

possessor understood the purport of my question.  It informed

me, that the office of lady abbess of the house was an annual

one, and that every year there was a fresh superior; on my

inquiring whether the nuns did not frequently find the time

exceedingly heavy on their hands, it stated that, when they had

nothing better to do, they employed themselves in making

cheesecakes, which were disposed of in the neighbourhood.  I

thanked the voice for its communications, and walked away.

Whilst proceeding under the wall of the house towards the

south-west, I heard a fresh and louder tittering above my head,

and looking up, saw three or four windows crowded with dusky

faces, and black waving hair; these belonged to the nuns,

anxious to obtain a view of the stranger.  After kissing my

hand repeatedly, I moved on, and soon arrived at the south-west

end of this mountain of curiosities.  There I found the remains

of a large building, which seemed to have been originally

erected in the shape of a cross.  A tower at its eastern

entrance was still entire; the western side was quite in ruins,

and stood on the verge of the hill overlooking the valley, at

the bottom of which ran the stream I have spoken of on a former

occasion.



The day was intensely hot, notwithstanding the coldness

of the preceding nights; and the brilliant sun of Portugal now

illumined a landscape of entrancing beauty.  Groves of cork

trees covered the farther side of the valley and the distant

acclivities, exhibiting here and there charming vistas, where

various flocks of cattle were feeding; the soft murmur of the

stream, which was at intervals chafed and broken by huge

stones, ascended to my ears and filled my mind with delicious

feelings.  I sat down on the broken wall and remained gazing,

and listening, and shedding tears of rapture; for, of all the

pleasures which a bountiful God permitteth his children to

enjoy, none are so dear to some hearts as the music of forests,

and streams, and the view of the beauties of his glorious

creation.  An hour elapsed, and I still maintained my seat on

the wall; the past scenes of my life flitting before my eyes in

airy and fantastic array, through which every now and then

peeped trees and hills and other patches of the real landscape

which I was confronting; the sun burnt my visage, but I heeded

it not; and I believe that I should have remained till night,

buried in these reveries, which, I confess, only served to

enervate the mind, and steal many a minute which might be most

profitably employed, had not the report of the gun of a fowler

in the valley, which awakened the echoes of the woods, hills,

and ruins, caused me to start on my feet, and remember that I

had to proceed three leagues before I could reach the hostelry

where I intended to pass the night.



I bent my steps to the inn, passing along a kind of

rampart: shortly before I reached the portal, which I have

already mentioned, I observed a kind of vault on my right hand,

scooped out of the side of the hill; its roof was supported by

three pillars, though part of it had given way towards the

farther end, so that the light was admitted through a chasm in

the top.  It might have been intended for a chapel, a dungeon,

or a cemetery, but I should rather think for the latter; one

thing I am certain of, that it was not the work of Moorish

hands, and indeed throughout my wanderings in this place I saw

nothing which reminded me of that most singular people.  The

hill on which the ruins stand was doubtless originally a strong

fortress of the Moors, who, upon their first irruption into the

peninsula, seized and fortified most of the lofty and naturally

strong positions, but they had probably lost it at an early

period, so that the broken walls and edifices, which at present

cover the hill, are probably remains of the labours of the

Christians after the place had been rescued from the hands of

the terrible enemies of their faith.  Monte Moro will perhaps

recall Cintra to the mind of the traveller, as it exhibits a

distant resemblance to that place; nevertheless, there is

something in Cintra wild and savage, to which Monte Moro has no

pretension; its scathed and gigantic crags are piled upon each

other in a manner which seems to menace headlong destruction to

whatever is in the neighbourhood; and the ruins which still

cling to those crags seem more like eagles' nests than the

remains of the habitations even of Moors; whereas those of

Monte Moro stand comparatively at their ease on the broad back

of a hill, which, though stately and commanding, has no crags

nor precipices, and which can be ascended on every side without

much difficulty: yet I was much gratified by my visit, and I

shall wander far indeed before I forget the voice in the

dilapidated convent, the ruined walls amongst which I strayed,

and the rampart where, sunk in dreamy rapture, I sat during a

bright sunny hour at Monte Moro.



I returned to the inn, where I refreshed myself with tea

and very sweet and delicious cheesecakes, the handiwork of the

nuns in the convent above.  Observing gloom and unhappiness on

the countenances of the people of the house, I inquired the

reason of the hostess, who sat almost motionless, on the hearth

by the fire; whereupon she informed me that her husband was

deadly sick with a disorder which, from her description, I

supposed to be a species of cholera; she added, that the

surgeon who attended him entertained no hopes of his recovery.

I replied that it was quite in the power of God to restore her

husband in a few hours from the verge of the grave to health

and vigour, and that it was her duty to pray to that Omnipotent

Being with all fervency.  I added, that if she did not know how

to pray upon such an occasion, I was ready to pray for her,

provided she would join in the spirit of the supplication.  I

then offered up a short prayer in Portuguese, in which I

entreated the Lord to remove, if he thought proper, the burden

of affliction under which the family was labouring.



The woman listened attentively, with her hands devoutly

clasped, until the prayer was finished, and then gazed at me

seemingly with astonishment, but uttered no word by which I

could gather that she was pleased or displeased with what I had

said.  I now bade the family farewell, and having mounted my

mule, set forward to Arroyolos.







CHAPTER VII







The Druids' Stone - The Young Spaniard - Ruffianly Soldiers -

Evils of War - Estremoz - The Brawl - Ruined Watch Tower -

Glimpse of Spain - Old Times and New.





After proceeding about a league and a half, a blast came

booming from the north, rolling before it immense clouds of

dust; happily it did not blow in our faces, or it would have

been difficult to proceed, so great was its violence.  We had

left the road in order to take advantage of one of those short

cuts, which, though possible for a horse or a mule, are far too

rough to permit any species of carriage to travel along them.

We were in the midst of sands, brushwood, and huge pieces of

rock, which thickly studded the ground.  These are the stones

which form the sierras of Spain and Portugal; those singular

mountains which rise in naked horridness, like the ribs of some

mighty carcass from which the flesh has been torn.  Many of

these stones, or rocks, grew out of the earth, and many lay on

its surface unattached, perhaps wrested from their bed by the

waters of the deluge.  Whilst toiling along these wild wastes,

I observed, a little way to my left, a pile of stones of rather

a singular appearance, and rode up to it.  It was a druidical

altar, and the most perfect and beautiful one of the kind which

I had ever seen.  It was circular, and consisted of stones

immensely large and heavy at the bottom, which towards the top

became thinner and thinner, having been fashioned by the hand

of art to something of the shape of scollop shells.  These were

surmounted by a very large flat stone, which slanted down

towards the south, where was a door.  Three or four individuals

might have taken shelter within the interior, in which was

growing a small thorn tree.



I gazed with reverence and awe upon the pile where the

first colonies of Europe offered their worship to the unknown

God.  The temples of the mighty and skilful Roman,

comparatively of modern date, have crumbled to dust in its

neighbourhood.  The churches of the Arian Goth, his successor

in power, have sunk beneath the earth, and are not to be found;

and the mosques of the Moor, the conqueror of the Goth, where

and what are they?  Upon the rock, masses of hoary and

vanishing ruin.  Not so the Druids' stone; there it stands on

the hill of winds, as strong and as freshly new as the day,

perhaps thirty centuries back, when it was first raised, by

means which are a mystery.  Earthquakes have heaved it, but its

copestone has not fallen; rain floods have deluged it, but

failed to sweep it from its station; the burning sun has

flashed upon it, but neither split nor crumbled it; and time,

stern old time, has rubbed it with his iron tooth, and with

what effect let those who view it declare.  There it stands,

and he who wishes to study the literature, the learning, and

the history of the ancient Celt and Cymbrian, may gaze on its

broad covering, and glean from that blank stone the whole known

amount.  The Roman has left behind him his deathless writings,

his history, and his songs; the Goth his liturgy, his

traditions, and the germs of noble institutions; the Moor his

chivalry, his discoveries in medicine, and the foundations of

modern commerce; and where is the memorial of the Druidic

races?  Yonder: that pile of eternal stone!



We arrived at Arroyolos about seven at night.  I took

possession of a large two-bedded room, and, as I was preparing

to sit down to supper, the hostess came to inquire whether I

had any objection to receive a young Spaniard for the night.

She said he had just arrived with a train of muleteers, and

that she had no other room in which she could lodge him.  I

replied that I was willing, and in about half an hour he made

his appearance, having first supped with his companions.  He

was a very gentlemanly, good-looking lad of seventeen.  He

addressed me in his native language, and, finding that I

understood him, he commenced talking with astonishing

volubility.  In the space of five minutes he informed me that,

having a desire to see the world, he had run away from his

friends, who were people of opulence at Madrid, and that he did

not intend to return until he had travelled through various

countries.  I told him that if what he said was true, he had

done a very wicked and foolish action; wicked, because he must

have overwhelmed those with grief whom he was bound to honour

and love, and foolish, inasmuch as he was going to expose

himself to inconceivable miseries and hardships, which would

shortly cause him to rue the step he had taken; that he would

be only welcome in foreign countries so long as he had money to

spend, and when he had none, he would be repulsed as a

vagabond, and would perhaps be allowed to perish of hunger.  He

replied that he had a considerable sum of money with him, no

less than a hundred dollars, which would last him a long time,

and that when it was spent he should perhaps be able to obtain

more.  "Your hundred dollars," said I, "will scarcely last you

three months in the country in which you are, even if it be not

stolen from you; and you may as well hope to gather money on

the tops of the mountains as expect to procure more by

honourable means."  But he had not yet sufficiently drank of

the cup of experience to attend much to what I said, and I soon

after changed the subject.  About five next morning he came to

my bedside to take leave, as his muleteers were preparing to

depart.  I gave him the usual Spanish valediction (VAYA USTED

CON DIOS), and saw no more of him.



At nine, after having paid a most exorbitant sum for

slight accommodation, I started from Arroyolos, which is a town

or large village situated on very elevated ground, and

discernible afar off.  It can boast of the remains of a large

ancient and seemingly Moorish castle, which stands on a hill on

the left as you take the road to Estremoz.



About a mile from Arroyolos I overtook a train of carts

escorted by a number of Portuguese soldiers, conveying stores

and ammunition into Spain.  Six or seven of these soldiers

marched a considerable way in front; they were villainous

looking ruffians upon whose livid and ghastly countenances were

written murder, and all the other crimes which the decalogue

forbids.  As I passed by, one of them, with a harsh, croaking

voice, commenced cursing all foreigners.  "There," said he, "is

this Frenchman riding on horseback" (I was on a mule), "with a

man" (the idiot) "to take care of him, and all because he is

rich; whilst I, who am a poor soldier, am obliged to tramp on

foot.  I could find it in my heart to shoot him dead, for in

what respect is he better than I?  But he is a foreigner, and

the devil helps foreigners and hates the Portuguese."  He

continued shouting his remarks until I got about forty yards in

advance, when I commenced laughing; but it would have been more

prudent in me to have held my peace, for the next moment, with

bang - bang, two bullets, well aimed, came whizzing past my

ears.  A small river lay just before me, though the bridge was

a considerable way on my left.  I spurred my animal through it,

closely followed by my terrified guide, and commenced galloping

along a sandy plain on the other side, and so escaped with my

life.



These fellows, with the look of banditti, were in no

respect better; and the traveller who should meet them in a

solitary place would have little reason to bless his good

fortune.  One of the carriers (all of whom were Spaniards from

the neighbourhood of Badajoz, and had been despatched into

Portugal for the purpose of conveying the stores), whom I

afterwards met in the aforesaid town, informed me that the

whole party were equally bad, and that he and his companions

had been plundered by them of various articles, and threatened

with death if they attempted to complain.  How frightful to

figure to oneself an army of such beings in a foreign land,

sent thither either to invade or defend; and yet Spain, at the

time I am writing this, is looking forward to armed assistance

from Portugal.  May the Lord in his mercy grant that the

soldiers who proceed to her assistance may be of a different

stamp: and yet, from the lax state of discipline which exists

in the Portuguese army, in comparison with that of England and

France, I am afraid that the inoffensive population of the

disturbed provinces will say that wolves have been summoned to

chase away foxes from the sheepfold.  O! may I live to see the

day when soldiery will no longer be tolerated in any civilized,

or at least Christian, country!



I pursued my route to Estremoz, passing by Monte Moro

Novo, which is a tall dusky hill, surmounted by an ancient

edifice, probably Moorish.  The country was dreary and

deserted, but offering here and there a valley studded with

cork trees and azinheiras.  After midday the wind, which during

the night and morning had much abated, again blew with such

violence as nearly to deprive me of my senses, though it was

still in our rear.



I was heartily glad when, on ascending a rising ground,

at about four o'clock, I saw Estremoz on its hill at something

less than a league's distance.  Here the view became wildly

interesting; the sun was sinking in the midst of red and stormy

clouds, and its rays were reflected on the dun walls of the

lofty town to which we were wending.  Nor far distant to the

south-west rose Serra Dorso, which I had seen from Evora, and

which is the most beautiful mountain in the Alemtejo.  My idiot

guide turned his uncouth visage towards it, and becoming

suddenly inspired, opened his mouth for the first time during

the day, I might almost say since we had left Aldea Gallega,

and began to tell me what rare hunting was to be obtained in

that mountain.  He likewise described with great minuteness a

wonderful dog, which was kept in the neighbourhood for the

purpose of catching the wolves and wild boars, and for which

the proprietor had refused twenty moidores.



At length we reached Estremoz, and took up our quarters

at the principal inn, which looks upon a large plain or market-

place occupying the centre of the town, and which is so

extensive that I should think ten thousand soldiers at least

might perform their evolutions there with case.



The cold was far too terrible to permit me to remain in

the chamber to which I had been conducted; I therefore went

down to a kind of kitchen on one side of the arched passage,

which led under the house to the yard and stables.  A

tremendous withering blast poured through this passage, like

the water through the flush of a mill.  A large cork tree was

blazing in the kitchen beneath a spacious chimney; and around

it were gathered a noisy crew of peasants and farmers from the

neighbourhood, and three or four Spanish smugglers from the

frontier.  I with difficulty obtained a place amongst them, as

a Portuguese or a Spaniard will seldom make way for a stranger,

till called upon or pushed aside, but prefers gazing upon him

with an expression which seems to say, I know what you want,

but I prefer remaining where I am.



I now first began to observe an alteration in the

language spoken; it had become less sibilant, and more

guttural; and, when addressing each other, the speakers used

the Spanish title of courtesy USTED, or your worthiness,

instead of the Portuguese high flowing VOSSEM SE, or your

lordship.  This is the result of constant communication with

the natives of Spain, who never condescend to speak Portuguese,

even when in Portugal, but persist in the use of their own

beautiful language, which, perhaps, at some future period, the

Portuguese will generally adopt.  This would greatly facilitate

the union of the two countries, hitherto kept asunder by the

natural waywardness of mankind.



I had not been seated long before the blazing pile, when

a fellow, mounted on a fine spirited horse, dashed from the

stables through the passage into the kitchen, where he

commenced displaying his horsemanship, by causing the animal to

wheel about with the velocity of a millstone, to the great

danger of everybody in the apartment.  He then galloped out

upon the plain, and after half an hour's absence returned, and

having placed his horse once more in the stable, came and

seated himself next to me, to whom he commenced talking in a

gibberish of which I understood very little, but which he

intended for French.  He was half intoxicated, and soon became

three parts so, by swallowing glass after glass of aguardiente.

Finding that I made him no answer, he directed his discourse to

one of the contrabandistas, to whom he talked in bad Spanish.

The latter either did not or would not understand him; but at

last, losing patience, called him a drunkard, and told him to

hold his tongue.  The fellow, enraged at this contempt, flung

the glass out of which he was drinking at the Spaniard's head,

who sprang up like a tiger, and unsheathing instantly a snick

and snee knife, made an upward cut at the fellow's cheek, and

would have infallibly laid it open, had I not pulled his arm

down just in time to prevent worse effects than a scratch above

the lower jawbone, which, however, drew blood.



The smuggler's companions interfered, and with much

difficulty led him off to a small apartment in the rear of the

house, where they slept, and kept the furniture of their mules.

The drunkard then commenced singing, or rather yelling, the

Marseillois hymn; and after having annoyed every one for nearly

an hour, was persuaded to mount his horse and depart,

accompanied by one of his neighbours.  He was a pig merchant of

the vicinity, but had formerly been a trooper in the army of

Napoleon, where, I suppose, like the drunken coachman of Evora,

he had picked up his French and his habits of intoxication.



From Estremoz to Elvas the distance is six leagues.  I

started at nine next morning; the first part of the way lay

through an enclosed country, but we soon emerged upon wild

bleak downs, over which the wind, which still pursued us,

howled most mournfully.  We met no one on the route; and the

scene was desolate in the extreme; the heaven was of a dark

grey, through which no glimpse of the sun was to be perceived.

Before us, at a great distance, on an elevated ground, rose a

tower - the only object which broke the monotony of the waste.

In about two hours from the time when we first discovered it,

we reached a fountain, at the foot of the hill on which it

stood; the water, which gushed into a long stone trough, was

beautifully clear and transparent, and we stopped here to water

the animals.



Having dismounted, I left the guide, and proceeded to

ascend the hill on which the tower stood.  Though the ascent

was very gentle I did not accomplish it without difficulty; the

ground was covered with sharp stones, which, in two or three

instances, cut through my boots and wounded my feet; and the

distance was much greater than I had expected.  I at last

arrived at the ruin, for such it was.  I found it had been one

of those watch towers or small fortresses called in Portuguese

ATALAIAS; it was square, and surrounded by a wall, broken down

in many places.  The tower itself had no door, the lower part

being of solid stone work; but on one side were crevices at

intervals between the stones, for the purpose of placing the

feet, and up this rude staircase I climbed to a small

apartment, about five feet square, from which the top had

fallen.  It commanded an extensive view from all sides, and had

evidently been built for the accommodation of those whose

business it was to keep watch on the frontier, and at the

appearance of an enemy to alarm the country by signals -

probably by a fire.  Resolute men might have defended

themselves in this little fastness against many assailants, who

must have been completely exposed to their arrows or musketry

in the ascent.



Being about to leave the place, I heard a strange cry

behind a part of the wall which I had not visited, and

hastening thither, I found a miserable object in rags, seated

upon a stone.  It was a maniac - a man about thirty years of

age, and I believe deaf and dumb; there he sat, gibbering and

mowing, and distorting his wild features into various dreadful

appearances.  There wanted nothing but this object to render

the scene complete; banditti amongst such melancholy desolation

would have been by no means so much in keeping.  But the

maniac, on his stone, in the rear of the wind-beaten ruin,

overlooking the blasted heath, above which scowled the leaden

heaven, presented such a picture of gloom and misery as I

believe neither painter nor poet ever conceived in the saddest

of their musings.  This is not the first instance in which it

has been my lot to verify the wisdom of the saying, that truth

is sometimes wilder than fiction.



I remounted my mule, and proceeded till, on the top of

another hill, my guide suddenly exclaimed, "there is Elvas."  I

looked in the direction in which he pointed, and beheld a town

perched on the top of a lofty hill.  On the other side of a

deep valley towards the left rose another hill, much higher, on

the top of which is the celebrated fort of Elvas, believed to

be the strongest place in Portugal.  Through the opening

between the fort and the town, but in the background and far in

Spain, I discerned the misty sides and cloudy head of a stately

mountain, which I afterwards learned was Albuquerque, one of

the loftiest of Estremadura.



We now got into a cultivated country, and following the

road, which wound amongst hedge-rows, we arrived at a place

where the ground began gradually to shelve down.  Here, on the

right, was the commencement of an aqueduct by means of which

the town on the opposite hill was supplied; it was at this

point scarcely two feet in altitude, but, as we descended, it

became higher and higher, and its proportions more colossal.

Near the bottom of the valley it took a turn to the left,

bestriding the road with one of its arches.  I looked up, after

passing under it; the water must have been flowing near a

hundred feet above my head, and I was filled with wonder at the

immensity of the structure which conveyed it.  There was,

however, one feature which was no slight drawback to its

pretensions to grandeur and magnificence; the water was

supported not by gigantic single arches, like those of the

aqueduct of Lisbon, which stalk over the valley like legs of

Titans, but by three layers of arches, which, like three

distinct aqueducts, rise above each other.  The expense and

labour necessary for the erection of such a structure must have

been enormous; and, when we reflect with what comparative ease

modern art would confer the same advantage, we cannot help

congratulating ourselves that we live in times when it is not

necessary to exhaust the wealth of a province to supply a town

on a hill with one of the first necessaries of existence.







CHAPTER VIII







Elvas - Extraordinary Longevity - The English Nation -

Portuguese Ingratitude - Illiberality - Fortifications -

Spanish Beggar - Badajoz - The Custom House.





Arrived at the gate of Elvas, an officer came out of a

kind of guard house, and, having asked me some questions,

despatched a soldier with me to the police office, that my

passport might be viseed, as upon the frontier they are much

more particular with respect to passports than in other parts.

This matter having been settled, I entered an hostelry near the

same gate, which had been recommended to me by my host at

Vendas Novas, and which was kept by a person of the name of

Joze Rosado.  It was the best in the town, though, for

convenience and accommodation, inferior to a hedge alehouse in

England.  The cold still pursued me, and I was glad to take

refuge in an inner kitchen, which, when the door was not open,

was only lighted by a fire burning somewhat dimly on the

hearth.  An elderly female sat beside it in her chair, telling

her beads: there was something singular and extraordinary in

her look, as well as I could discern by the imperfect light of

the apartment.  I put a few unimportant questions to her, to

which she replied, but seemed to be afflicted to a slight

degree with deafness.  Her hair was becoming grey, and I said

that I believed she was older than myself, but that I was

confident she had less snow on her head.



"How old may you be, cavalier?" said she, giving me that

title which in Spain is generally used when an extra-ordinary

degree of respect is wished to be exhibited.  I answered that I

was near thirty.  "Then," said she, "you were right in

supposing that I am older than yourself; I am older than your

mother, or your mother's mother: it is more than a hundred

years since I was a girl, and sported with the daughters of the

town on the hillside."  "In that case," said I, "you doubtless

remember the earthquake."  "Yes," she replied, "if there is any

occurrence in my life that I remember, it is that: I was in the

church of Elvas at the moment, hearing the mass of the king,

and the priest fell on the ground, and let fall the Host from

his hands.  I shall never forget how the earth shook; it made

us all sick; and the houses and walls reeled like drunkards.

Since that happened I have seen fourscore years pass by me, yet

I was older then than you are now."



I looked with wonder at this surprising female, and could

scarcely believe her words.  I was, however, assured that she

was in fact upwards of a hundred and ten years of age, and was

considered the oldest person in Portugal.  She still retained

the use of her faculties in as full a degree as the generality

of people who have scarcely attained the half of her age.  She

was related to the people of the house.



As the night advanced, several persons entered for the

purpose of enjoying the comfort of the fire and for the sake of

conversation, for the house was a kind of news room, where the

principal speaker was the host, a man of some shrewdness and

experience, who had served as a soldier in the British army.

Amongst others was the officer who commanded at the gate.

After a few observations, this gentleman, who was a good-

looking young man of five-and-twenty, began to burst forth in

violent declamation against the English nation and government,

who, he said, had at all times proved themselves selfish and

deceitful, but that their present conduct in respect to Spain

was particularly infamous, for though it was in their power to

put an end to the war at once, by sending a large army thither,

they preferred sending a handful of troops, in order that the

war might be prolonged, for no other reason than that it was of

advantage to them.  Having paid him an ironical compliment for

his politeness and urbanity, I asked whether he reckoned

amongst the selfish actions of the English government and

nation, their having expended hundreds of millions of pounds

sterling, and an ocean of precious blood, in fighting the

battles of Spain and Portugal against Napoleon.  "Surely," said

I, "the fort of Elvas above our heads, and still more the

castle of Badajoz over the water, speak volumes respecting

English selfishness, and must, every time you view them,

confirm you in the opinion which you have just expressed.  And

then, with respect to the present combat in Spain, the

gratitude which that country evinced to England after the

French, by means of English armies, had been expelled, -

gratitude evinced by discouraging the trade of England on all

occasions, and by offering up masses in thanksgiving when the

English heretics quitted the Spanish shores, - ought now to

induce England to exhaust and ruin herself, for the sake of

hunting Don Carlos out of his mountains.  In deference to your

superior judgment," continued I to the officer, "I will

endeavour to believe that it would be for the advantage of

England were the war prolonged for an indefinite period;

nevertheless, you would do me a particular favour by explaining

by what process in chemistry blood shed in Spain will find its

way into the English treasury in the shape of gold."



As he was not ready with his answer, I took up a plate of

fruit which stood on the table beside me, and said, "What do

you call these fruits?"  "Pomegranates and bolotas," he

replied.  "Right," said I, "a home-bred Englishman could not

have given me that answer; yet he is as much acquainted with

pomegranates and bolotas as your lordship is with the line of

conduct which it is incumbent upon England to pursue in her

foreign and domestic policy."



This answer of mine, I confess, was not that of a

Christian, and proved to me how much of the leaven of the

ancient man still pervaded me; yet I must be permitted to add,

that I believe no other provocation would have elicited from me

a reply so full of angry feeling: but I could not command

myself when I heard my own glorious land traduced in this

unmerited manner.  By whom?  A Portuguese!  A native of a

country which has been twice liberated from horrid and

detestable thraldom by the hands of Englishmen.  But for

Wellington and his heroes, Portugal would have been French at

this day; but for Napier and his mariners, Miguel would now be

lording it in Lisbon.  To return, however, to the officer;

every one laughed at him, and he presently went away.



The next day I became acquainted with a respectable

tradesman of the name of Almeida, a man of talent, though

rather rough in his manners.  He expressed great abhorrence of

the papal system, which had so long spread a darkness like that

of death over his unfortunate country, and I had no sooner

informed him that I had brought with me a certain quantity of

Testaments, which it was my intention to leave for sale at

Elvas, than he expressed a great desire to undertake the

charge, and said that he would do the utmost in his power to

procure a sale for them amongst his numerous customers.  Upon

showing him a copy, I remarked, your name is upon the title

page; the Portuguese version of the Holy Scriptures, circulated

by the Bible Society, having been executed by a Protestant of

the name of Almeida, and first published in the year 1712;

whereupon he smiled, and observed that he esteemed it an honour

to be connected in name at least with such a man.  He scoffed

at the idea of receiving any remuneration, and assured me that

the feeling of being permitted to co-operate in so holy and

useful a cause as the circulation of the Scriptures was quite a

sufficient reward.



After having accomplished this matter, I proceeded to

survey the environs of the place, and strolled up the hill to

the fort on the north side of the town.  The lower part of the

hill is planted with azinheiras, which give it a picturesque

appearance, and at the bottom is a small brook, which I crossed

by means of stepping stones.  Arrived at the gate of the fort,

I was stopped by the sentry, who, however, civilly told me,

that if I sent in my name to the commanding officer he would

make no objection to my visiting the interior.  I accordingly

sent in my card by a soldier who was lounging about, and,

sitting down on a stone, waited his return.  He presently

appeared, and inquired whether I was an Englishman; to which,

having replied in the affirmative, he said, "In that case, sir,

you cannot enter; indeed, it is not the custom to permit any

foreigners to visit the fort."  I answered that it was

perfectly indifferent to me whether I visited it or not; and,

having taken a survey of Badajoz from the eastern side of the

hill, descended by the way I came.



This is one of the beneficial results of protecting a

nation and squandering blood and treasure in its defence.  The

English, who have never been at war with Portugal, who have

fought for its independence on land and sea, and always with

success, who have forced themselves by a treaty of commerce to

drink its coarse and filthy wines, which no other nation cares

to taste, are the most unpopular people who visit Portugal.

The French have ravaged the country with fire and sword, and

shed the blood of its sons like water; the French buy not its

fruits and loathe its wines, yet there is no bad spirit in

Portugal towards the French.  The reason of this is no mystery;

it is the nature not of the Portuguese only, but of corrupt and

unregenerate man, to dislike his benefactors, who, by

conferring benefits upon him, mortify in the most generous

manner his miserable vanity.



There is no country in which the English are so popular

as in France; but, though the French have been frequently

roughly handled by the English, and have seen their capital

occupied by an English army, they have never been subjected to

the supposed ignominy of receiving assistance from them.



The fortifications of Elvas are models of their kind,

and, at the first view, it would seem that the town, if well

garrisoned, might bid defiance to any hostile power; but it has

its weak point: the western side is commanded by a hill, at the

distance of half a mile, from which an experienced general

would cannonade it, and probably with success.  It is the last

town in this part of Portugal, the distance to the Spanish

frontier being barely two leagues.  It was evidently built as a

rival to Badajoz, upon which it looks down from its height

across a sandy plain and over the sullen waters of the

Guadiana; but, though a strong town, it can scarcely be called

a defence to the frontier, which is open on all sides, so that

there would not be the slightest necessity for an invading army

to approach within a dozen leagues of its walls, should it be

disposed to avoid them.  Its fortifications are so extensive

that ten thousand men at least would be required to man them,

who, in the event of an invasion, might be far better employed

in meeting the enemy in the open field.  The French, during

their occupation of Portugal, kept a small force in this place,

who, at the approach of the British, retreated to the fort,

where they shortly after capitulated.



Having nothing farther to detain me at Elvas, I proceeded

to cross the frontier into Spain.  My idiot guide was on his

way back to Aldea Gallega; and, on the fifth of January, I

mounted a sorry mule without bridle or stirrups, which I guided

by a species of halter, and followed by a lad who was to attend

me on another, I spurred down the hill of Elvas to the plain,

eager to arrive in old chivalrous romantic Spain.  But I soon

found that I had no need to quicken the beast which bore me,

for though covered with sores, wall-eyed, and with a kind of

halt in its gait, it cantered along like the wind.



In little more than half an hour we arrived at a brook,

whose waters ran vigorously between steep banks.  A man who was

standing on the side directed me to the ford in the squeaking

dialect of Portugal; but whilst I was yet splashing through the

water, a voice from the other bank hailed me, in the

magnificent language of Spain, in this guise: "O SENOR

CABALLERO, QUE ME DE USTED UNA LIMOSNA POR AMOR DE DIOS, UNA

LIMOSNITA PARA QUE IO ME COMPRE UN TRAGUILLO DE VINO TINTO"

(Charity, Sir Cavalier, for the love of God, bestow an alms

upon me, that I may purchase a mouthful of red wine).  In a

moment I was on Spanish ground, as the brook, which is called

Acaia, is the boundary here of the two kingdoms, and having

flung the beggar a small piece of silver, I cried in ecstasy

"SANTIAGO Y CIERRA ESPANA!" and scoured on my way with more

speed than before, paying, as Gil Blas says, little heed to the

torrent of blessings which the mendicant poured forth in my

rear: yet never was charity more unwisely bestowed, for I was

subsequently informed that the fellow was a confirmed drunkard,

who took his station every morning at the ford, where he

remained the whole day for the purpose of extorting money from

the passengers, which he regularly spent every night in the

wine-shops of Badajoz.  To those who gave him money he returned

blessings, and to those who refused, curses; being equally

skilled and fluent in the use of either.



Badajoz was now in view, at the distance of little more

than half a league.  We soon took a turn to the left, towards a

bridge of many arches across the Guadiana, which, though so

famed in song and ballad, is a very unpicturesque stream,

shallow and sluggish, though tolerably wide; its banks were

white with linen which the washer- women had spread out to dry

in the sun, which was shining brightly; I heard their singing

at a great distance, and the theme seemed to be the praises of

the river where they were toiling, for as I approached, I could

distinguish Guadiana, Guadiana, which reverberated far and

wide, pronounced by the clear and strong voices of many a dark-

checked maid and matron.  I thought there was some analogy

between their employment and my own: I was about to tan my

northern complexion by exposing myself to the hot sun of Spain,

in the humble hope of being able to cleanse some of the foul

stains of Popery from the minds of its children, with whom I

had little acquaintance, whilst they were bronzing themselves

on the banks of the river in order to make white the garments

of strangers: the words of an eastern poet returned forcibly to

my mind.





"I'll weary myself each night and each day,

To aid my unfortunate brothers;

As the laundress tans her own face in the ray,

To cleanse the garments of others."





Having crossed the bridge, we arrived at the northern

gate, when out rushed from a species of sentry box a fellow

wearing on his head a high-peaked Andalusian hat, with his

figure wrapped up in one of those immense cloaks so well known

to those who have travelled in Spain, and which none but a

Spaniard can wear in a becoming manner: without saying a word,

he laid hold of the halter of the mule, and began to lead it

through the gate up a dirty street, crowded with long-cloaked

people like himself.  I asked him what he meant, but he deigned

not to return an answer, the boy, however, who waited upon me

said that it was one of the gate-keepers, and that he was

conducting us to the Custom House or Alfandega, where the

baggage would be examined.  Having arrived there, the fellow,

who still maintained a dogged silence, began to pull the trunks

off the sumpter mule, and commenced uncording them.  I was

about to give him a severe reproof for his brutality, but

before I could open my mouth a stout elderly personage appeared

at the door, who I soon found was the principal officer.  He

looked at me for a moment and then asked me, in the English

language, if I was an Englishman.  On my replying in the

affirmative, he demanded of the fellow how he dared to have the

insolence to touch the baggage, without orders, and sternly

bade him cord up the trunks again and place them on the mule,

which he performed without uttering a word.  The gentleman then

asked what the trunks contained: I answered clothes and linen;

when he begged pardon for the insolence of the subordinate, and

informed him that I was at liberty to proceed where I thought

proper.  I thanked him for his exceeding politeness, and, under

guidance of the boy, made the best of my way to the Inn of the

Three Nations, to which I had been recommended at Elvas.







CHAPTER IX







Badajoz - Antonio the Gypsy - Antonio's Proposal - The Proposal Accepted -

Gypsy Breakfast - Departure from Badajoz - The Gypsy Donkey - Merida -

The Ruined Wall - The Crone - The Land of the Moor - The Black Men -

Life in the Desert - The Supper.





I was now at Badajoz in Spain, a country which for the

next four years was destined to be the scene of my labour: but

I will not anticipate.  The neighbourhood of Badajoz did not

prepossess me much in favour of the country which I had just

entered; it consists chiefly of brown moors, which bear little

but a species of brushwood, called in Spanish CARRASCO; blue

mountains are however seen towering up in the far distance,

which relieve the scene from the monotony which would otherwise

pervade it.



It was at this town of Badajoz, the capital of

Estremadura, that I first fell in with those singular people,

the Zincali, Gitanos, or Spanish gypsies.  It was here I met

with the wild Paco, the man with the withered arm, who wielded

the cachas (SHEARS) with his left hand; his shrewd wife,

Antonia, skilled in hokkano baro, or the great trick; the

fierce gypsy, Antonio Lopez, their father-in-law; and many

other almost equally singular individuals of the Errate, or

gypsy blood.  It was here that I first preached the gospel to

the gypsy people, and commenced that translation of the New

Testament in the Spanish gypsy tongue, a portion of which I

subsequently printed at Madrid.



After a stay of three weeks at Badajoz, I prepared to

depart for Madrid: late one afternoon, as I was arranging my

scanty baggage, the gypsy Antonio entered my apartment, dressed

in his zamarra and high-peaked Andalusian hat.



ANTONIO. - Good evening, brother; they tell me that on

the callicaste (DAY AFTER TO-MORROW) you intend to set out for

Madrilati.



MYSELF. - Such is my intention; I can stay here no

longer.



ANTONIO. - The way is far to Madrilati: there are,

moreover, wars in the land and many chories (THIEVES) walk

about; are you not afraid to journey?



MYSELF. - I have no fears; every man must accomplish his

destiny: what befalls my body or soul was written in a gabicote

(BOOK) a thousand years before the foundation of the world.



ANTONIO. - I have no fears myself, brother; the dark

night is the same to me as the fair day, and the wild carrascal

as the market-place or the chardy (FAIR); I have got the bar

lachi in my bosom, the precious stone to which sticks the

needle.



MYSELF. - You mean the loadstone, I suppose.  Do you

believe that a lifeless stone can preserve you from the dangers

which occasionally threaten your life?



ANTONIO. - Brother, I am fifty years old, and you see me

standing before you in life and strength; how could that be

unless the bar lachi had power?  I have been soldier and

contrabandista, and I have likewise slain and robbed the Busne.

The bullets of the Gabine (FRENCH) and of the jara canallis

(REVENUE OFFICERS) have hissed about my ears without injuring

me, for I carried the bar lachi.  I have twenty times done that

which by Busnee law should have brought me to the filimicha

(GALLOWS), yet my neck has never yet been squeezed by the cold

garrote.  Brother, I trust in the bar lachi, like the Calore of

old: were I in the midst of the gulph of Bombardo (LYONS),

without a plank to float upon, I should feel no fear; for if I

carried the precious stone, it would bring me safe to shore:

the bar lachi has power, brother.



MYSELF. - I shall not dispute the matter with you, more

especially as I am about to depart from Badajoz: I must

speedily bid you farewell, and we shall see each other no more.



ANTONIO. - Brother, do you know what brings me hither?



MYSELF. - I cannot tell, unless it be to wish me a happy

journey: I am not gypsy enough to interpret the thoughts of

other people.



ANTONIO. - All last night I lay awake, thinking of the

affairs of Egypt; and when I arose in the morning I took the

bar lachi from my bosom, and scraping it with a knife,

swallowed some of the dust in aguardiente, as I am in the habit

of doing when I have made up my mind; and I said to myself, I

am wanted on the frontiers of Castumba (CASTILE) on a certain

matter.  The strange Caloro is about to proceed to Madrilati;

the journey is long, and he may fall into evil hands,

peradventure into those of his own blood; for let me tell you,

brother, the Cales are leaving their towns and villages, and

forming themselves into troops to plunder the Busne, for there

is now but little law in the land, and now or never is the time

for the Calore to become once more what they were in former

times; so I said, the strange Caloro may fall into the hands of

his own blood and be ill-treated by them, which were shame: I

will therefore go with him through the Chim del Manro

(ESTREMADURA) as far as the frontiers of Castumba, and upon the

frontiers of Castumba I will leave the London Caloro to find

his own way to Madrilati, for there is less danger in Castumba

than in the Chim del Manro, and I will then betake me to the

affairs of Egypt which call me from hence.



MYSELF. - This is a very hopeful plan of yours, my

friend; and in what manner do you propose that we shall travel?



ANTONIO. - I will tell you, brother; I have a gras in the

stall, even the one which I purchased at Olivencas, as I told

you on a former occasion; it is good and fleet, and cost me,

who am a gypsy, fifty chule (DOLLARS); upon that gras you shall

ride.  As for myself, I will journey upon the macho.



MYSELF. - Before I answer you, I shall wish you to inform

me what business it is which renders your presence necessary in

Castumba; your son-in-law, Paco, told me that it was no longer

the custom of the gypsies to wander.



ANTONIO. - It is an affair of Egypt, brother, and I shall

not acquaint you with it; peradventure it relates to a horse or

an ass, or peradventure it relates to a mule or a macho; it

does not relate to yourself, therefore I advise you not to

inquire about it - Dosta (ENOUGH).  With respect to my offer,

you are free to decline it; there is a drungruje (ROYAL ROAD)

between here and Madrilati, and you can travel it in the

birdoche (STAGE-COACH) or with the dromale (MULETEERS); but I

tell you, as a brother, that there are chories upon the drun,

and some of them are of the Errate.



Certainly few people in my situation would have accepted

the offer of this singular gypsy.  It was not, however, without

its allurements for me; I was fond of adventure, and what more

ready means of gratifying my love of it than by putting myself

under the hands of such a guide.  There are many who would have

been afraid of treachery, but I had no fears on this point, as

I did not believe that the fellow harboured the slightest ill

intention towards me; I saw that he was fully convinced that I

was one of the Errate, and his affection for his own race, and

his hatred for the Busne, were his strongest characteristics.

I wished, moreover, to lay hold of every opportunity of making

myself acquainted with the ways of the Spanish gypsies, and an

excellent one here presented itself on my first entrance into

Spain.  In a word, I determined to accompany the gypsy.  "I

will go with you," I exclaimed; "as for my baggage, I will

despatch it to Madrid by the birdoche."  "Do so, brother," he

replied, "and the gras will go lighter.  Baggage, indeed! -

what need of baggage have you?  How the Busne on the road would

laugh if they saw two Cales with baggage behind them."



During my stay at Badajoz, I had but little intercourse

with the Spaniards, my time being chiefly devoted to the

gypsies, with whom, from long intercourse with various sections

of their race in different parts of the world, I felt myself

much more at home than with the silent, reserved men of Spain,

with whom a foreigner might mingle for half a century without

having half a dozen words addressed to him, unless he himself

made the first advances to intimacy, which, after all, might be

rejected with a shrug and a NO INTENDO; for, among the many

deeply rooted prejudices of these people, is the strange idea

that no foreigner can speak their language; an idea to which

they will still cling though they hear him conversing with

perfect ease; for in that case the utmost that they will

concede to his attainments is, HABLA QUATRO PALABRAS Y NADA MAS

(he can speak four words, and no more).



Early one morning, before sunrise, I found myself at the

house of Antonio; it was a small mean building, situated in a

dirty street.  The morning was quite dark; the street, however,

was partially illumined by a heap of lighted straw, round which

two or three men were busily engaged, apparently holding an

object over the flames.  Presently the gypsy's door opened, and

Antonio made his appearance; and, casting his eye in the

direction of the light, exclaimed, "The swine have killed their

brother; would that every Busno was served as yonder hog is.

Come in, brother, and we will eat the heart of that hog."  I

scarcely understood his words, but, following him, he led me

into a low room in which was a brasero, or small pan full of

lighted charcoal; beside it was a rude table, spread with a

coarse linen cloth, upon which was bread and a large pipkin

full of a mess which emitted no disagreeable savour.  "The

heart of the balichow is in that puchera," said Antonio; "eat,

brother."  We both sat down and ate, Antonio voraciously.  When

we had concluded he arose:- "Have you got your LI?" he

demanded.  "Here it is," said I, showing him my passport.

"Good," said he, "you may want it; I want none, my passport is

the bar lachi.  Now for a glass of repani, and then for the

road."



We left the room, the door of which he locked, hiding the

key beneath a loose brick in a corner of the passage.  "Go into

the street, brother, whilst I fetch the caballerias from the

stable."  I obeyed him.  The sun had not yet risen, and the air

was piercingly cold; the grey light, however, of dawn enabled

me to distinguish objects with tolerable accuracy; I soon heard

the clattering of the animals' feet, and Antonio presently

stepped forth leading the horse by the bridle; the macho

followed behind.  I looked at the horse and shrugged my

shoulders: as far as I could scan it, it appeared the most

uncouth animal I had ever beheld.  It was of a spectral white,

short in the body, but with remarkably long legs.  I observed

that it was particularly high in the cruz or withers.  "You are

looking at the grasti," said Antonio; "it is eighteen years

old, but it is the very best in the Chim del Manro; I have long

had my eye upon it; I bought it for my own use for the affairs

of Egypt.  Mount, brother, mount and let us leave the foros -

the gate is about being opened."



He locked the door, and deposited the key in his faja.

In less than a quarter of an hour we had left the town behind

us.  "This does not appear to be a very good horse," said I to

Antonio, as we proceeded over the plain.  "It is with

difficulty that I can make him move."



"He is the swiftest horse in the Chim del Manro,

brother," said Antonio; "at the gallop and at the speedy trot

there is no one to match him; but he is eighteen years old, and

his joints are stiff, especially of a morning; but let him once

become heated and the genio del viejo (SPIRIT OF THE OLD MAN)

comes upon him and there is no holding him in with bit or

bridle.  I bought that horse for the affairs of Egypt,

brother."



About noon we arrived at a small village in the

neighbourhood of a high lumpy hill.  "There is no Calo house in

this place," said Antonio; "we will therefore go to the posada

of the Busne, and refresh ourselves, man and beast."  We

entered the kitchen and sat down at the boards, calling for

wine and bread.  There were two ill-looking fellows in the

kitchen, smoking cigars; I said something to Antonio in the

Calo language.



"What is that I hear?" said one of the fellows, who was

distinguished by an immense pair of moustaches.  "What is that

I hear? is it in Calo that you are speaking before me, and I a

Chalan and national?  Accursed gypsy, how dare you enter this

posada and speak before me in that speech?  Is it not forbidden

by the law of the land in which we are, even as it is forbidden

for a gypsy to enter the mercado?  I tell you what, friend, if

I hear another word of Calo come from your mouth, I will cudgel

your bones and send you flying over the house-tops with a kick

of my foot."



"You would do right," said his companion; "the insolence

of these gypsies is no longer to be borne.  When I am at Merida

or Badajoz I go to the mercado, and there in a corner stand the

accursed gypsies jabbering to each other in a speech which I

understand not.  `Gypsy gentleman,' say I to one of them, `what

will you have for that donkey?'  `I will have ten dollars for

it, Caballero nacional,' says the gypsy; `it is the best donkey

in all Spain.'  `I should like to see its paces,' say I.  `That

you shall, most valorous!' says the gypsy, and jumping upon its

back, he puts it to its paces, first of all whispering

something into its ears in Calo, and truly the paces of the

donkey are most wonderful, such as I have never seen before.

`I think it will just suit me,' and after looking at it awhile,

I take out the money and pay for it.  `I shall go to my house,'

says the gypsy; and off he runs.  `I shall go to my village,'

say I, and I mount the donkey.  `Vamonos,' say I, but the

donkey won't move.  I give him a switch, but I don't get on the

better for that.  `How is this?' say I, and I fall to spurring

him.  What happens then, brother?  The wizard no sooner feels

the prick than he bucks down, and flings me over his head into

the mire.  I get up and look about me; there stands the donkey

staring at me, and there stand the whole gypsy canaille

squinting at me with their filmy eyes.  `Where is the scamp who

has sold me this piece of furniture?' I shout.  `He is gone to

Granada, Valorous,' says one.  `He is gone to see his kindred

among the Moors,' says another.  `I just saw him running over

the field, in the direction of -, with the devil close behind

him,' says a third.  In a word, I am tricked.  I wish to

dispose of the donkey; no one, however, will buy him; he is a

Calo donkey, and every person avoids him.  At last the gypsies

offer thirty rials for him; and after much chaffering I am glad

to get rid of him at two dollars.  It is all a trick, however;

he returns to his master, and the brotherhood share the spoil

amongst them.  All which villainy would be prevented, in my

opinion, were the Calo language not spoken; for what but the

word of Calo could have induced the donkey to behave in such an

unaccountable manner?"



Both seemed perfectly satisfied with the justness of this

conclusion, and continued smoking till their cigars were burnt

to stumps, when they arose, twitched their whiskers, looked at

us with fierce disdain, and dashing the tobacco-ends to the

ground, strode out of the apartment.



"Those people seem no friends to the gypsies," said I to

Antonio, when the two bullies had departed, "nor to the Calo

language either."



"May evil glanders seize their nostrils," said Antonio;

"they have been jonjabadoed by our people.  However, brother,

you did wrong to speak to me in Calo, in a posada like this; it

is a forbidden language; for, as I have often told you, the

king has destroyed the law of the Cales.  Let us away, brother,

or those juntunes (SNEAKING SCOUNDRELS) may set the justicia

upon us."



Towards evening we drew near to a large town or village.

"That is Merida," said Antonio, "formerly, as the Busne say, a

mighty city of the Corahai.  We shall stay here to-night, and

perhaps for a day or two, for I have some business of Egypt to

transact in this place.  Now, brother, step aside with the

horse, and wait for me beneath yonder wall.  I must go before

and see in what condition matters stand."



I dismounted from the horse, and sat down on a stone

beneath the ruined wall to which Antonio had motioned me; the

sun went down, and the air was exceedingly keen; I drew close

around me an old tattered gypsy cloak with which my companion

had provided me, and being somewhat fatigued, fell into a doze

which lasted for nearly an hour.



"Is your worship the London Caloro?" said a strange voice

close beside me.



I started and beheld the face of a woman peering under my

hat.  Notwithstanding the dusk, I could see that the features

were hideously ugly and almost black; they belonged, in fact,

to a gypsy crone, at least seventy years of age, leaning upon a

staff.



"Is your worship the London Caloro?" repeated she.



"I am he whom you seek," said I; "where is Antonio?"



"CURELANDO, CURELANDO, BARIBUSTRES CURELOS TERELA," *

said the crone: "come with me, Caloro of my garlochin, come

with me to my little ker, he will be there anon."



* Doing business, doing business - he has much business

to do.



I followed the crone, who led the way into the town,

which was ruinous and seemingly half deserted; we went up the

street, from which she turned into a narrow and dark lane, and

presently opened the gate of a large dilapidated house; "Come

in," said she.



"And the gras?" I demanded.



"Bring the gras in too, my chabo, bring the gras in too;

there is room for the gras in my little stable."  We entered a

large court, across which we proceeded till we came to a wide

doorway.  "Go in, my child of Egypt," said the hag; "go in,

that is my little stable."



"The place is as dark as pitch," said I, "and may be a

well for what I know; bring a light or I will not enter."



"Give me the solabarri (BRIDLE)," said the hag, "and I

will lead your horse in, my chabo of Egypt, yes, and tether him

to my little manger."  She led the horse through the doorway,

and I heard her busy in the darkness; presently the horse shook

himself: "GRASTI TERELAMOS," said the hag, who now made her

appearance with the bridle in her hand; "the horse has shaken

himself, he is not harmed by his day's journey; now let us go

in, my Caloro, into my little room."



We entered the house and found ourselves in a vast room,

which would have been quite dark but for a faint glow which

appeared at the farther end; it proceeded from a brasero,

beside which were squatted two dusky figures.



"These are Callees," said the hag; "one is my daughter

and the other is her chabi; sit down, my London Caloro, and let

us hear you speak."



I looked about for a chair, but could see none; at a

short distance, however, I perceived the end of a broken pillar

lying on the floor; this I rolled to the brasero and sat down

upon it.



"This is a fine house, mother of the gypsies," said I to

the hag, willing to gratify the desire she had expressed of

hearing me speak; "a fine house is this of yours, rather cold

and damp, though; it appears large enough to be a barrack for

hundunares."



"Plenty of houses in this foros, plenty of houses in

Merida, my London Caloro, some of them just as they were left

by the Corahanoes; ah, a fine people are the Corahanoes; I

often wish myself in their chim once more."



"How is this, mother," said I, "have you been in the land

of the Moors?"



"Twice have I been in their country, my Caloro, - twice

have I been in the land of the Corahai; the first time is more

than fifty years ago, I was then with the Sese (SPANIARDS), for

my husband was a soldier of the Crallis of Spain, and Oran at

that time belonged to Spain."



"You were not then with the real Moors," said I, "but

only with the Spaniards who occupied part of their country."



"I have been with the real Moors, my London Caloro.  Who

knows more of the real Moors than myself?  About forty years

ago I was with my ro in Ceuta, for he was still a soldier of

the king, and he said to me one day, `I am tired of this place

where there is no bread and less water, I will escape and turn

Corahano; this night I will kill my sergeant and flee to the

camp of the Moor.'  `Do so,' said I, `my chabo, and as soon as

may be I will follow you and become a Corahani.'  That same

night he killed his sergeant, who five years before had called

him Calo and cursed him, then running to the wall he dropped

from it, and amidst many shots he escaped to the land of the

Corahai, as for myself, I remained in the presidio of Ceuta as

a suttler, selling wine and repani to the soldiers.  Two years

passed by and I neither saw nor heard from my ro; one day there

came a strange man to my cachimani (WINE-SHOP), he was dressed

like a Corahano, and yet he did not look like one, he looked

like more a callardo (BLACK), and yet he was not a callardo

either, though he was almost black, and as I looked upon him I

thought he looked something like the Errate, and he said to me,

`Zincali; chachipe!' and then he whispered to me in queer

language, which I could scarcely understand, `Your ro is

waiting, come with me, my little sister, and I will take you

unto him.'  `Where is he?' said I, and he pointed to the west,

to the land of the Corahai, and said, `He is yonder away; come

with me, little sister, the ro is waiting.'  For a moment I was

afraid, but I bethought me of my husband and I wished to be

amongst the Corahai; so I took the little parne (MONEY) I had,

and locking up the cachimani went with the strange man; the

sentinel challenged us at the gate, but I gave him repani

(BRANDY) and he let us pass; in a moment we were in the land of

the Corahai.  About a league from the town beneath a hill we

found four people, men and women, all very black like the

strange man, and we joined ourselves with them and they all

saluted me and called me little sister.  That was all I

understood of their discourse, which was very crabbed; and they

took away my dress and gave me other clothes, and I looked like

a Corahani, and away we marched for many days amidst deserts

and small villages, and more than once it seemed to me that I

was amongst the Errate, for their ways were the same: the men

would hokkawar (CHEAT) with mules and asses, and the women told

baji, and after many days we came before a large town, and the

black man said, `Go in there, little sister, and there you will

find your ro;' and I went to the gate, and an armed Corahano

stood within the gate, and I looked in his face, and lo! it was

my ro.



"O what a strange town it was that I found myself in,

full of people who had once been Candore (CHRISTIANS) but had

renegaded and become Corahai.  There were Sese and Lalore

(PORTUGUESE), and men of other nations, and amongst them were

some of the Errate from my own country; all were now soldiers

of the Crallis of the Corahai and followed him to his wars; and

in that town I remained with my ro a long time, occasionally

going out with him to the wars, and I often asked him about the

black men who had brought me thither, and he told me that he

had had dealings with them, and that he believed them to be of

the Errate.  Well, brother, to be short, my ro was killed in

the wars, before a town to which the king of the Corahai laid

siege, and I became a piuli (WIDOW), and I returned to the

village of the renegades, as it was called, and supported

myself as well as I could; and one day as I was sitting

weeping, the black man, whom I had never seen since the day he

brought me to my ro, again stood before me, and he said, `Come

with me, little sister, come with me, the ro is at hand'; and I

went with him, and beyond the gate in the desert was the same

party of black men and women which I had seen before.  `Where

is my ro?' said I.  `Here he is, little sister,' said the black

man, `here he is; from this day I am the ro and you the romi;

come, let us go, for there is business to be done.'



"And I went with him, and he was my ro, and we lived

amongst the deserts, and hokkawar'd and choried and told baji;

and I said to myself, this is good, sure I am amongst the

Errate in a better chim than my own; and I often said that they

were of the Errate, and then they would laugh and say that it

might be so, and that they were not Corahai, but they could

give no account of themselves.



"Well, things went on in this way for years, and I had

three chai by the black man, two of them died, but the

youngest, who is the Calli who sits by the brasero, was spared;

so we roamed about and choried and told baji; and it came to

pass that once in the winter time our company attempted to pass

a wide and deep river, of which there are many in the Chim del

Corahai, and the boat overset with the rapidity of the current

and all our people were drowned, all but myself and my chabi,

whom I bore in my bosom.  I had now no friends amongst the

Corahai, and I wandered about the despoblados howling and

lamenting till I became half lili (MAD), and in this manner I

found my way to the coast, where I made friends with the

captain of a ship and returned to this land of Spain.  And now

I am here, I often wish myself back again amongst the Corahai."



Here she commenced laughing loud and long, and when she

had ceased, her daughter and grandchild took up the laugh,

which they continued so long that I concluded they were all

lunatics.



Hour succeeded hour, and still we sat crouching over the

brasero, from which, by this time, all warmth had departed; the

glow had long since disappeared, and only a few dying sparks

were to be distinguished.  The room or hall was now involved in

utter darkness; the women were motionless and still; I shivered

and began to feel uneasy.  "Will Antonio be here to-night?" at

length I demanded.



"NO TENGA USTED CUIDAO, my London Caloro," said the Gypsy

mother, in an unearthly tone; "Pepindorio * has been here some

time."



* THE Gypsy word for Antonio.



I was about to rise from my seat and attempt to escape

from the house, when I felt a hand laid upon my shoulder, and

in a moment I heard the voice of Antonio.



"Be not afraid, `tis I, brother; we will have a light

anon, and then supper."



The supper was rude enough, consisting of bread, cheese,

and olives.  Antonio, however, produced a leathern bottle of

excellent wine; we despatched these viands by the light of an

earthen lamp which was placed upon the floor.



"Now," said Antonio to the youngest female, "bring me the

pajandi, and I will sing a gachapla."



The girl brought the guitar, which, with some difficulty,

the Gypsy tuned, and then strumming it vigorously, he sang:



"I stole a plump and bonny fowl,

But ere I well had dined,

The master came with scowl and growl,

And me would captive bind.



"My hat and mantle off I threw,

And scour'd across the lea,

Then cried the beng * with loud halloo,

Where does the Gypsy flee?"



* Devil.



He continued playing and singing for a considerable time,

the two younger females dancing in the meanwhile with unwearied

diligence, whilst the aged mother occasionally snapped her

fingers or beat time on the ground with her stick.  At last

Antonio suddenly laid down the instrument:-



"I see the London Caloro is weary; enough, enough, to-

morrow more thereof - we will now to the charipe (BED)."



"With all my heart," said I; "where are we to sleep?"



"In the stable," said he, "in the manger; however cold

the stable may be we shall be warm enough in the bufa."







CHAPTER X







The Gypsy's Granddaughter - Proposed Marriage - The Algnazil -

The Assault - Speedy Trot - Arrival at Trujillo - Night and Rain -

The Forest - The Bivouac - Mount and Away! - Jaraicejo - The National -

The Cavalier Balmerson - Among the Thicket - Serious Discourse -

What is Truth? - Unexpected Intelligence.





We remained three days at the Gypsies' house, Antonio

departing early every morning, on his mule, and returning late

at night.  The house was large and ruinous, the only habitable

part of it, with the exception of the stable, being the hall,

where we had supped, and there the Gypsy females slept at

night, on some mats and mattresses in a corner.



"A strange house is this," said I to Antonio, one morning

as he was on the point of saddling his mule and departing, as I

supposed, on the affairs of Egypt; "a strange house and strange

people; that Gypsy grandmother has all the appearance of a

sowanee (SORCERESS)."



"All the appearance of one!" said Antonio; "and is she

not really one?  She knows more crabbed things and crabbed

words than all the Errate betwixt here and Catalonia.  She has

been amongst the wild Moors, and can make more drows, poisons,

and philtres than any one alive.  She once made a kind of

paste, and persuaded me to taste, and shortly after I had done

so my soul departed from my body, and wandered through horrid

forests and mountains, amidst monsters and duendes, during one

entire night.  She learned many things amidst the Corahai which

I should be glad to know."



"Have you been long acquainted with her?" said I; "you

appear to be quite at home in this house."



"Acquainted with her!" said Antonio.  "Did not my own

brother marry the black Calli, her daughter, who bore him the

chabi, sixteen years ago, just before he was hanged by the

Busne?"



In the afternoon I was seated with the Gypsy mother in

the hall, the two Callees were absent telling fortunes about

the town and neighbourhood, which was their principal

occupation.  "Are you married, my London Caloro?" said the old

woman to me.  "Are you a ro?"



MYSELF. - Wherefore do you ask, O Dai de los Cales?



GYPSY MOTHER. - It is high time that the lacha of the

chabi were taken from her, and that she had a ro.  You can do

no better than take her for romi, my London Caloro.



MYSELF. - I am a stranger in this land, O mother of the

Gypsies, and scarcely know how to provide for myself, much less

for a romi.



GYPSY MOTHER. - She wants no one to provide for her, my

London Caloro, she can at any time provide for herself and her

ro.  She can hokkawar, tell baji, and there are few to equal

her at stealing a pastesas.  Were she once at Madrilati, where

they tell me you are going, she would make much treasure;

therefore take her thither, for in this foros she is nahi

(LOST), as it were, for there is nothing to be gained; but in

the foros baro it would be another matter; she would go dressed

in lachipi and sonacai (SILK AND GOLD), whilst you would ride

about on your black-tailed gra; and when you had got much

treasure, you might return hither and live like a Crallis, and

all the Errate of the Chim del Manro should bow down their

heads to you.  What, say you, my London Caloro, what say you to

my plan?



Myself. - Your plan is a plausible one, mother, or at

least some people would think so; but I am, as you are aware,

of another chim, and have no inclination to pass my life in

this country.



GYPSY MOTHER. - Then return to your own country, my

Caloro, the chabi can cross the pani.  Would she not do

business in London with the rest of the Calore?  Or why not go

to the land of the Corahai?  In which case I would accompany

you; I and my daughter, the mother of the chabi.



MYSELF. - And what should we do in the land of the

Corahai?  It is a poor and wild country, I believe.



GYPSY MOTHER. - The London Caloro asks me what we could

do in the land of the Corahai!  Aromali!  I almost think that I

am speaking to a lilipendi (SIMPLETON).  Are there not horses

to chore?  Yes, I trow there are, and better ones than in this

land, and asses and mules.  In the land of the Corahai you must

hokkawar and chore even as you must here, or in your own

country, or else you are no Caloro.  Can you not join

yourselves with the black people who live in the despoblados?

Yes, surely; and glad they would be to have among them the

Errate from Spain and London.  I am seventy years of age, but I

wish not to die in this chim, but yonder, far away, where both

my roms are sleeping.  Take the chabi, therefore, and go to

Madrilati to win the parne, and when you have got it, return,

and we will give a banquet to all the Busne in Merida, and in

their food I will mix drow, and they shall eat and burst like

poisoned sheep. . . . And when they have eaten we will leave

them, and away to the land of the Moor, my London Caloro.



During the whole time that I remained at Merida I stirred

not once from the house; following the advice of Antonio, who

informed me that it would not be convenient.  My time lay

rather heavily on my hands, my only source of amusement

consisting in the conversation of the women, and in that of

Antonio when he made his appearance at night.  In these

tertulias the grandmother was the principal spokeswoman, and

astonished my ears with wonderful tales of the Land of the

Moors, prison escapes, thievish feats, and one or two poisoning

adventures, in which she had been engaged, as she informed me,

in her early youth.



There was occasionally something very wild in her

gestures and demeanour; more than once I observed her, in the

midst of much declamation, to stop short, stare in vacancy, and

thrust out her palms as if endeavouring to push away some

invisible substance; she goggled frightfully with her eyes, and

once sank back in convulsions, of which her children took no

farther notice than observing that she was only lili, and would

soon come to herself.



Late in the afternoon of the third day, as the three

women and myself sat conversing as usual over the brasero, a

shabby looking fellow in an old rusty cloak walked into the

room: he came straight up to the place where we were sitting,

produced a paper cigar, which he lighted at a coal, and taking

a whiff or two, looked at me: "Carracho," said he, "who is this

companion?"



I saw at once that the fellow was no Gypsy: the women

said nothing, but I could hear the grandmother growling to

herself, something after the manner of an old grimalkin when

disturbed.



"Carracho," reiterated the fellow, "how came this

companion here?"



"NO LE PENELA CHI MIN CHABORO," said the black Callee to

me, in an undertone; "SIN UN BALICHO DE LOS CHINELES *;" then

looking up to the interrogator she said aloud, "he is one of

our people from Portugal, come on the smuggling lay, and to see

his poor sisters here."



* "Say nothing to him, my lad, he is a hog of an

alguazil."



"Then let him give me some tobacco," said the fellow, "I

suppose he has brought some with him."



"He has no tobacco," said the black Callee, "he has

nothing but old iron.  This cigar is the only tobacco there is

in the house; take it, smoke it, and go away!"



Thereupon she produced a cigar from out her shoe, which

she presented to the alguazil.



"This will not do," said the fellow, taking the cigar, "I

must have something better; it is now three months since I

received anything from you; the last present was a

handkerchief, which was good for nothing; therefore hand me

over something worth taking, or I will carry you all to the

Carcel."



"The Busno will take us to prison," said the black

Callee, "ha! ha! ha!"



"The Chinel will take us to prison," giggled the young

girl "he! he! he!"



"The Bengui will carry us all to the estaripel," grunted

the Gypsy grandmother, "ho! ho! ho!"



The three females arose and walked slowly round the

fellow, fixing their eyes steadfastly on his face; he appeared

frightened, and evidently wished to get away.  Suddenly the two

youngest seized his hands, and whilst he struggled to release

himself, the old woman exclaimed: "You want tobacco, hijo - you

come to the Gypsy house to frighten the Callees and the strange

Caloro out of their plako - truly, hijo, we have none for you,

and right sorry I am; we have, however, plenty of the dust A SU

SERVICIO."



Here, thrusting her hand into her pocket, she discharged

a handful of some kind of dust or snuff into the fellow's eyes;

he stamped and roared, but was for some time held fast by the

two Callees; he extricated himself, however, and attempted to

unsheath a knife which he bore at his girdle; but the two

younger females flung themselves upon him like furies, while

the old woman increased his disorder by thrusting her stick

into his face; he was soon glad to give up the contest, and

retreated, leaving behind him his hat and cloak, which the

chabi gathered up and flung after him into the street.



"This is a bad business," said I, "the fellow will of

course bring the rest of the justicia upon us, and we shall all

be cast into the estaripel."



"Ca!" said the black Callee, biting her thumb nail, "he

has more reason to fear us than we him, we could bring him to

the filimicha; we have, moreover, friends in this town, plenty,

plenty."



"Yes," mumbled the grandmother, "the daughters of the

baji have friends, my London Caloro, friends among the Busnees,

baributre, baribu (PLENTY, PLENTY)."



Nothing farther of any account occurred in the Gypsy

house; the next day, Antonio and myself were again in the

saddle, we travelled at least thirteen leagues before we

reached the Venta, where we passed the night; we rose early in

the morning, my guide informing me that we had a long day's

journey to make.  "Where are we bound to?"  I demanded.  "To

Trujillo," he replied.



When the sun arose, which it did gloomily and amidst

threatening rain-clouds, we found ourselves in the

neighbourhood of a range of mountains which lay on our left,

and which, Antonio informed me, were called the Sierra of San

Selvan; our route, however, lay over wide plains, scantily

clothed with brushwood, with here and there a melancholy

village, with its old and dilapidated church.  Throughout the

greater part of the day, a drizzling rain was falling, which

turned the dust of the roads into mud and mire, considerably

impeding our progress.  Towards evening we reached a moor, a

wild place enough, strewn with enormous stones and rocks.

Before us, at some distance, rose a strange conical hill, rough

and shaggy, which appeared to be neither more nor less than an

immense assemblage of the same kind of rocks which lay upon the

moor.  The rain had now ceased, but a strong wind rose and

howled at our backs.  Throughout the journey, I had experienced

considerable difficulty in keeping up with the mule of Antonio;

the walk of the horse was slow, and I could discover no vestige

of the spirit which the Gypsy had assured me lurked within him.

We were now upon a tolerably clear spot of the moor: "I am

about to see," I said, "whether this horse has any of the

quality which you have described."  "Do so," said Antonio, and

spurred his beast onward, speedily leaving me far behind.  I

jerked the horse with the bit, endeavouring to arouse his

dormant spirit, whereupon he stopped, reared, and refused to

proceed.  "Hold the bridle loose and touch him with your whip,"

shouted Antonio from before.  I obeyed, and forthwith the

animal set off at a trot, which gradually increased in

swiftness till it became a downright furious speedy trot; his

limbs were now thoroughly lithy, and he brandished his fore

legs in a manner perfectly wondrous; the mule of Antonio, which

was a spirited animal of excellent paces, would fain have

competed with him, but was passed in a twinkling.  This

tremendous trot endured for about a mile, when the animal,

becoming yet more heated, broke suddenly into a gallop.

Hurrah! no hare ever ran so wildly or blindly; it was,

literally, VENTRE A TERRE; and I had considerable difficulty in

keeping him clear of rocks, against which he would have rushed

in his savage fury, and dashed himself and rider to atoms.



This race brought me to the foot of the hill, where I

waited till the Gypsy rejoined me: we left the hill, which

seemed quite inaccessible, on our right, passing through a

small and wretched village.  The sun went down, and dark night

presently came upon us; we proceeded on, however, for nearly

three hours, until we heard the barking of dogs, and perceived

a light or two in the distance.  "That is Trujillo," said

Antonio, who had not spoken for a long time.  "I am glad of

it," I replied; "I am thoroughly tired; I shall sleep soundly

in Trujillo."  "That is as it may be," said the Gypsy, and

spurred his mule to a brisker pace.  We soon entered the town,

which appeared dark and gloomy enough; I followed close behind

the Gypsy, who led the way I knew not whither, through dismal

streets and dark places, where cats were squalling.  "Here is

the house," said he at last, dismounting before a low mean hut;

he knocked, no answer was returned; - he knocked again, but

still there was no reply; he shook the door and essayed to open

it, but it appeared firmly locked and bolted.  "Caramba!" said

he, "they are out - I feared it might be so.  Now what are we

to do?"



"There can be no difficulty," said I, "with respect to

what we have to do; if your friends are gone out, it is easy

enough to go to a posada."



"You know not what you say," replied the Gypsy, "I dare

not go to the mesuna, nor enter any house in Trujillo save

this, and this is shut; well, there is no remedy, we must move

on, and, between ourselves, the sooner we leave this place the

better; my own planoro (BROTHER) was garroted at Trujillo."



He lighted a cigar, by means of a steel and yesca, sprang

on his mule, and proceeded through streets and lanes equally

dismal as those which we had already traversed till we again

found ourselves out of the, town.



I confess I did not much like this decision of the Gypsy;

I felt very slight inclination to leave the town behind and to

venture into unknown places in the dark night: amidst rain and

mist, for the wind had now dropped, and the rain began again to

fall briskly.  I was, moreover, much fatigued, and wished for

nothing better than to deposit myself in some comfortable

manger, where I might sink to sleep, lulled by the pleasant

sound of horses and mules despatching their provender.  I had,

however, put myself under the direction of the Gypsy, and I was

too old a traveller to quarrel with my guide under the present

circumstances.  I therefore followed close at his crupper; our

only light being the glow emitted from the Gypsy's cigar; at

last he flung it from his mouth into a puddle, and we were then

in darkness.



We proceeded in this manner for a long time; the Gypsy

was silent; I myself was equally so; the rain descended more

and more.  I sometimes thought I heard doleful noises,

something like the hooting of owls.  "This is a strange night

to be wandering abroad in," I at length said to Antonio.



"It is, brother," said he, "but I would sooner be abroad

in such a night, and in such places, than in the estaripel of

Trujillo."



We wandered at least a league farther, and appeared now

to be near a wood, for I could occasionally distinguish the

trunks of immense trees.  Suddenly Antonio stopped his mule;

"Look, brother," said he, "to the left, and tell me if you do

not see a light; your eyes are sharper than mine."  I did as he

commanded me.  At first I could see nothing, but moving a

little farther on I plainly saw a large light at some distance,

seemingly amongst the trees.  "Yonder cannot be a lamp or

candle," said I; "it is more like the blaze of a fire."  "Very

likely," said Antonio.  "There are no queres (HOUSES) in this

place; it is doubtless a fire made by durotunes (SHEPHERDS);

let us go and join them, for, as you say, it is doleful work

wandering about at night amidst rain and mire."



We dismounted and entered what I now saw was a forest,

leading the animals cautiously amongst the trees and brushwood.

In about five minutes we reached a small open space, at the

farther side of which, at the foot of a large cork tree, a fire

was burning, and by it stood or sat two or three figures; they

had heard our approach, and one of them now exclaimed Quien

Vive?  "I know that voice," said Antonio, and leaving the horse

with me, rapidly advanced towards the fire: presently I heard

an Ola! and a laugh, and soon the voice of Antonio summoned me

to advance.  On reaching the fire I found two dark lads, and a

still darker woman of about forty; the latter seated on what

appeared to be horse or mule furniture.  I likewise saw a horse

and two donkeys tethered to the neighbouring trees.  It was in

fact a Gypsy bivouac. . . . "Come forward, brother, and show

yourself," said Antonio to me; "you are amongst friends; these

are of the Errate, the very people whom I expected to find at

Trujillo, and in whose house we should have slept."



"And what," said I, "could have induced them to leave

their house in Trujillo and come into this dark forest in the

midst of wind and rain, to pass the night?"



"They come on business of Egypt, brother, doubtless,"

replied Antonio; "and that business is none of ours, Calla

boca!  It is lucky we have found them here, else we should have

had no supper, and our horses no corn."



"My ro is prisoner at the village yonder," said the

woman, pointing with her hand in a particular direction; "he is

prisoner yonder for choring a mailla (STEALING A DONKEY); we

are come to see what we can do in his behalf; and where can we

lodge better than in this forest, where there is nothing to

pay?  It is not the first time, I trow, that Calore have slept

at the root of a tree."



One of the striplings now gave us barley for our animals

in a large bag, into which we successively introduced their

heads, allowing the famished creatures to regale themselves

till we conceived that they had satisfied their hunger.  There

was a puchero simmering at the fire, half full of bacon,

garbanzos, and other provisions; this was emptied into a large

wooden platter, and out of this Antonio and myself supped; the

other Gypsies refused to join us, giving us to understand that

they had eaten before our arrival; they all, however, did

justice to the leathern bottle of Antonio, which, before his

departure from Merida, he had the precaution to fill.



I was by this time completely overcome with fatigue and

sleep.  Antonio flung me an immense horse-cloth, of which he

bore more than one beneath the huge cushion on which he rode;

in this I wrapped myself, and placing my head upon a bundle,

and my feet as near as possible to the fire, I lay down.



Antonio and the other Gypsies remained seated by the fire

conversing.  I listened for a moment to what they said, but I

did not perfectly understand it, and what I did understand by

no means interested me: the rain still drizzled, but I heeded

it not, and was soon asleep.



The sun was just appearing as I awoke.  I made several

efforts before I could rise from the ground; my limbs were

quite stiff, and my hair was covered with rime; for the rain

had ceased and a rather severe frost set in.  I looked around

me, but could see neither Antonio nor the Gypsies; the animals

of the latter had likewise disappeared, so had the horse which

I had hitherto rode; the mule, however, of Antonio still

remained fastened to the tree! this latter circumstance quieted

some apprehensions which were beginning to arise in my mind.

"They are gone on some business of Egypt," I said to myself,

"and will return anon."  I gathered together the embers of the

fire, and heaping upon them sticks and branches, soon succeeded

in calling forth a blaze, beside which I placed the puchero,

with what remained of the provision of last night.  I waited

for a considerable time in expectation of the return of my

companions, but as they did not appear, I sat down and

breakfasted.  Before I had well finished I heard the noise of a

horse approaching rapidly, and presently Antonio made his

appearance amongst the trees, with some agitation in his

countenance.  He sprang from the horse, and instantly proceeded

to untie the mule.  "Mount, brother, mount!" said he, pointing

to the horse; "I went with the Callee and her chabes to the

village where the ro is in trouble; the chinobaro, however,

seized them at once with their cattle, and would have laid

hands also on me, but I set spurs to the grasti, gave him the

bridle, and was soon far away.  Mount, brother, mount, or we

shall have the whole rustic canaille upon us in a twinkling."



I did as he commanded: we were presently in the road

which we had left the night before.  Along this we hurried at a

great rate, the horse displaying his best speedy trot; whilst

the mule, with its ears pricked up, galloped gallantly at his

side.  "What place is that on the hill yonder?" said I to

Antonio, at the expiration of an hour, as we prepared to

descend a deep valley.



"That is Jaraicejo," said Antonio; "a bad place it is and

a bad place it has ever been for the Calo people."



"If it is such a bad place," said I, "I hope we shall not

have to pass through it."



"We must pass through it," said Antonio, "for more

reasons than one: first, forasmuch is the road lies through

Jaraicejo; and second, forasmuch as it will be necessary to

purchase provisions there, both for ourselves and horses.  On

the other side of Jaraicejo there is a wild desert, a

despoblado, where we shall find nothing."



We crossed the valley, and ascended the hill, and as we

drew near to the town the Gypsy said, "Brother, we had best

pass through that town singly.  I will go in advance; follow

slowly, and when there purchase bread and barley; you have

nothing to fear.  I will await you on the despoblado."



Without waiting for my answer he hastened forward, and

was speedily out of sight.



I followed slowly behind, and entered the gate of the

town; an old dilapidated place, consisting of little more than

one street.  Along this street I was advancing, when a man with

a dirty foraging cap on his head, and holding a gun in his

hand, came running up to me: "Who are you?" said he, in rather

rough accents, "from whence do you come?"



"From Badajoz and Trujillo," I replied; "why do you ask?"



"I am one of the national guard," said the man, "and am

placed here to inspect strangers; I am told that a Gypsy fellow

just now rode through the town; it is well for him that I had

stepped into my house.  Do you come in his company?"



"Do I look a person," said I, "likely to keep company

with Gypsies?"



The national measured me from top to toe, and then looked

me full in the face with an expression which seemed to say,

"likely enough."  In fact, my appearance was by no means

calculated to prepossess people in my favour.  Upon my head I

wore an old Andalusian hat, which, from its condition, appeared

to have been trodden under foot; a rusty cloak, which had

perhaps served half a dozen generations, enwrapped my body.  My

nether garments were by no means of the finest description; and

as far as could be seen were covered with mud, with which my

face was likewise plentifully bespattered, and upon my chin was

a beard of a week's growth.



"Have you a passport?" at length demanded the national.



I remembered having read that the best way to win a

Spaniard's heart is to treat him with ceremonious civility.  I

therefore dismounted, and taking off my hat, made a low bow to

the constitutional soldier, saying, "Senor nacional, you must

know that I am an English gentleman, travelling in this country

for my pleasure; I bear a passport, which, on inspecting, you

will find to be perfectly regular; it was given me by the great

Lord Palmerston, minister of England, whom you of course have

heard of here; at the bottom you will see his own handwriting;

look at it and rejoice; perhaps you will never have another

opportunity.  As I put unbounded confidence in the honour of

every gentleman, I leave the passport in your hands whilst I

repair to the posada to refresh myself.  When you have

inspected it, you will perhaps oblige me so far as to bring it

to me.  Cavalier, I kiss your hands."



I then made him another low bow, which he returned with

one still lower, and leaving him now staring at the passport

and now looking at myself, I went into a posada, to which I was

directed by a beggar whom I met.



I fed the horse, and procured some bread and barley, as

the Gypsy had directed me; I likewise purchased three fine

partridges of a fowler, who was drinking wine in the posada.

He was satisfied with the price I gave him, and offered to

treat me with a copita, to which I made no objection.  As we

sat discoursing at the table, the national entered with the

passport in his hand, and sat down by us.



NATIONAL. - Caballero!  I return you your passport, it is

quite in form; I rejoice much to have made your acquaintance; I

have no doubt that you can give me some information respecting

the present war.



MYSELF. - I shall be very happy to afford so polite and

honourable a gentleman any information in my power.



NATIONAL. - What is England doing, - is she about to

afford any assistance to this country?  If she pleased she

could put down the war in three months.



MYSELF. - Be under no apprehension, Senor nacional; the

war will be put down, don't doubt.  You have heard of the

English legion, which my Lord Palmerston has sent over?  Leave

the matter in their hands, and you will soon see the result.



NATIONAL. - It appears to me that this Caballero

Balmerson must be a very honest man.



MYSELF. - There can be no doubt of it.



NATIONAL. - I have heard that he is a great general.



MYSELF. - There can be no doubt of it.  In some things

neither Napoleon nor the sawyer * would stand a chance with him

for a moment.  ES MUCHO HOMBRE.



* El Serrador, a Carlist partisan, who about this period

was much talked of in Spain.



NATIONAL. - I am glad to hear it.  Does he intend to head

the legion himself?



MYSELF. - I believe not; but he has sent over, to head

the fighting men, a friend of his, who is thought to be nearly

as much versed in military matters as himself.



NATIONAL. - I am rejoiced to hear it.  I see that the war

will soon be over.  Caballero, I thank you for your politeness,

and for the information which you have afforded me.  I hope you

will have a pleasant journey.  I confess that I am surprised to

see a gentleman of your country travelling alone, and in this

manner, through such regions as these.  The roads are at

present very bad; there have of late been many accidents, and

more than two deaths in this neighbourhood.  The despoblado out

yonder has a particularly evil name; be on your guard,

Caballero.  I am sorry that Gypsy was permitted to pass; should

you meet him and not like his looks, shoot him at once, stab

him, or ride him down.  He is a well known thief,

contrabandista, and murderer, and has committed more

assassinations than he has fingers on his hands.  Caballero, if

you please, we will allow you a guard to the other side of the

pass.  You do not wish it?  Then, farewell.  Stay, before I go

I should wish to see once more the signature of the Caballero

Balmerson.



I showed him the signature, which he looked upon with

profound reverence, uncovering his head for a moment; we then

embraced and parted.



I mounted the horse and rode from the town, at first

proceeding very slowly; I had no sooner, however, reached the

moor, than I put the animal to his speedy trot, and proceeded

at a tremendous rate for some time, expecting every moment to

overtake the Gypsy.  I, however, saw nothing of him, nor did I

meet with a single human being.  The road along which I sped

was narrow and sandy, winding amidst thickets of broom and

brushwood, with which the despoblado was overgrown, and which

in some places were as high as a man's head.  Across the moor,

in the direction in which I was proceeding, rose a lofty

eminence, naked and bare.  The moor extended for at least three

leagues; I had nearly crossed it, and reached the foot of the

ascent.  I was becoming very uneasy, conceiving that I might

have passed the Gypsy amongst the thickets, when I suddenly

heard his well known Ola! and his black savage head and staring

eyes suddenly appeared from amidst a clump of broom.



"You have tarried long, brother," said he; "I almost

thought you had played me false."



He bade me dismount, and then proceeded to lead the horse

behind the thicket, where I found the route picqueted to the

ground.  I gave him the barley and provisions, and then

proceeded to relate to him my adventure with the national.



"I would I had him here," said the Gypsy, on hearing the

epithets which the former had lavished upon him.  "I would I

had him here, then should my chulee and his carlo become better

acquainted."



"And what are you doing here yourself," I demanded, "in

this wild place, amidst these thickets?"



"I am expecting a messenger down yon pass," said the

Gypsy; "and till that messenger arrive I can neither go forward

nor return.  It is on business of Egypt, brother, that I am

here."



As he invariably used this last expression when he wished

to evade my inquiries, I held my peace, and said no more; the

animals were fed, and we proceeded to make a frugal repast on

bread and wine.



"Why do you not cook the game which I brought?" I

demanded; "in this place there is plenty of materials for a

fire."



"The smoke might discover us, brother," said Antonio, "I

am desirous of lying escondido in this place until the arrival

of the messenger."



It was now considerably past noon; the gypsy lay behind

the thicket, raising himself up occasionally and looking

anxiously towards the hill which lay over against us; at last,

with an exclamation of disappointment and impatience, he flung

himself on the ground, where he lay a considerable time,

apparently ruminating; at last he lifted up his head and looked

me in the face.



ANTONIO. - Brother, I cannot imagine what business

brought you to this country.



MYSELF. - Perhaps the same which brings you to this moor

- business of Egypt.



ANTONIO. - Not so, brother; you speak the language of

Egypt, it is true, but your ways and words are neither those of

the Cales nor of the Busne.



MYSELF. - Did you not hear me speak in the foros about

God and Tebleque?  It was to declare his glory to the Cales and

Gentiles that I came to the land of Spain.



ANTONIO. - And who sent you on this errand?



MYSELF. - You would scarcely understand me were I to

inform you.  Know, however, that there are many in foreign

lands who lament the darkness which envelops Spain, and the

scenes of cruelty, robbery, and murder which deform it.



ANTONIO. - Are they Calore or Busne?



MYSELF. - What matters it?  Both Calore and Busne are

sons of the same God.



ANTONIO. - You lie, brother, they are not of one father

nor of one Errate.  You speak of robbery, cruelty, and murder.

There are too many Busne, brother; if there were no Busne there

would be neither robbery nor murder.  The Calore neither rob

nor murder each other, the Busno do; nor are they cruel to

their animals, their law forbids them.  When I was a child I

was beating a burra, but my father stopped my hand, and chided

me.  "Hurt not the animal," said he; "for within it is the soul

of your own sister!"



MYSELF. - And do you believe in this wild doctrine, O

Antonio?



ANTONIO. - Sometimes I do, sometimes I do not.  There are

some who believe in nothing; not even that they live!  Long

since, I knew an old Caloro, he was old, very old, upwards of a

hundred years, - and I once heard him say, that all we thought

we saw was a lie; that there was no world, no men nor women, no

horses nor mules, no olive trees.  But whither are we straying?

I asked what induced you to come to this country - you tell me

the glory of God and Tebleque.  Disparate! tell that to the

Busne.  You have good reasons for coming, no doubt, else you

would not be here.  Some say you are a spy of the Londone,

perhaps you are; I care not.  Rise, brother, and tell me

whether any one is coming down the pass."



"I see a distant object," I replied; "like a speck on the

side of the hill."



The Gypsy started up, and we both fixed our eyes on the

object: the distance was so great that it was at first with

difficulty that we could distinguish whether it moved or not.

A quarter of an hour, however, dispelled all doubts, for within

this time it had nearly reached the bottom of the hill, and we

could descry a figure seated on an animal of some kind.



"It is a woman," said I, at length, "mounted on a grey

donkey."



"Then it is my messenger," said Antonio, "for it can be

no other."



The woman and the donkey were now upon the plain, and for

some time were concealed from us by the copse and brushwood

which intervened.  They were not long, however, in making their

appearance at the distance of about a hundred yards.  The

donkey was a beautiful creature of a silver grey, and came

frisking along, swinging her tail, and moving her feet so quick

that they scarcely seemed to touch the ground.  The animal no

sooner perceived us than she stopped short, turned round, and

attempted to escape by the way she had come; her rider,

however, detained her, whereupon the donkey kicked violently,

and would probably have flung the former, had she not sprung

nimbly to the ground.  The form of the woman was entirely

concealed by the large wrapping man's cloak which she wore.  I

ran to assist her, when she turned her face full upon me, and I

instantly recognized the sharp clever features of Antonia, whom

I had seen at Badajoz, the daughter of my guide.  She said

nothing to me, but advancing to her father, addressed something

to him in a low voice, which I did not hear.  He started back,

and vociferated "All!"  "Yes," said she in a louder tone,

probably repeating the words which I had not caught before,

"All are captured."



The Gypsy remained for some time like one astounded and,

unwilling to listen to their discourse, which I imagined might

relate to business of Egypt, I walked away amidst the thickets.

I was absent for some time, but could occasionally hear

passionate expressions and oaths.  In about half an hour I

returned; they had left the road, but I found then behind the

broom clump, where the animals stood.  Both were seated on the

ground; the features of the Gypsy were peculiarly dark and

grim; he held his unsheathed knife in his hand, which he would

occasionally plunge into the earth, exclaiming, "All! All!"



"Brother," said he at last, "I can go no farther with

you; the business which carried me to Castumba is settled; you

must now travel by yourself and trust to your baji (FORTUNE)."



"I trust in Undevel," I replied, "who wrote my fortune

long ago.  But how am I to journey?  I have no horse, for you

doubtless want your own."



The Gypsy appeared to reflect: "I want the horse, it is

true, brother," he said, "and likewise the macho; but you shall

not go EN PINDRE (on foot); you shall purchase the burra of

Antonia, which I presented her when I sent her upon this

expedition."



"The burra," I replied, "appears both savage and

vicious."



"She is both, brother, and on that account I bought her;

a savage and vicious beast has generally four excellent legs.

You are a Calo, brother, and can manage her; you shall

therefore purchase the savage burra, giving my daugher Antonia

a baria of gold.  If you think fit, you can sell the beast at

Talavera or Madrid, for Estremenian bestis are highly

considered in Castumba."



In less than an hour I was on the other side of the pass,

mounted on the savage burra.







CHAPTER XI







The Pass of Mirabete - Wolves and Shepherds - Female Subtlety -

Death by Wolves - The Mystery Solved - The Mountains - The Dark Hour -

The Traveller of the Night - Abarbenel - Hoarded Treasure -

Force of Gold - The Archbishop - Arrival at Madrid.





I proceeded down the pass of Mirabete, occasionally

ruminating on the matter which had brought me to Spain, and

occasionally admiring one of the finest prospects in the world;

before me outstretched lay immense plains, bounded in the

distance by huge mountains, whilst at the foot of the hill

which I was now descending, rolled the Tagus, in a deep narrow

stream, between lofty banks; the whole was gilded by the rays

of the setting sun; for the day, though cold and wintry, was

bright and clear.  In about an hour I reached the river at a

place where stood the remains of what had once been a

magnificent bridge, which had, however, been blown up in the

Peninsular war and never since repaired.



I crossed the river in a ferry-boat; the passage was

rather difficult, the current very rapid and swollen, owing to

the latter rains.



"Am I in New Castile?" I demanded of the ferryman, on

reaching the further bank.  "The raya is many leagues from

hence," replied the ferryman; "you seem a stranger.  Whence do

you come?"  "From England," I replied, and without waiting for

an answer, I sprang on the burra, and proceeded on my way.  The

burra plied her feet most nimbly, and, shortly after nightfall,

brought me to a village at about two leagues' distance from the

river's bank.



I sat down in the venta where I put up; there was a huge

fire, consisting of the greater part of the trunk of an olive

tree; the company was rather miscellaneous: a hunter with his

escopeta; a brace of shepherds with immense dogs, of that

species for which Estremadura is celebrated; a broken soldier,

just returned from the wars; and a beggar, who, after demanding

charity for the seven wounds of Maria Santissima, took a seat

amidst us, and made himself quite comfortable.  The hostess was

an active bustling woman, and busied herself in cooking my

supper, which consisted of the game which I had purchased at

Jaraicejo, and which, on my taking leave of the Gypsy, he had

counselled me to take with me.  In the meantime, I sat by the

fire listening to the conversation of the company.



"I would I were a wolf," said one of the shepherds; "or,

indeed, anything rather than what I am.  A pretty life is this

of ours, out in the campo, among the carascales, suffering heat

and cold for a peseta a day.  I would I were a wolf; he fares

better and is more respected than the wretch of a shepherd."



"But he frequently fares scurvily," said I; "the shepherd

and dogs fall upon him, and then he pays for his temerity with

the loss of his head."



"That is not often the case, senor traveller," said the

shepherd; "he watches his opportunity, and seldom runs into

harm's way.  And as to attacking him, it is no very pleasant

task; he has both teeth and claws, and dog or man, who has once

felt them, likes not to venture a second time within his reach.

These dogs of mine will seize a bear singly with considerable

alacrity, though he is a most powerful animal, but I have seen

them run howling away from a wolf, even though there were two

or three of us at hand to encourage them."



"A dangerous person is the wolf," said the other

shepherd, "and cunning as dangerous; who knows more than he?

He knows the vulnerable point of every animal; see, for

example, how he flies at the neck of a bullock, tearing open

the veins with his grim teeth and claws.  But does he attack a

horse in this manner?  I trow not."



"Not he," said the other shepherd, "he is too good a

judge; but he fastens on the haunches, and hamstrings him in a

moment.  O the fear of the horse when he comes near the

dwelling of the wolf.  My master was the other day riding in

the despoblado, above the pass, on his fine Andalusian steed,

which had cost him five hundred dollars; suddenly the horse

stopped, and sweated and trembled like a woman in the act of

fainting; my master could not conceive the reason, but

presently he heard a squealing and growling in the bushes,

whereupon he fired off his gun and scared the wolves, who

scampered away; but he tells me, that the horse has not yet

recovered from his fright."



"Yet the mares know, occasionally, how to balk him,"

replied his companion; "there is great craft and malice in

mares, as there is in all females; see them feeding in the

campo with their young cria about them; presently the alarm is

given that the wolf is drawing near; they start wildly and run

about for a moment, but it is only for a moment - amain they

gather together, forming themselves into a circle, in the

centre of which they place the foals.  Onward comes the wolf,

hoping to make his dinner on horseflesh; he is mistaken,

however, the mares have balked him, and are as cunning as

himself: not a tail is to be seen - not a hinder quarter - but

there stands the whole troop, their fronts towards him ready to

receive him, and as he runs around them barking and howling,

they rise successively on their hind legs, ready to stamp him

to the earth, should he attempt to hurt their cria or

themselves."



"Worse than the he-wolf," said the soldier, "is the

female, for as the senor pastor has well observed, there is

more malice in women than in males: to see one of these she-

demons with a troop of the males at her heels is truly

surprising: where she turns, they turn, and what she does that

do they; for they appear bewitched, and have no power but to

imitate her actions.  I was once travelling with a comrade over

the hills of Galicia, when we heard a howl.  `Those are

wolves,' said my companion, `let us get out of the way;' so we

stepped from the path and ascended the side of the hill a

little way, to a terrace, where grew vines, after the manner of

Galicia: presently appeared a large grey she-wolf, DESHONESTA,

snapping and growling at a troop of demons, who followed close

behind, their tails uplifted, and their eyes like fire-brands.

What do you think the perverse brute did?  Instead of keeping

to the path, she turned in the very direction in which we were;

there was now no remedy, so we stood still.  I was the first

upon the terrace, and by me she passed so close that I felt her

hair brush against my legs; she, however, took no notice of me,

but pushed on, neither looking to the right nor left, and all

the other wolves trotted by me without offering the slightest

injury or even so much as looking at me.  Would that I could

say as much for my poor companion, who stood farther on, and

was, I believe, less in the demon's way than I was; she had

nearly passed him, when suddenly she turned half round and

snapped at him.  I shall never forget what followed: in a

moment a dozen wolves were upon him, tearing him limb from

limb, with howlings like nothing in this world; in a few

moments he was devoured; nothing remained but a skull and a few

bones; and then they passed on in the same manner as they came.

Good reason had I to be grateful that my lady wolf took less

notice of me than my poor comrade."



Listening to this and similar conversation, I fell into a

doze before the fire, in which I continued for a considerable

time, but was at length aroused by a voice exclaiming in a loud

tone, "All are captured!"  These were the exact words which,

when spoken by his daughter, confounded the Gypsy upon the

moor.  I looked around me, the company consisted of the same

individuals to whose conversation I had been listening before I

sank into slumber; but the beggar was now the spokesman, and he

was haranguing with considerable vehemence.



"I beg your pardon, Caballero," said I, "but I did not

hear the commencement of your discourse.  Who are those who

have been captured?"



"A band of accursed Gitanos, Caballero," replied the

beggar, returning the title of courtesy, which I had bestowed

upon him.  "During more than a fortnight they have infested the

roads on the frontier of Castile, and many have been the

gentleman travellers like yourself whom they have robbed and

murdered.  It would seem that the Gypsy canaille must needs

take advantage of these troublous times, and form themselves

into a faction.  It is said that the fellows of whom I am

speaking expected many more of their brethren to join them,

which is likely enough, for all Gypsies are thieves: but

praised be God, they have been put down before they became too

formidable.  I saw them myself conveyed to the prison at -.

Thanks be to God.  TODOS ESTAN PRESOS."



"The mystery is now solved," said I to myself, and

proceeded to despatch my supper, which was now ready.



The next day's journey brought me to a considerable town,

the name of which I have forgotten.  It is the first in New

Castile, in this direction.  I passed the night as usual in the

manger of the stable, close beside the Caballeria; for, as I

travelled upon a donkey, I deemed it incumbent upon me to be

satisfied with a couch in keeping with my manner of journeying,

being averse, by any squeamish and over delicate airs, to

generate a suspicion amongst the people with whom I mingled

that I was aught higher than what my equipage and outward

appearance might lead them to believe.  Rising before daylight,

I again proceeded on my way, hoping ere night to be able to

reach Talavera, which I was informed was ten leagues distant.

The way lay entirely over an unbroken level, for the most part

covered with olive trees.  On the left, however, at the

distance of a few leagues, rose the mighty mountains which I

have already mentioned.  They run eastward in a seemingly

interminable range, parallel with the route which I was

pursuing; their tops and sides were covered with dazzling snow,

and the blasts which came sweeping from them across the wide

and melancholy plains were of bitter keenness.



"What mountains are those?" I inquired of a barber-

surgeon, who, mounted like myself on a grey burra, joined me

about noon, and proceeded in my company for several leagues.

"They have many names, Caballero," replied the barber;

"according to the names of the neighbouring places so they are

called.  Yon portion of them is styled the Serrania of

Plasencia; and opposite to Madrid they are termed the Mountains

of Guadarama, from a river of that name, which descends from

them; they run a vast way, Caballero, and separate the two

kingdoms, for on the other side is Old Castile.  They are

mighty mountains, and though they generate much cold, I take

pleasure in looking at them, which is not to be wondered at,

seeing that I was born amongst them, though at present, for my

sins, I live in a village of the plain.  Caballero, there is

not another such range in Spain; they have their secrets too -

their mysteries - strange tales are told of those hills, and of

what they contain in their deep recesses, for they are a broad

chain, and you may wander days and days amongst them without

coming to any termino.  Many have lost themselves on those

hills, and have never again been heard of.  Strange things are

told of them: it is said that in certain places there are deep

pools and lakes, in which dwell monsters, huge serpents as long

as a pine tree, and horses of the flood, which sometimes come

out and commit mighty damage.  One thing is certain, that

yonder, far away to the west, in the heart of those hills,

there is a wonderful valley, so narrow that only at midday is

the face of the sun to be descried from it.  That valley lay

undiscovered and unknown for thousands of years; no person

dreamed of its existence, but at last, a long time ago, certain

hunters entered it by chance, and then what do you think they

found, Caballero?  They found a small nation or tribe of

unknown people, speaking an unknown language, who, perhaps, had

lived there since the creation of the world, without

intercourse with the rest of their fellow creatures, and

without knowing that other beings besides themselves existed!

Caballero, did you never hear of the valley of the Batuecas?

Many books have been written about that valley and those

people.  Caballero, I am proud of yonder hills; and were I

independent, and without wife or children, I would purchase a

burra like that of your own, which I see is an excellent one,

and far superior to mine, and travel amongst them till I knew

all their mysteries, and had seen all the wondrous things which

they contain."



Throughout the day I pressed the burra forward, only

stopping once in order to feed the animal; but, notwithstanding

that she played her part very well, night came on, and I was

still about two leagues from Talavera.  As the sun went down,

the cold became intense; I drew the old Gypsy cloak, which I

still wore, closer around me, but I found it quite inadequate

to protect me from the inclemency of the atmosphere.  The road,

which lay over a plain, was not very distinctly traced, and

became in the dusk rather difficult to find, more especially as

cross roads leading to different places were of frequent

occurrence.  I, however, proceeded in the best manner I could,

and when I became dubious as to the course which I should take,

I invariably allowed the animal on which I was mounted to

decide.  At length the moon shone out faintly, when suddenly by

its beams I beheld a figure moving before me at a slight

distance.  I quickened the pace of the burra, and was soon

close at its side.  It went on, neither altering its pace nor

looking round for a moment.  It was the figure of a man, the

tallest and bulkiest that I had hitherto seen in Spain, dressed

in a manner strange and singular for the country.  On his head

was a hat with a low crown and broad brim, very much resembling

that of an English waggoner; about his body was a long loose

tunic or slop, seemingly of coarse ticken, open in front, so as

to allow the interior garments to be occasionally seen; these

appeared to consist of a jerkin and short velveteen pantaloons.

I have said that the brim of the hat was broad, but broad as it

was, it was insufficient to cover an immense bush of coal-black

hair, which, thick and curly, projected on either side; over

the left shoulder was flung a kind of satchel, and in the right

hand was held a long staff or pole.



There was something peculiarly strange about the figure,

but what struck me the most was the tranquillity with which it

moved along, taking no heed of me, though of course aware of my

proximity, but looking straight forward along the road, save

when it occasionally raised a huge face and large eyes towards

the moon, which was now shining forth in the eastern quarter.



"A cold night," said I at last.  "Is this the way to

Talavera?"



"It is the way to Talavera, and the night is cold."



"I am going to Talavera," said I, "as I suppose you are

yourself."



"I am going thither, so are you, BUENO."



The tones of the voice which delivered these words were

in their way quite as strange and singular as the figure to

which the voice belonged; they were not exactly the tones of a

Spanish voice, and yet there was something in them that could

hardly be foreign; the pronunciation also was correct; and the

language, though singular, faultless.  But I was most struck

with the manner in which the last word, BUENO, was spoken.  I

had heard something like it before, but where or when I could

by no means remember.  A pause now ensued; the figure stalking

on as before with the most perfect indifference, and seemingly

with no disposition either to seek or avoid conversation.



"Are you not afraid," said I at last, "to travel these

roads in the dark?  It is said that there are robbers abroad."



"Are you not rather afraid," replied the figure, "to

travel these roads in the dark? - you who are ignorant of the

country, who are a foreigner, an Englishman!"



"How is it that you know me to be an Englishman?"

demanded I, much surprised.



"That is no difficult matter," replied the figure; "the

sound of your voice was enough to tell me that."



"You speak of voices," said I; "suppose the tone of your

own voice were to tell me who you are?"



"That it will not do," replied my companion; "you know

nothing about me - you can know nothing about me."



"Be not sure of that, my friend; I am acquainted with

many things of which you have little idea."



"Por exemplo," said the figure.



"For example," said I; "you speak two languages."



The figure moved on, seemed to consider a moment, and

then said slowly BUENO.



"You have two names," I continued; "one for the house and

the other for the street; both are good, but the one by which

you are called at home is the one which you like best."



The man walked on about ten paces, in the same manner as

he had previously done; all of a sudden he turned, and taking

the bridle of the burra gently in his hand, stopped her.  I had

now a full view of his face and figure, and those huge features

and Herculean form still occasionally revisit me in my dreams.

I see him standing in the moonshine, staring me in the face

with his deep calm eyes.  At last he said:



"Are you then one of us?"



* * * *



It was late at night when we arrived at Talavera.  We

went to a large gloomy house, which my companion informed me

was the principal posada of the town.  We entered the kitchen,

at the extremity of which a large fire was blazing.  "Pepita,"

said my companion to a handsome girl, who advanced smiling

towards us; "a brasero and a private apartment; this cavalier

is a friend of mine, and we shall sup together."  We were shown

to an apartment in which were two alcoves containing beds.

After supper, which consisted of the very best, by the order of

my companion, we sat over the brasero and commenced talking.



MYSELF. - Of course you have conversed with Englishmen

before, else you could not have recognized me by the tone of my

voice.



ABARBENEL. - I was a young lad when the war of the

Independence broke out, and there came to the village in which

our family lived an English officer in order to teach

discipline to the new levies.  He was quartered in my father's

house, where he conceived a great affection for me.  On his

departure, with the consent of my father, I attended him

through the Castiles, partly as companion, partly as domestic.

I was with him nearly a year, when he was suddenly summoned to

return to his own country.  He would fain have taken me with

him, but to that my father would by no means consent.  It is

now five-and-twenty years since I last saw an Englishman; but

you have seen how I recognized you even in the dark night.



MYSELF. - And what kind of life do you pursue, and by

what means do you obtain support?



ABARBENEL. - I experience no difficulty.  I live much in

the same way as I believe my forefathers lived; certainly as my

father did, for his course has been mine.  At his death I took

possession of the herencia, for I was his only child.  It was

not requisite that I should follow any business, for my wealth

was great; yet, to avoid remark, I followed that of my father,

who was a longanizero.  I have occasionally dealt in wool: but

lazily, lazily - as I had no stimulus for exertion.  I was,

however, successful in many instances, strangely so; much more

than many others who toiled day and night, and whose whole soul

was in the trade.



MYSELF. - Have you any children?  Are you married?



ABARBENEL. - I have no children though I am married.  I

have a wife and an amiga, or I should rather say two wives, for

I am wedded to both.  I however call one my amiga, for

appearance sake, for I wish to live in quiet, and am unwilling

to offend the prejudices of the surrounding people.



MYSELF. - You say you are wealthy.  In what does your

wealth consist?



ABARBENEL. - In gold and silver, and stones of price; for

I have inherited all the hoards of my forefathers.  The greater

part is buried under ground; indeed, I have never examined the

tenth part of it.  I have coins of silver and gold older than

the times of Ferdinand the Accursed and Jezebel; I have also

large sums employed in usury.  We keep ourselves close,

however, and pretend to be poor, miserably so; but on certain

occasions, at our festivals, when our gates are barred, and our

savage dogs are let loose in the court, we eat our food off

services such as the Queen of Spain cannot boast of, and wash

our feet in ewers of silver, fashioned and wrought before the

Americas were discovered, though our garments are at all times

coarse, and our food for the most part of the plainest

description.



MYSELF. - Are there more of you than yourself and your

two wives?



ABARBENEL. - There are my two servants, who are likewise

of us; the one is a youth, and is about to leave, being

betrothed to one at some distance; the other is old; he is now

upon the road, following me with a mule and car.



MYSELF. - And whither are you bound at present?



ABARBENEL. - To Toledo, where I ply my trade occasionally

of longanizero.  I love to wander about, though I seldom stray

far from home.  Since I left the Englishman my feet have never

once stepped beyond the bounds of New Castile.  I love to visit

Toledo, and to think of the times which have long since

departed; I should establish myself there, were there not so

many accursed ones, who look upon me with an evil eye.



MYSELF. - Are you known for what you are?  Do the

authorities molest you?



ABARBENEL. - People of course suspect me to be what I am;

but as I conform outwardly in most respects to their ways, they

do not interfere with me.  True it is that sometimes, when I

enter the church to hear the mass, they glare at me over the

left shoulder, as much as to say - "What do you here?"  And

sometimes they cross themselves as I pass by; but as they go no

further, I do not trouble myself on that account.  With respect

to the authorities, they are not bad friends of mine.  Many of

the higher class have borrowed money from me on usury, so that

I have them to a certain extent in my power, and as for the low

alguazils and corchetes, they would do any thing to oblige me

in consideration of a few dollars, which I occasionally give

them; so that matters upon the whole go on remarkably well.  Of

old, indeed, it was far otherwise; yet, I know not how it was,

though other families suffered much, ours always enjoyed a

tolerable share of tranquillity.  The truth is, that our family

has always known how to guide itself wonderfully.  I may say

there is much of the wisdom of the snake amongst us.  We have

always possessed friends; and with respect to enemies, it is by

no means safe to meddle with us; for it is a rule of our house

never to forgive an injury, and to spare neither trouble nor

expense in bringing ruin and destruction upon the heads of our

evil doers.



MYSELF. - Do the priests interfere with you?



ABARBENEL. - They let me alone, especially in our own

neighbourhood.  Shortly after the death of my father, one hot-

headed individual endeavoured to do me an evil turn, but I soon

requited him, causing him to be imprisoned on a charge of

blasphemy, and in prison he remained a long time, till he went

mad and died.



MYSELF. - Have you a head in Spain, in whom is rested the

chief authority?



ABARBENEL. - Not exactly.  There are, however, certain

holy families who enjoy much consideration; my own is one of

these - the chiefest, I may say.  My grandsire was a

particularly holy man; and I have heard my father say, that one

night an archbishop came to his house secretly, merely to have

the satisfaction of kissing his head.



MYSELF. - How can that be; what reverence could an

archbishop entertain for one like yourself or your grandsire?



ABARBENEL. - More than you imagine.  He was one of us, at

least his father was, and he could never forget what he had

learned with reverence in his infancy.  He said he had tried to

forget it, but he could not; that the RUAH was continually upon

him, and that even from his childhood he had borne its terrors

with a troubled mind, till at last he could bear himself no

longer; so he went to my grandsire, with whom he remained one

whole night; he then returned to his diocese, where he shortly

afterwards died, in much renown for sanctity.



MYSELF. - What you say surprises me.  Have you reason to

suppose that many of you are to be found amongst the

priesthood?



ABARBENEL. - Not to suppose, but to know it.  There are

many such as I amongst the priesthood, and not amongst the

inferior priesthood either; some of the most learned and famed

of them in Spain have been of us, or of our blood at least, and

many of them at this day think as I do.  There is one

particular festival of the year at which four dignified

ecclesiastics are sure to visit me; and then, when all is made

close and secure, and the fitting ceremonies have been gone

through, they sit down upon the floor and curse.



MYSELF. - Are you numerous in the large towns?



ABARBENEL. - By no means; our places of abode are seldom

the large towns; we prefer the villages, and rarely enter the

large towns but on business.  Indeed we are not a numerous

people, and there are few provinces of Spain which contain more

than twenty families.  None of us are poor, and those among us

who serve, do so more from choice than necessity, for by

serving each other we acquire different trades.  Not

unfrequently the time of service is that of courtship also, and

the servants eventually marry the daughters of the house.



We continued in discourse the greater part of the night;

the next morning I prepared to depart.  My companion, however,

advised me to remain where I was for that day.  "And if you

respect my counsel," said he, "you will not proceed farther in

this manner.  To-night the diligence will arrive from

Estremadura, on its way to Madrid.  Deposit yourself therein;

it is the safest and most speedy mode of travelling.  As for

your animal, I will myself purchase her.  My servant is here,

and has informed me that she will be of service to us.  Let us,

therefore, pass the day together in communion, like brothers,

and then proceed on our separate journeys."  We did pass the

day together; and when the diligence arrived I deposited myself

within, and on the morning of the second day arrived at Madrid.







CHAPTER XII







Lodging at Madrid - My Hostess - British Ambassador -

Mendizabal - Baltasar - Duties of a National - Young Blood -

The Execution - Population of Madrid - The Higher Orders -

The Lower Classes - The Bull-fighter - The Crabbed Gitano.





It was the commencement of February when I reached

Madrid.  After staying a few days at a posada, I removed to a

lodging which I engaged at No. 3, in the Calle de la Zarza, a

dark dirty street, which, however, was close to the Puerta del

Sol, the most central point of Madrid, into which four or five

of the principal streets debouche, and which is, at all times

of the year, the great place of assemblage for the idlers of

the capital, poor or rich.



It was rather a singular house in which I had taken up my

abode.  I occupied the front part of the first floor; my

apartments consisted of an immense parlour, and a small chamber

on one side in which I slept; the parlour, notwithstanding its

size, contained very little furniture: a few chairs, a table,

and a species of sofa, constituted the whole.  It was very cold

and airy, owing to the draughts which poured in from three

large windows, and from sundry doors.  The mistress of the

house, attended by her two daughters, ushered me in.  "Did you

ever see a more magnificent apartment?" demanded the former;

"is it not fit for a king's son?  Last winter it was occupied

by the great General Espartero."



The hostess was an exceedingly fat woman, a native of

Valladolid, in Old Castile.  "Have you any other family," I

demanded, "besides these daughters?"  "Two sons," she replied;

"one of them an officer in the army, father of this urchin,"

pointing to a wicked but clever looking boy of about twelve,

who at that moment bounded into the room; "the other is the

most celebrated national in Madrid: he is a tailor by trade,

and his name is Baltasar.  He has much influence with the other

nationals, on account of the liberality of his opinions, and a

word from him is sufficient to bring them all out armed and

furious to the Puerta del Sol.  He is, however, at present

confined to his bed, for he is very dissipated and fond of the

company of bull-fighters and people still worse."



As my principal motive for visiting the Spanish capital

was the hope of obtaining permission from the government to

print the New Testament in the Castilian language, for

circulation in Spain, I lost no time, upon my arrival, in

taking what I considered to be the necessary steps.



I was an entire stranger at Madrid, and bore no letters

of introduction to any persons of influence, who might have

assisted me in this undertaking, so that, notwithstanding I

entertained a hope of success, relying on the assistance of the

Almighty, this hope was not at all times very vivid, but was

frequently overcast with the clouds of despondency.



Mendizabal was at this time prime minister of Spain, and

was considered as a man of almost unbounded power, in whose

hands were placed the destinies of the country.  I therefore

considered that if I could by any means induce him to favour my

views, I should have no reason to fear interruption from other

quarters, and I determined upon applying to him.



Before talking this step, however, I deemed it advisable

to wait upon Mr. Villiers, the British ambassador at Madrid;

and with the freedom permitted to a British subject, to ask his

advice in this affair.  I was received with great kindness, and

enjoyed a conversation with him on various subjects before I

introduced the matter which I had most at heart.  He said that

if I wished for an interview with Mendizabal, he would

endeavour to procure me one, but, at the same time, told me

frankly that he could not hope that any good would arise from

it, as he knew him to be violently prejudiced against the

British and Foreign Bible Society, and was far more likely to

discountenance than encourage any efforts which they might be

disposed to make for introducing the Gospel into Spain.  I,

however, remained resolute in my desire to make the trial, and

before I left him, obtained a letter of introduction to

Mendizabal.



Early one morning I repaired to the palace, in a wing of

which was the office of the Prime Minister; it was bitterly

cold, and the Guadarama, of which there is a noble view from

the palace-plain, was covered with snow.  For at least three

hours I remained shivering with cold in an ante-room, with

several other aspirants for an interview with the man of power.

At last his private secretary made his appearance, and after

putting various questions to the others, addressed himself to

me, asking who I was and what I wanted.  I told him that I was

an Englishman, and the bearer of a letter from the British

Minister.  "If you have no objection, I will myself deliver it

to His Excellency," said he; whereupon I handed it to him and

he withdrew.  Several individuals were admitted before me; at

last, however, my own turn came, and I was ushered into the

presence of Mendizabal.



He stood behind a table covered with papers, on which his

eyes were intently fixed.  He took not the slightest notice

when I entered, and I had leisure enough to survey him: he was

a huge athletic man, somewhat taller than myself, who measure

six feet two without my shoes; his complexion was florid, his

features fine and regular, his nose quite aquiline, and his

teeth splendidly white: though scarcely fifty years of age, his

hair was remarkably grey; he was dressed in a rich morning

gown, with a gold chain round his neck, and morocco slippers on

his feet.



His secretary, a fine intellectual looking man, who, as I

was subsequently informed, had acquired a name both in English

and Spanish literature, stood at one end of the table with

papers in his hands.



After I had been standing about a quarter of an hour,

Mendizabal suddenly lifted up a pair of sharp eyes, and fixed

them upon me with a peculiarly scrutinizing glance.



"I have seen a glance very similar to that amongst the

Beni Israel," thought I to myself. . . .





My interview with him lasted nearly an hour.  Some

singular discourse passed between us: I found him, as I had

been informed, a bitter enemy to the Bible Society, of which he

spoke in terms of hatred and contempt, and by no means a friend

to the Christian religion, which I could easily account for.  I

was not discouraged, however, and pressed upon him the matter

which brought me thither, and was eventually so far successful,

as to obtain a promise, that at the expiration of a few months,

when he hoped the country would be in a more tranquil state, I

should be allowed to print the Scriptures.



As I was going away he said, "Yours is not the first

application I have had; ever since I have held the reins of

government I have been pestered in this manner, by English

calling themselves Evangelical Christians, who have of late

come flocking over into Spain.  Only last week a hunchbacked

fellow found his way into my cabinet whilst I was engaged in

important business, and told me that Christ was coming. . . .

And now you have made your appearance, and almost persuaded me

to embroil myself yet more with the priesthood, as if they did

not abhor me enough already.  What a strange infatuation is

this which drives you over lands and waters with Bibles in your

hands.  My good sir, it is not Bibles we want, but rather guns

and gunpowder, to put the rebels down with, and above all,

money, that we may pay the troops; whenever you come with these

three things you shall have a hearty welcome, if not, we really

can dispense with your visits, however great the honour."



MYSELF. - There will be no end to the troubles of this

afflicted country until the gospel have free circulation.



MENDIZABAL. - I expected that answer, for I have not

lived thirteen years in England without forming some

acquaintance with the phraseology of you good folks.  Now, now,

pray go; you see how engaged I am.  Come again whenever you

please, but let it not be within the next three months.



"Don Jorge," said my hostess, coming into my apartment

one morning, whilst I sat at breakfast with my feet upon the

brasero, "here is my son Baltasarito, the national; he has

risen from his bed, and hearing that there is an Englishman in

the house, he has begged me to introduce him, for he loves

Englishmen on account of the liberality of their opinions;

there he is, what do you think of him?"



I did not state to his mother what I thought; it appeared

to me, however, that she was quite right calling him

Baltasarito, which is the diminutive of Baltasar, forasmuch as

that ancient and sonorous name had certainly never been

bestowed on a more diminutive personage: he might measure about

five feet one inch, though he was rather corpulent for his

height; his face looked yellow and sickly, he had, however, a

kind of fanfaronading air, and his eyes, which were of dark

brown, were both sharp and brilliant.  His dress, or rather his

undress, was somewhat shabby: he had a foraging cap on his

head, and in lieu of a morning gown, he wore a sentinel's old

great coat.



"I am glad to make your acquaintance, senor nacional,"

said I to him, after his mother had departed, and Baltasar had

taken his seat, and of course lighted a paper cigar at the

brasero.  "I am glad to have made your acquaintance, more

especially as your lady mother has informed me that you have

great influence with the nationals.  I am a stranger in Spain,

and may want a friend; fortune has been kind to me in procuring

me one who is a member of so powerful a body."



BALTASAR. - Yes, I have a great deal to say with the

other nationals; there is none in Madrid better known than

Baltasar, or more dreaded by the Carlists.  You say you may

stand in need of a friend; there is no fear of my failing you

in any emergency.  Both myself and any of the other nationals

will be proud to go out with you as padrinos, should you have

any affair of honour on your hands.  But why do you not become

one of us?  We would gladly receive you into our body.



MYSELF. - Is the duty of a national particularly hard?



BALTASAR. - By no means; we have to do duty about once

every fifteen days, and then there is occasionally a review,

which does not last long.  No! the duties of a national are by

no means onerous, and the privileges are great.  I have seen

three of my brother nationals walk up and down the Prado of a

Sunday, with sticks in their hands, cudgelling all the

suspicious characters, and it is our common practice to scour

the streets at night, and then if we meet any person who is

obnoxious to us, we fall upon him, and with a knife or a

bayonet generally leave him wallowing in his blood on the

pavement: no one but a national would be permitted to do that.



MYSELF. - Of course none but persons of liberal opinions

are to be found amongst the nationals?



BALTASAR. - Would it were so!  There are some amongst us,

Don Jorge, who are no better than they should be; they are few,

however, and for the most part well known.  Theirs is no

pleasant life, for when they mount guard with the rest they are

scouted, and not unfrequently cudgelled.  The law compels all

of a certain age either to serve in the army or to become

national soldiers on which account some of these Godos are to

be found amongst us.



MYSELF. - Are there many in Madrid of the Carlist

opinion?



BALTASAR. - Not among the young people; the greater part

of the Madrilenian Carlists capable of bearing arms departed

long ago to join the ranks of the factious in the Basque

provinces.  Those who remain are for the most part grey-beards

and priests, good for nothing but to assemble in private

coffee-houses, and to prate treason together.  Let them prate,

Don Jorge; let them prate; the destinies of Spain do not depend

on the wishes of ojalateros and pasteleros, but on the hands of

stout gallant nationals like myself and friends, Don Jorge.



MYSELF. - I am sorry to learn from your lady mother, that

you are strangely dissipated.



BALTASAR. - Ho, ho, Don Jorge, she has told you that, has

she; what would you have, Don Jorge?  I am young, and young

blood will have its course.  I am called Baltasar the gay by

all the other nationals, and it is on account of my gaiety and

the liberality of my opinions that I am so popular among them.

When I mount guard I invariably carry my guitar with me, and

then there is sure to be a function at the guardhouse.  We send

for wine, Don Jorge, and the nationals become wild, Don Jorge,

dancing and drinking through the night, whilst Baltasarito

strums the guitar and sings them songs of Germania:





"Una romi sin pachi

Le peno a su chindomar," &c., &c.





That is Gitano, Don Jorge; I learnt it from the toreros

of Andalusia, who all speak Gitano, and are mostly of Gypsy

blood.  I learnt it from them; they are all friends of mine,

Montes Sevilla and Poquito Pan.  I never miss a function of

bulls, Don Jorge.  Baltasar is sure to be there with his amiga.

Don Jorge, there are no bull-functions in the winter, or I

would carry you to one, but happily to-morrow there is an

execution, a funcion de la horca; and there we will go, Don

Jorge.



We did go to see this execution, which I shall long

remember.  The criminals were two young men, brothers; they

suffered for a most atrocious murder, having in the dead of

night broke open the house of an aged man, whom they put to

death, and whose property they stole.  Criminals in Spain are

not hanged as they are in England, or guillotined as in France,

but strangled upon a wooden stage.  They sit down on a kind of

chair with a post behind, to which is affixed an iron collar

with a screw; this iron collar is made to clasp the neck of the

prisoner, and on a certain signal it is drawn tighter and

tighter by means of the screw, until life becomes extinct.

After we had waited amongst the assembled multitude a

considerable time, the first of the culprits appeared; he was

mounted on an ass, without saddle or stirrups, his legs being

allowed to dangle nearly to the ground.  He was dressed in

yellow sulphur-coloured robes, with a high-peaked conical red

hat on his head, which was shaven.  Between his hands he held a

parchment, on which was written something, I believe the

confession of faith.  Two priests led the animal by the bridle;

two others walked on either side, chanting litanies, amongst

which I distinguished the words of heavenly peace and

tranquillity, for the culprit had been reconciled to the

church, had confessed and received absolution, and had been

promised admission to heaven.  He did not exhibit the least

symptom of fear, but dismounted from the animal and was led,

not supported, up the scaffold, where he was placed on the

chair, and the fatal collar put round his neck.  One of the

priests then in a loud voice commenced saying the Belief, and

the culprit repeated the words after him.  On a sudden, the

executioner, who stood behind, commenced turning the screw,

which was of prodigious force, and the wretched man - was

almost instantly a corpse; but, as the screw went round, the

priest began to shout, "PAX ET MISERICORDIA ET TRANQUILLITAS,"

and still as he shouted, his voice became louder and louder,

till the lofty walls of Madrid rang with it: then stooping

down, he placed his mouth close to the culprit's ear, still

shouting, just as if he would pursue the spirit through its

course to eternity, cheering it on its way.  The effect was

tremendous.  I myself was so excited that I involuntarily

shouted "MISERICORDIA," and so did many others.  God was not

thought of; Christ was not thought of; only the priest was

thought of, for he seemed at that moment to be the first being

in existence, and to have the power of opening and shutting the

gates of heaven or of hell, just as he should think proper.  A

striking instance of the successful working of the Popish

system, whose grand aim has ever been to keep people's minds as

far as possible from God, and to centre their hopes and fears

in the priesthood.  The execution of the second culprit was

precisely similar; he ascended the scaffold a few minutes after

his brother had breathed his last.



I have visited most of the principal capitals of the

world, but upon the whole none has ever so interested me as

this city of Madrid, in which I now found myself.  I will not

dwell upon its streets, its edifices, its public squares, its

fountains, though some of these are remarkable enough: but

Petersburg has finer streets, Paris and Edinburgh more stately

edifices, London far nobler squares, whilst Shiraz can boast of

more costly fountains, though not cooler waters.  But the

population!  Within a mud wall, scarcely one league and a half

in circuit, are contained two hundred thousand human beings,

certainly forming the most extraordinary vital mass to be found

in the entire world; and be it always remembered that this mass

is strictly Spanish.  The population of Constantinople is

extraordinary enough, but to form it twenty nations have

contributed; Greeks, Armenians, Persians, Poles, Jews, the

latter, by the by, of Spanish origin, and speaking amongst

themselves the old Spanish language; but the huge population of

Madrid, with the exception of a sprinkling of foreigners,

chiefly French tailors, glove-makers and peruquiers, is

strictly Spanish, though a considerable portion are not natives

of the place.  Here are no colonies of Germans, as at Saint

Petersburg; no English factories, as at Lisbon; no multitudes

of insolent Yankees lounging through the streets as at the

Havannah, with an air which seems to say, the land is our own

whenever we choose to take it; but a population which, however

strange and wild, and composed of various elements, is Spanish,

and will remain so as long as the city itself shall exist.

Hail, ye aguadores of Asturia! who, in your dress of coarse

duffel and leathern skull-caps, are seen seated in hundreds by

the fountain sides, upon your empty water-casks, or staggering

with them filled to the topmost stories of lofty houses.  Hail,

ye caleseros of Valencia! who, lolling lazily against your

vehicles, rasp tobacco for your paper cigars whilst waiting for

a fare.  Hail to you, beggars of La Mancha! men and women, who,

wrapped in coarse blankets, demand charity indifferently at the

gate of the palace or the prison.  Hail to you, valets from the

mountains, mayordomos and secretaries from Biscay and

Guipuscoa, toreros from Andalusia, riposteros from Galicia,

shopkeepers from Catalonia!  Hail to ye, Castilians,

Estremenians and Aragonese, of whatever calling!  And lastly,

genuine sons of the capital, rabble of Madrid, ye twenty

thousand manolos, whose terrible knifes, on the second morning

of May, worked such grim havoc amongst the legions of Murat!



And the higher orders - the ladies and gentlemen, the

cavaliers and senoras; shall I pass them by in silence?  The

truth is I have little to say about them; I mingled but little

in their society, and what I saw of them by no means tended to

exalt them in my imagination.  I am not one of those who,

wherever they go, make it a constant practice to disparage the

higher orders, and to exalt the populace at their expense.

There are many capitals in which the high aristocracy, the

lords and ladies, the sons and daughters of nobility,

constitute the most remarkable and the most interesting part of

the population.  This is the case at Vienna, and more

especially at London.  Who can rival the English aristocrat in

lofty stature, in dignified bearing, in strength of hand, and

valour of heart?  Who rides a nobler horse?  Who has a firmer

seat?  And who more lovely than his wife, or sister, or

daughter?  But with respect to the Spanish aristocracy, the

ladies and gentlemen, the cavaliers and senoras, I believe the

less that is said of them on the points to which I have just

alluded the better.  I confess, however, that I know little

about them; they have, perhaps, their admirers, and to the pens

of such I leave their panegyric.  Le Sage has described them as

they were nearly two centuries ago.  His description is

anything but captivating, and I do not think that they have

improved since the period of the sketches of the immortal

Frenchman.  I would sooner talk of the lower class, not only of

Madrid but of all Spain.  The Spaniard of the lower class has

much more interest for me, whether manolo, labourer, or

muleteer.  He is not a common being; he is an extraordinary

man.  He has not, it is true, the amiability and generosity of

the Russian mujik, who will give his only rouble rather than

the stranger shall want; nor his placid courage, which renders

him insensible to fear, and at the command of his Tsar, sends

him singing to certain death. * There is more hardness and less

self-devotion in the disposition of the Spaniard; he possesses,

however, a spirit of proud independence, which it is impossible

but to admire.  He is ignorant, of course; but it is singular

that I have invariably found amongst the low and slightly

educated classes far more liberality of sentiment than amongst

the upper.  It has long been the fashion to talk of the bigotry

of the Spaniards, and their mean jealousy of foreigners.  This

is true to a certain extent: but it chiefly holds good with

respect to the upper classes.  If foreign valour or talent has

never received its proper meed in Spain, the great body of the

Spaniards are certainly not in fault.  I have heard Wellington

calumniated in this proud scene of his triumphs, but never by

the old soldiers of Aragon and the Asturias, who assisted to

vanquish the French at Salamanca and the Pyrenees.  I have

heard the manner of riding of an English jockey criticized, but

it was by the idiotic heir of Medina Celi, and not by a picador

of the Madrilenian bull ring.



* At the last attack on Warsaw, when the loss of the

Russians amounted to upwards of twenty thousand men, the

soldiery mounted the breach, repeating in measured chant, one

of their popular songs: "Come, let us cut the cabbage," &c.



Apropos of bull-fighters:- Shortly after my arrival, I

one day entered a low tavern in a neighbourhood notorious for

robbery and murder, and in which for the last two hours I had

been wandering on a voyage of discovery.  I was fatigued, and

required refreshment.  I found the place thronged with people,

who had all the appearance of ruffians.  I saluted them, upon

which they made way for me to the bar, taking off their

sombreros with great ceremony.  I emptied a glass of val de

penas, and was about to pay for it and depart, when a horrible

looking fellow, dressed in a buff jerkin, leather breeches, and

jackboots, which came half way up his thighs, and having on his

head a white hat, the rims of which were at least a yard and a

half in circumference, pushed through the crowd, and

confronting me, roared:-



"OTRA COPITA! VAMOS INGLESITO: OTRA COPITA!"



"Thank you, my good sir, you are very kind, you appear to

know me, but I have not the honour of knowing you."



"Not know me!" replied the being.  "I am Sevilla, the

torero.  I know you well; you are the friend of Baltasarito,

the national, who is a friend of mine, and a very good

subject."



Then turning to the company, he said in a sonorous tone,

laying a strong emphasis on the last syllable of every word,

according to the custom of the gente rufianesca throughout

Spain:



"Cavaliers, and strong men, this cavalier is the friend

of a friend of mine.  ES MUCHO HOMBRE.  There is none like him

in Spain.  He speaks the crabbed Gitano though he is an

Inglesito."



"We do not believe it," replied several grave voices.

"It is not possible."



"It is not possible, say you?  I tell you it is.  Come

forward, Balseiro, you who have been in prison all your life,

and are always boasting that you can speak the crabbed Gitano,

though I say you know nothing of it - come forward and speak to

his worship in the crabbed Gitano."



A low, slight, but active figure stepped forward.  He was

in his shirt sleeves, and wore a montero cap; his features were

handsome, but they were those of a demon.



He spoke a few words in the broken Gypsy slang of the

prison, inquiring of me whether I had ever been in the

condemned cell, and whether I knew what a Gitana * was?



* Twelve ounces of bread, small pound, as given in the

prison.



"Vamos Inglesito," shouted Sevilla in a voice of thunder;

"answer the monro in the crabbed Gitano."



I answered the robber, for such he was, and one, too,

whose name will live for many a year in the ruffian histories

of Madrid; I answered him in a speech of some length, in the

dialect of the Estremenian Gypsies.



"I believe it is the crabbed Gitano," muttered Balseiro.

"It is either that or English, for I understand not a word of

it."



"Did I not say to you," cried the bull-fighter, "that you

knew nothing of the crabbed Gitano?  But this Inglesito does.

I understood all he said.  Vaya, there is none like him for the

crabbed Gitano.  He is a good ginete, too; next to myself,

there is none like him, only he rides with stirrup leathers too

short.  Inglesito, if you have need of money, I will lend you

my purse.  All I have is at your service, and that is not a

little; I have just gained four thousand chules by the lottery.

Courage, Englishman!  Another cup.  I will pay all.  I,

Sevilla!"



And he clapped his hand repeatedly on his breast,

reiterating "I, Sevilla!  I - "







CHAPTER XIII







Intrigues at Court - Quesada and Galiano - Dissolution of the Cortes -

The Secretary - Aragonese Pertinacity - The  Council of Trent -

The Asturian - The Three Thieves - Benedict Mol - The Men of Lucerne -

The Treasure





Mendizabal had told me to call upon him again at the end

of three months, giving me hopes that he would not then oppose

himself to the publication of the New Testament; before,

however, the three months had elapsed, he had fallen into

disgrace, and had ceased to be prime minister.



An intrigue had been formed against him, at the head of

which were two quondam friends of his, and fellow-townsmen,

Gaditanians, Isturitz and Alcala Galiano; both of them had been

egregious liberals in their day, and indeed principal members

of those cortes which, on the Angouleme invasion, had hurried

Ferdinand from Madrid to Cadiz, and kept him prisoner there

until that impregnable town thought proper to surrender, and

both of them had been subsequently refugees in England, where

they had spent a considerable number of years.



These gentlemen, however, finding themselves about this

time exceedingly poor, and not seeing any immediate prospect of

advantage from supporting Mendizabal; considering themselves,

moreover, quite as good men as he, and as capable of governing

Spain in the present emergency; determined to secede from the

party of their friend, whom they had hitherto supported, and to

set up for themselves.



They therefore formed an opposition to Mendizabal in the

cortes; the members of this opposition assumed the name of

moderados, in contra-distinction to Mendizabal and his

followers, who were ultra liberals.  The moderados were

encouraged by the Queen Regent Christina, who aimed at a little

more power than the liberals were disposed to allow her, and

who had a personal dislike to the minister.  They were likewise

encouraged by Cordova, who at that time commanded the army, and

was displeased with Mendizabal, inasmuch as the latter did not

supply the pecuniary demands of the general with sufficient

alacrity, though it is said that the greater part of what was

sent for the payment of the troops was not devoted to that

purpose, but, was invested in the French funds in the name and

for the use and behoof of the said Cordova.



It is, however, by no means my intention to write an

account of the political events which were passing around me at

this period; suffice it to say, that Mendizabal finding himself

thwarted in all his projects by the regent and the general, the

former of whom would adopt no measure which he recommended,

whilst the latter remained inactive and refused to engage the

enemy, which by this time had recovered from the check caused

by the death of Zumalacarregui, and was making considerable

progress, resigned and left the field for the time open to his

adversaries, though he possessed an immense majority in the

cortes, and had the voice of the nation, at least the liberal

part of it, in his favour.



Thereupon, Isturitz became head of the cabinet, Galiano

minister of marine, and a certain Duke of Rivas minister of the

interior.  These were the heads of the moderado government, but

as they were by no means popular at Madrid, and feared the

nationals, they associated with themselves one who hated the

latter body and feared nothing, a man of the name of Quesada, a

very stupid individual, but a great fighter, who, at one period

of his life, had commanded a legion or body of men called the

Army of the Faith, whose exploits both on the French and

Spanish side of the Pyrenees are too well known to require

recapitulation.  This person was made captain general of

Madrid.



By far the most clever member of this government was

Galiano, whose acquaintance I had formed shortly after my

arrival.  He was a man of considerable literature, and

particularly well versed in that of his own country.  He was,

moreover, a fluent, elegant, and forcible speaker, and was to

the moderado party within the cortes what Quesada was without,

namely, their horses and chariots.  Why he was made minister of

marine is difficult to say, as Spain did not possess any;

perhaps, however, from his knowledge of the English language,

which he spoke and wrote nearly as well as his own tongue,

having indeed during his sojourn in England chiefly supported

himself by writing for reviews and journals, an honourable

occupation, but to which few foreign exiles in England would be

qualified to devote themselves.



He was a very small and irritable man, and a bitter enemy

to every person who stood in the way of his advancement.  He

hated Mendizabal with undisguised rancour, and never spoke of

him but in terms of unmeasured contempt.  "I am afraid that I

shall have some difficulty in inducing Mendizabal to give me

permission to print the Testament," said I to him one day.

"Mendizabal is a jackass," replied Galiano.  "Caligula made his

horse consul, which I suppose induced Lord - to send over this

huge burro of the Stock Exchange to be our minister."



It would be very ungrateful on my part were I not to

confess my great obligations to Galiano, who assisted me to the

utmost of his power in the business which had brought me to

Spain.  Shortly after the ministry was formed, I went to him

and said, "that now or never was the time to mike an effort in

my behalf."  "I will do so," said he, in a waspish tone; for he

always spoke waspishly whether to friend or foe; "but you must

have patience for a few days, we are very much occupied at

present.  We have been outvoted in the cortes, and this

afternoon we intend to dissolve them.  It is believed that the

rascals will refuse to depart, but Quesada will stand at the

door ready to turn them out, should they prove refractory.

Come along, and you will perhaps see a funcion."



After an hour's debate, the cortes were dissolved without

it being necessary to call in the aid of the redoubtable

Quesada, and Galiano forthwith gave me a letter to his

colleague the Duke of Rivas, in whose department he told me was

vested the power either of giving or refusing the permission to

print the book in question.  The duke was a very handsome young

man, of about thirty, an Andalusian by birth, like his two

colleagues.  He had published several works, tragedies, I

believe, and enjoyed a certain kind of literary reputation.  He

received me with the greatest affability; and having heard what

I had to say, he replied with a most captivating bow, and a

genuine Andalusian grimace: "Go to my secretary; go to my

secretary - EL HARA POR USTED EL GUSIO."  So I went to the

secretary, whose name was Oliban, an Aragonese, who was not

handsome, and whose manners were neither elegant nor affable.

"You want permission to print the Testament?"  "I do," said I.

"And you have come to His Excellency about it," continued

Oliban.  "Very true," I replied.  "I suppose you intend to

print it without notes."  "Yes."  "Then His Excellency cannot

give you permission," said the Aragonese secretary: "it was

determined by the Council of Trent that no part of the

Scripture should be printed in any Christian country without

the notes of the church."  "How many years was that ago?" I

demanded.  "I do not know how many years ago it was," said

Oliban; "but such was the decree of the Council of Trent."  "Is

Spain at present governed according to the decrees of the

Council of Trent?" I inquired.  "In some points she is,"

answered the Aragonese, "and this is one.  But tell me who are

you?  Are you known to the British minister?"  "O yes, and he

takes a great interest in the matter."  "Does he?" said Oliban;

"that indeed alters the case: if you can show me that His

Excellency takes in interest in this business, I certainly

shall not oppose myself to it."



The British minister performed all I could wish, and much

more than I could expect; he had an interview with the Duke of

Rivas, with whom he had much discourse upon my affair: the duke

was all smiles and courtesy.  He moreover wrote a private

letter to the duke, which he advised me to present when I next

paid him a visit, and, to crown all, he wrote a letter directed

to myself, in which he did me the honour to say that he had a

regard for me, and that nothing would afford him greater

pleasure than to hear that I had obtained the permission which

I was seeking.  So I went to the duke, and delivered the

letter.  He was ten times more kind and affable than before: he

read the letter, smiled most sweetly, and then, as if seized

with sudden enthusiasm, he extended his arms in a manner almost

theatrical, exclaiming, "AL SECRETARIO, EL HARA POR USTED EL

GUSTO."  Away I hurried to the secretary, who received me with

all the coolness of an icicle: I related to him the words of

his principal, and then put into his hand the letter of the

British minister to myself.  The secretary read it very

deliberately, and then said that it was evident His Excellency

did take an interest in the matter.  He then asked me my name,

and taking a sheet of paper, sat down as if for the purpose of

writing the permission.  I was in ecstasy - all of a sudden,

however, he stopped, lifted up his head, seemed to consider a

moment, and then putting his pen behind his ear, he said,

"Amongst the decrees of the Council of Trent is one to the

effect" . . . .





"Oh dear!" said I.



"A singular person is this Oliban," said I to Galiano;

"you cannot imagine what trouble he gives me: he is continually

talking about the Council of Trent."



"I wish he was in the Trent up to the middle," said

Galiano, who, as I have observed already, spoke excellent

English; "I wish he was there for talking such nonsense.

However," said he, "we must not offend Oliban, he is one of us,

and has done us much service; he is, moreover, a very clever

man, but he is an Aragonese, and when one of that nation once

gets an idea into his head, it is the most difficult thing in

the world to dislodge it; however, we will go to him; he is an

old friend of mine, and I have no doubt but that we shall be

able to make him listen to reason."  So the next day I called

upon Galiano, at his marine or admiralty office (what shall I

call it?), and from thence we proceeded to the bureau of the

interior, a magnificent edifice, which had formerly been the

casa of the Inquisition, where we had an interview with Oliban,

whom Galiano took aside to the window, and there held with him

a long conversation, which, as they spoke in whispers, and the

room was immensely large, I did not hear.  At length Galiano

came to me and said, "There is some difficulty with respect to

this business of yours, but I have told Oliban that you are a

friend of mine, and he says that that is sufficient; remain

with him now, and he will do anything to oblige you; your

affair is settled - farewell"; whereupon he departed and I

remained with Oliban, who proceeded forthwith to write

something, which having concluded, he took out a box of cigars,

and having lighted one and offered me another, which I declined

as I do not smoke, he placed his feet against the table, and

thus proceeded to address me, speaking in the French language.



"It is with great pleasure that I see you in this

capital, and, I may say, upon this business.  I consider it a

disgrace to Spain that there is no edition of the Gospel in

circulation, at least such a one as would be within the reach

of all classes of society, the highest or poorest; one

unencumbered with notes and commentaries, human devices,

swelling it to an unwieldy bulk.  I have no doubt that such an

edition as you propose to print, would have a most beneficial

influence on the minds of the people, who, between ourselves,

know nothing of pure religion; how should they? seeing that the

Gospel has always been sedulously kept from them, just as if

civilization could exist where the light of the Gospel beameth

not.  The moral regeneration of Spain depends upon the free

circulation of the Scriptures; to which alone England, your own

happy country, is indebted for its high state of civilization,

and the unmatched prosperity which it at present enjoys; all

this I admit, in fact, reason compels me to do so, but - "



"Now for it," thought I.



"But" - and then he began to talk once more of the

wearisome Council of Trent, and I found that his writing in the

paper, the offer of the cigar, and the long and prosy harangue

were - what shall I call it? - mere [Greek word which cannot be

reproduced].



By this time the spring was far advanced, the sides

though not the tops of the Guadarama hills had long since lost

their snows; the trees of the Prado had donned their full

foliage, and all the Campina in the neighbourhood of Madrid

smiled and was happy: the summer heats had not commenced, and

the weather was truly delicious.



Towards the west, at the foot of the hill on which stands

Madrid, is a canal running parallel with the Manzanares for

some leagues, from which it is separated by pleasant and

fertile meadows.  The banks of this canal, which was begun by

Carlos Tercero, and has never been completed, are planted with

beautiful trees, and form the most delightful walk in the

neighbourhood of the capital.  Here I would loiter for hours

looking at the shoals of gold and silver fish which basked on

the surface of the green sunny waters, or listening, not to the

warbling of birds - for Spain is not the land of feathered

choristers - but to the prattle of the narangero or man who

sold oranges and water by a little deserted watch tower just

opposite the wooden bridge that crosses the canal, which

situation he had chosen as favourable for his trade, and there

had placed his stall.  He was an Asturian by birth, about fifty

years of age, and about five feet high.  As I purchased freely

of his fruit, he soon conceived a great friendship for me, and

told me his history; it contained, however, nothing very

remarkable, the leading incident being an adventure which had

befallen him amidst the mountains of Granada, where, falling

into the hands of certain Gypsies, they stripped him naked, and

then dismissed him with a sound cudgelling.  "I have wandered

throughout Spain," said he, "and I have come to the conclusion

that there are but two places worth living in, Malaga and

Madrid.  At Malaga everything is very cheap, and there is such

an abundance of fish, that I have frequently seen them piled in

heaps on the sea-shore: and as for Madrid, money is always

stirring at the Corte, and I never go supperless to bed; my

only care is to sell my oranges, and my only hope that when I

die I shall be buried yonder."



And he pointed across the Manzanares, where, on the

declivity of a gentle hill, at about a league's distance, shone

brightly in the sunshine the white walls of the Campo Santo, or

common burying ground of Madrid.



He was a fellow of infinite drollery, and, though he

could scarcely read or write, by no means ignorant of the ways

of the world; his knowledge of individuals was curious and

extensive, few people passing his stall with whose names,

character, and history he was not acquainted.  "Those two

gentry," said he, pointing to a magnificently dressed cavalier

and lady, who had dismounted from a carriage, and arm in arm

were coming across the wooden bridge, followed by two

attendants; "those gentry are the Infante Francisco Paulo, and

his wife the Neapolitana, sister of our Christina; he is a very

good subject, but as for his wife - vaya - the veriest scold in

Madrid; she can say carrajo with the most ill-conditioned

carrier of La Mancha, giving the true emphasis and genuine

pronunciation.  Don't take off your hat to her, amigo - she has

neither formality nor politeness - I once saluted her, and she

took no more notice of me than if I had not been what I am, an

Asturian and a gentleman, of better blood than herself.  Good

day, Senor Don Francisco.  Que tal (HOW GOES IT)? very fine

weather this - VAYA SU MERCED CON DIOS.  Those three fellows

who just stopped to drink water are great thieves, true sons of

the prison; I am always civil to them, for it would not do to

be on ill terms; they pay me or not, just as they think proper.

I have been in some trouble on their account: about a year ago

they robbed a man a little farther on beyond the second bridge.

By the way, I counsel you, brother, not to go there, as I

believe you often do - it is a dangerous place.  They robbed a

gentleman and ill-treated him, but his brother, who was an

escribano, was soon upon their trail, and had them arrested;

but he wanted someone to identify them, and it chanced that

they had stopped to drink water at my stall, just as they did

now.  This the escribano heard of, and forthwith had me away to

the prison to confront me with them.  I knew them well enough,

but I had learnt in my travels when to close my eyes and when

to open them; so I told the escribano that I could not say that

I had ever seen them before.  He was in a great rage and

threatened to imprison me; I told him he might and that I cared

not.  Vaya, I was not going to expose myself to the resentment

of those three and to that of their friends; I live too near

the Hay Market for that.  Good day, my young masters. - Murcian

oranges, as you see; the genuine dragon's blood.  Water sweet

and cold.  Those two boys are the children of Gabiria,

comptroller of the queen's household, and the richest man in

Madrid; they are nice boys, and buy much fruit.  It is said

their father loves them more than all his possessions.  The old

woman who is lying beneath yon tree is the Tia Lucilla; she has

committed murders, and as she owes me money, I hope one day to

see her executed.  This man was of the Walloon guard; - Senor

Don Benito Mol, how do you do?"



This last named personage instantly engrossed my

attention; he was a bulky old man, somewhat above the middle

height, with white hair and ruddy features; his eyes were large

and blue, and whenever he fixed them on any one's countenance,

were full of an expression of great eagerness, as if he were

expecting the communication of some important tidings.  He was

dressed commonly enough, in a jacket and trousers of coarse

cloth of a russet colour, on his head was an immense sombrero,

the brim of which had been much cut and mutilated, so as in

some places to resemble the jags or denticles of a saw.  He

returned the salutation of the orange-man, and bowing to me,

forthwith produced two scented wash-balls which he offered for

sale in a rough dissonant jargon, intended for Spanish, but

which seemed more like the Valencian or Catalan.



Upon my asking him who he was, the following conversation

ensued between us:



"I am a Swiss of Lucerne, Benedict Mol by name, once a

soldier in the Walloon guard, and now a soap-boiler, at your

service."



"You speak the language of Spain very imperfectly," said

I; "how long have you been in the country?"



"Forty-five years," replied Benedict; "but when the guard

was broken up, I went to Minorca, where I lost the Spanish

language without acquiring the Catalan."



"You have been a soldier of the king of Spain," said I;

"how did you like the service?"



"Not so well, but that I should have been glad to leave

it forty years ago; the pay was bad, and the treatment worse.

I will now speak Swiss to you, for, if I am not much mistaken,

you are a German man, and understand the speech of Lucerne; I

should soon have deserted from the service of Spain, as I did

from that of the Pope, whose soldier I was in my early youth

before I came here; but I had married a woman of Minorca, by

whom I had two children; it was this that detained me in those

parts so long; before, however, I left Minorca, my wife died,

and as for my children, one went east, the other west, and I

know not what became of them; I intend shortly to return to

Lucerne, and live there like a duke."



"Have you, then, realized a large capital in Spain?" said

I, glancing at his hat and the rest of his apparel.



"Not a cuart, not a cuart; these two wash-balls are all

that I possess."



"Perhaps you are the son of good parents, and have lands

and money in your own country wherewith to support yourself."



"Not a heller, not a heller; my father was hangman of

Lucerne, and when he died, his body was seized to pay his

debts."



"Then doubtless," said I, "you intend to ply your trade

of soap-boiling at Lucerne; you are quite right, my friend, I

know of no occupation more honourable or useful."



"I have no thoughts of plying my trade at Lucerne,"

replied Bennet; "and now, as I see you are a German man, Lieber

Herr, and as I like your countenance and your manner of

speaking, I will tell you in confidence that I know very little

of my trade, and have already been turned out of several

fabriques as an evil workman; the two wash-balls that I carry

in my pocket are not of my own making.  IN KURTZEN, I know

little more of soap-boiling than I do of tailoring, horse-

farriery, or shoe-making, all of which I have practised."



"Then I know not how you can hope to live like a hertzog

in your native canton, unless you expect that the men of

Lucerne, in consideration of your services to the Pope and to

the king of Spain, will maintain you in splendour at the public

expense."



"Lieber Herr," said Benedict, "the men of Lucerne are by

no means fond of maintaining the soldiers of the Pope and the

king of Spain at their own expense; many of the guard who have

returned thither beg their bread in the streets, but when I go,

it shall be in a coach drawn by six mules, with a treasure, a

mighty schatz which lies in the church of Saint James of

Compostella, in Galicia."



"I hope you do not intend to rob the church," said I; "

if you do, however, I believe you will be disappointed.

Mendizabal and the liberals have been beforehand with you.  I

am informed that at present no other treasure is to be found in

the cathedrals of Spain than a few paltry ornaments and plated

utensils."



"My good German Herr," said Benedict, "it is no church

schatz, and no person living, save myself, knows of its

existence: nearly thirty years ago, amongst the sick soldiers

who were brought to Madrid, was one of my comrades of the

Walloon Guard, who had accompanied the French to Portugal; he

was very sick and shortly died.  Before, however, he breathed

his last, he sent for me, and upon his deathbed told me that

himself and two other soldiers, both of whom had since been

killed, had buried in a certain church at Compostella a great

booty which they had made in Portugal: it consisted of gold

moidores and of a packet of huge diamonds from the Brazils; the

whole was contained in a large copper kettle.  I listened with

greedy ears, and from that moment, I may say, I have known no

rest, neither by day nor night, thinking of the schatz.  It is

very easy to find, for the dying man was so exact in his

description of the place where it lies, that were I once at

Compostella, I should have no difficulty in putting my hand

upon it; several times I have been on the point of setting out

on the journey, but something has always happened to stop me.

When my wife died, I left Minorca with a determination to go to

Saint James, but on reaching Madrid, I fell into the hands of a

Basque woman, who persuaded me to live with her, which I have

done for several years; she is a great hax, * and says that if

I desert her she will breathe a spell which shall cling to me

for ever.  DEM GOT SEY DANK, - she is now in the hospital, and

daily expected to die.  This is my history, Lieber Herr."



* Witch.  Ger.  Hexe.



I have been the more careful in relating the above

conversation, as I shall have frequent occasion to mention the

Swiss in the course of these journals; his subsequent

adventures were highly extraordinary, and the closing one

caused a great sensation in Spain.







CHAPTER XIV







State of Spain - Isturitz - Revolution of the Granja - The Disturbance -

Signs of Mischief - Newspaper Reporters - Quesada's Onslaught -

The Closing Scene - Flight of the Moderados - The Coffee Bowl.





In the meantime the affairs of the moderados did not

proceed in a very satisfactory manner; they were unpopular at

Madrid, and still more so in the other large towns of Spain, in

most of which juntas had been formed, which, taking the local

administration into their own hands, declared themselves

independent of the queen and her ministers, and refused to pay

taxes; so that the government was within a short time reduced

to great straits for money; the army was unpaid, and the war

languished; I mean on the part of the Christinos, for the

Carlists were pushing it on with considerable vigour; parties

of their guerillas scouring the country in all directions,

whilst a large division, under the celebrated Gomez, was making

the entire circuit of Spain.  To crown the whole, an

insurrection was daily expected at Madrid, to prevent which the

nationals were disarmed, which measure tended greatly to

increase their hatred against the moderado government, and

especially against Quesada, with whom it was supposed to have

originated.



With respect to my own matters, I lost no opportunity of

pushing forward my application; the Aragonese secretary,

however, still harped upon the Council of Trent, and succeeded

in baffling all my efforts.  He appeared to have inoculated his

principal with his own ideas upon the subject, for the duke,

when he beheld me at his levees, took no farther notice of me

than by a contemptuous glance; and once, when I stepped up for

the purpose of addressing him, disappeared through a side door,

and I never saw him again, for I was disgusted with the

treatment which I had received, and forebore paying any more

visits at the Casa de la Inquisicion.  Poor Galiano still

proved himself my unshaken friend, but candidly informed me

that there was no hope of my succeeding in the above quarter.

"The duke," said he, "says that your request cannot be granted;

and the other day, when I myself mentioned it in the council,

began to talk of the decision of Trent, and spoke of yourself

as a plaguy pestilent fellow; whereupon I answered him with

some acrimony, and there ensued a bit of a function between us,

at which Isturitz laughed heartily.  By the by," continued he,

"what need have you of a regular permission, which it does not

appear that any one has authority to grant.  The best thing

that you can do under all circumstances is to commit the work

to the press, with an understanding that you shall not be

interfered with when you attempt to distribute it. I strongly

advise you to see Isturitz himself upon the matter.  I will

prepare him for the interview, and will answer that he receives

you civilly."



In fact, a few days afterwards, I had an interview with

Isturitz at the palace, and for the sake of brevity I shall

content myself with saying that I found him perfectly well

disposed to favour my views.  "I have lived long in England,"

said he; "the Bible is free there, and I see no reason why it

should not be free in Spain also.  I am not prepared to say

that England is indebted for her prosperity to the knowledge

which all her children, more or less, possess of the sacred

writings; but of one thing I am sure, namely, that the Bible

has done no harm in that country, nor do I believe that it will

effect any in Spain; print it, therefore, by all means, and

circulate it as extensively as possible."  I retired, highly

satisfied with my interview, having obtained, if not a written

permission to print the sacred volume, what, under all

circumstances, I considered as almost equivalent, an

understanding that my biblical pursuits would be tolerated in

Spain; and I had fervent hope that whatever was the fate of the

present ministry, no future one, particularly a liberal one,

would venture to interfere with me, more especially as the

English ambassador was my friend, and was privy to all the

steps I had taken throughout the whole affair.



Two or three things connected with the above interview

with Isturitz struck me as being highly remarkable.  First of

all, the extreme facility with which I obtained admission to

the presence of the prime minister of Spain.  I had not to

wait, or indeed to send in my name, but was introduced at once

by the door-keeper.  Secondly, the air of loneliness which

pervaded the place, so unlike the bustle, noise, and activity

which I observed when I waited on Mendizabal.  In this

instance, there were no eager candidates for an interview with

the great man; indeed, I did not behold a single individual,

with the exception of Isturitz and the official.  But that

which made the most profound impression upon me, was the manner

of the minister himself, who, when I entered, sat upon a sofa,

with his arms folded, and his eyes directed to the ground.

When he spoke there was extreme depression in the tones of his

voice, his dark features wore an air of melancholy, and he

exhibited all the appearance of a person meditating to escape

from the miseries of this life by the most desperate of all

acts - suicide.



And a few days showed that he had, indeed, cause for much

melancholy meditation: in less than a week occurred the

revolution of the Granja, as it is called.  The Granja, or

Grange, is a royal country seat, situated amongst pine forests,

on the other side of the Guadarama hills, about twelve leagues

distant from Madrid.  To this place the queen regent Christina

had retired, in order to be aloof from the discontent of the

capital, and to enjoy rural air and amusements in this

celebrated retreat, a monument of the taste and magnificence of

the first Bourbon who ascended the throne of Spain.  She was

not, however, permitted to remain long in tranquillity; her own

guards were disaffected, and more inclined to the principles of

the constitution of 1823 than to those of absolute monarchy,

which the moderados were attempting to revive again in the

government of Spain.  Early one morning, a party of these

soldiers, headed by a certain Sergeant Garcia, entered her

apartment, and proposed that she should subscribe her hand to

this constitution, and swear solemnly to abide by it.

Christina, however, who was a woman of considerable spirit,

refused to comply with this proposal, and ordered them to

withdraw.  A scene of violence and tumult ensued, but the

regent still continuing firm, the soldiers at length led her

down to one of the courts of the palace, where stood her well-

known paramour, Munos, bound and blindfolded.  "Swear to the

constitution, you she-rogue," vociferated the swarthy sergeant.

"Never!" said the spirited daughter of the Neapolitan Bourbons.

"Then your cortejo shall die!" replied the sergeant.  "Ho! ho!

my lads; get ready your arms, and send four bullets through the

fellow's brain."  Munos was forthwith led to the wall, and

compelled to kneel down, the soldiers levelled their muskets

and another moment would have consigned the unfortunate wight

to eternity, when Christina, forgetting everything but the

feelings of her woman's heart, suddenly started forward with a

shriek, exclaiming: "Hold, hold!  I sign, I sign!"



The day after this event I entered the Puerta del Sol at

about noon.  There is always a crowd there about this hour, but

it is generally a very quiet motionless crowd, consisting of

listless idlers calmly smoking their cigars, or listening to or

retailing the - in general - very dull news of the capital; but

on the day of which I am speaking the mass was no longer inert.

There was much gesticulation and vociferation, and several

people were running about shouting, "VIVA LA CONSTITUCION!" - a

cry which, a few days previously, would have been visited on

the utterer with death, the city having for some weeks past

been subjected to the rigour of martial law.  I occasionally

heard the words, "LA GRANJA!  LA GRANJA!"  Which words were

sure to be succeeded by the shout of "VIVA LA CONSTITUCION!"

Opposite the Casa de Postas were drawn up in a line about a

dozen mounted dragoons, some of whom were continually waving

their caps in the air and joining the common cry, in which they

were encouraged by their commander, a handsome young officer,

who flourished his sword, and more than once cried out with

great glee, "Long live the constitutional queen!  Long live the

constitution!"



The crowd was rapidly increasing, and several nationals

made their appearance in their uniforms, but without their

arms, of which they had been deprived, as I have already

stated.  "What has become of the moderado government?" said I

to Baltasar, whom I suddenly observed amongst the crowd,

dressed as when I had first seen him, in his old regimental

great coat and foraging cap; "have the ministers been deposed

and others put in their place?"



"Not yet, Don Jorge," said the little soldier-tailor;

"not yet; the scoundrels still hold out, relying on the brute

bull Quesada and a few infantry, who still continue true to

them; but there is no fear, Don Jorge; the queen is ours,

thanks to the courage of my friend Garcia, and if the brute

bull should make his appearance - ho! ho! Don Jorge, you shall

see something - I am prepared for him, ho! ho!" and thereupon

he half opened his great coat, and showed me a small gun, which

he bore beneath it in a sling, and then moving away with a wink

and a nod, disappeared amongst the crowd.



Presently I perceived a small body of soldiers advancing

up the Calle Mayor, or principal street which runs from the

Puerta del Sol in the direction of the palace; they might be

about twenty in number, and an officer marched at their head

with a drawn sword; the men appeared to have been collected in

a hurry, many of them being in fatigue dress, with foraging

caps on their heads.  On they came, slowly marching; neither

their officer nor themselves paying the slightest attention to

the cries of the crowd which thronged about them, shouting

"Long live the constitution!" save and except by an occasional

surly side glance: on they marched with contracted brows and

set teeth, till they came in front of the cavalry, where they

halted and drew up in a rank.



"Those men mean mischief," said I to my friend D-, of the

MORNING CHRONICLE, who at this moment joined me; "and depend

upon it, that if they are ordered they will commence firing,

caring nothing whom they hit, - but what can those cavalry

fellows behind them mean, who are evidently of the other

opinion by their shouting, why don't they charge at once this

handful of foot people and overturn them?  Once down, the crowd

would wrest from them their muskets in a moment.  You are a

liberal, which I am not; why do you not go to that silly young

man who commands the horse and give him a word of counsel in

time?"



D - turned upon me his broad red good-humoured English

countenance, with a peculiarly arch look, as much as to say -

(whatever you think most applicable, gentle reader), then

taking me by the arm, "Let us get," said he, "out of this crowd

and mount to some window, where I can write down what is about

to take place, for I agree with you that mischief is meant."

Just opposite the post office was a large house, in the topmost

story of which we beheld a paper displayed, importing that

apartments were to let; whereupon we instantly ascended the

common stair, and having agreed with the mistress of the etage

for the use of the front room for the day, we bolted the door,

and the reporter, producing his pocket-book and pencil,

prepared to take notes of the coming events, which were already

casting their shadow before.



What most extraordinary men are these reporters of

newspapers in general, I mean English newspapers; surely if

there be any class of individuals who are entitled to the

appellation of cosmopolites, it is these; who pursue their

avocation in all countries indifferently, and accommodate

themselves at will to the manners of all classes of society:

their fluency of style as writers is only surpassed by their

facility of language in conversation, and their attainments in

classical and polite literature only by their profound

knowledge of the world, acquired by an early introduction into

its bustling scenes.  The activity, energy, and courage which

they occasionally display in the pursuit of information are

truly remarkable.  I saw them during the three days at Paris,

mingled with canaille and gamins behind the barriers, whilst

the mitraille was flying in all directions, and the desperate

cuirassiers were dashing their fierce horses against these

seemingly feeble bulwarks.  There stood they, dotting down

their observations in their pocket-books as unconcernedly as if

reporting the proceedings of a reform meeting in Covent Garden

or Finsbury Square; whilst in Spain, several of them

accompanied the Carlist and Christino guerillas in some of

their most desperate raids and expeditions, exposing themselves

to the danger of hostile bullets, the inclemency of winter, and

the fierce heat of the summer sun.



We had scarcely been five minutes at the window, when we

suddenly heard the clattering of horses' feet hastening down

the street called the Calle de Carretas.  The house in which we

had stationed ourselves was, as I have already observed, just

opposite to the post office, at the left of which this street

debouches from the north into the Puerta del Sol: as the sounds

became louder and louder, the cries of the crowd below

diminished, and a species of panic seemed to have fallen upon

all: once or twice, however, I could distinguish the words

Quesada! Quesada!  The foot soldiers stood calm and motionless,

but I observed that the cavalry, with the young officer who

commanded them, displayed both confusion and fear, exchanging

with each other some hurried words; all of a sudden that part

of the crowd which stood near the mouth of the Calle de

Carretas fell back in great disorder, leaving a considerable

space unoccupied, and the next moment Quesada, in complete

general's uniform, and mounted on a bright bay thorough bred

English horse, with a drawn sword in his hand, dashed at full

gallop into the area, in much the same manner as I have seen a

Manchegan bull rush into the amphitheatre when the gates of his

pen are suddenly flung open.



He was closely followed by two mounted officers, and at a

short distance by as many dragoons.  In almost less time than

is sufficient to relate it, several individuals in the crowd

were knocked down and lay sprawling upon the ground, beneath

the horses of Quesada and his two friends, for as to the

dragoons, they halted as soon as they had entered the Puerta

del Sol.  It was a fine sight to see three men, by dint of

valour and good horsemanship, strike terror into at least as

many thousands: I saw Quesada spur his horse repeatedly into

the dense masses of the crowd, and then extricate himself in

the most masterly manner.  The rabble were completely awed and

gave way, retiring by the Calle del Comercio and the street of

Alcala.  All at once, Quesada singled out two nationals, who

were attempting to escape, and setting spurs to his horse,

turned them in a moment, and drove them in another direction,

striking them in a contemptuous manner with the flat of his

sabre.  He was crying out, "Long live the absolute queen!"

when, just beneath me, amidst a portion of the crowd which had

still maintained its ground, perhaps from not having the means

of escaping, I saw a small gun glitter for a moment, then there

was a sharp report, and a bullet had nearly sent Quesada to his

long account, passing so near to the countenance of the general

as to graze his hat.  I had an indistinct view for a moment of

a well-known foraging cap just about the spot from whence the

gun had been discharged, then there was a rush of the crowd,

and the shooter, whoever he was, escaped discovery amidst the

confusion which arose.



As for Quesada, he seemed to treat the danger from which

he had escaped with the utmost contempt.  He glared about him

fiercely for a moment, then leaving the two nationals, who

sneaked away like whipped hounds, he went up to the young

officer who commanded the cavalry, and who had been active in

raising the cry of the constitution, and to him he addressed a

few words with an air of stern menace; the youth evidently

quailed before him, and probably in obedience to his orders,

resigned the command of the party, and rode slowly away with a

discomfited air; whereupon Quesada dismounted and walked slowly

backwards and forwards before the Casa de Postas with a mien

which seemed to bid defiance to mankind.



This was the glorious day of Quesada's existence, his

glorious and last day.  I call it the day of his glory, for he

certainly never before appeared under such brilliant

circumstances, and he never lived to see another sun set.  No

action of any conqueror or hero on record is to be compared

with this closing scene of the life of Quesada, for who, by his

single desperate courage and impetuosity, ever before stopped a

revolution in full course?  Quesada did: he stopped the

revolution at Madrid for one entire day, and brought back the

uproarious and hostile mob of a huge city to perfect order and

quiet.  His burst into the Puerta del Sol was the most

tremendous and successful piece of daring ever witnessed.  I

admired so much the spirit of the "brute bull" that I

frequently, during his wild onset, shouted "Viva Quesada!" for

I wished him well.  Not that I am of any political party or

system.  No, no!  I have lived too long with Rommany Chals and

Petulengres * to be of any politics save Gypsy politics; and it

is well known that, during elections, the children of Roma side

with both parties so long as the event is doubtful, promising

success to each; and then when the fight is done, and the

battle won, invariably range themselves in the ranks of the

victorious.  But I repeat that I wished well to Quesada,

witnessing, as I did, his stout heart and good horsemanship.

Tranquillity was restored to Madrid throughout the remainder of

the day; the handful of infantry bivouacked in the Puerta del

Sol.  No more cries of long live the constitution were heard;

and the revolution in the capital seemed to have been

effectually put down.  It is probable, indeed, that had the

chiefs of the moderado party but continued true to themselves

for forty-eight hours longer, their cause would have triumphed,

and the revolutionary soldiers at the Granja would have been

glad to restore the Queen Regent to liberty, and to have come

to terms, as it was well known that several regiments, who

still continued loyal, were marching upon Madrid.  The

moderados, however, were not true to themselves; that very

night their hearts failed them, and they fled in various

directions.  Isturitz and Galiano to France; and the Duke of

Rivas to Gibraltar: the panic of his colleagues even infected

Quesada, who, disguised as a civilian, took to flight.  He was

not, however, so successful as the rest, but was recognised at

a village about three leagues from Madrid, and cast into prison

by some friends of the constitution.  Intelligence of his

capture was instantly transmitted to the capital, and a vast

mob of the nationals, some on foot, some on horseback, and

others in cabriolets, instantly set out.  "The nationals are

coming," said a paisano to Quesada.  "Then," said he, "I am

lost," and forthwith prepared himself for death.



* A compound of the modern Greek [Greek word which cannot

be reproduced], and the Sanskrit KARA, the literal meaning

being LORD of the horse-shoe (i.e. MAKER); it is one of the

private cognominations of "The Smiths," an English Gypsy clan.



There is a celebrated coffee-house in the Calle d'Alcala

at Madrid, capable of holding several hundred individuals.  On

the evening of the day in question, I was seated there, sipping

a cup of the brown beverage, when I heard a prodigious noise

and clamour in the street; it proceeded from the nationals, who

were returning from their expedition.  In a few minutes I saw a

body of them enter the coffee-house marching arm in arm, two by

two, stamping on the ground with their feet in a kind of

measure, and repeating in loud chorus as they walked round the

spacious apartment, the following grisly stanza:-





"Que es lo que abaja

Por aquel cerro?

Ta ra ra ra ra.

Son los huesos de Quesada,

Que los trae un perro -

Ta ra ra ra ra." *





* Of these lines the following translation, in the style

of the old English ballad, will, perhaps, not be unacceptable:-



"What down the hill comes hurrying there? -

With a hey, with a ho, a sword, and a gun!

Quesada's bones, which a hound doth bear. -

Hurrah, brave brothers! - the work is done."



A huge bowl of coffee was then called for, which was

placed upon a table, around which gathered the national

soldiers: there was silence for a moment, which was interrupted

by a voice roaring out, "EL PANUELO!"  A blue kerchief was

forthwith produced, which appeared to contain a substance of

some kind; it was untied, and a gory hand and three or four

dissevered fingers made their appearance, and with these the

contents of the bowl were stirred up.  "Cups! cups!" cried the

nationals.



"Ho, ho, Don Jorge," cried Baltasarito, coming up to me

with a cup of coffee, "pray do me the favour to drink upon this

glorious occasion.  This is a pleasant day for Spain, and for

the gallant nationals of Madrid.  I have seen many a bull

funcion, but none which has given me so much pleasure as this.

Yesterday the brute had it all his own way, but to-day the

toreros have prevailed, as you see, Don Jorge.  Pray drink; for

I must now run home to fetch my pajandi to play my brethren a

tune, and sing a copla.  What shall it be?  Something in

Gitano?





"Una noche sinava en tucue."





You shake your head, Don Jorge.  Ha, ha; I am young, and

youth is the time for pleasure; well, well, out of compliment

to you, who are an Englishman and a monro, it shall not be

that, but something liberal, something patriotic, the Hymn of

Riego - Hasta despues, Don Jorge!"







CHAPTER XV







The Steamer - Cape Finisterre - The Storm - Arrival at Cadiz -

The New Testament - Seville - Italica - The Amphitheatre -

The Prisoners - The Encounter - Baron Taylor - The Street and Desert.





At the commencement of November, I again found myself on

the salt water, on my way to Spain.  I had returned to England

shortly after the events which have been narrated in the last

chapter, for the purpose of consulting with my friends, and for

planning the opening of a biblical campaign in Spain.  It was

now determined by us to print the New Testament, with as little

delay as possible, at Madrid; and I was to be entrusted with

the somewhat arduous task of its distribution.  My stay in

England was very short, for time was precious, and I was eager

to return to the field of action.



I embarked in the Thames, on board the M- steamer.  We

had a most unpleasant passage to Falmouth; the ship was crowded

with passengers, most of them poor consumptive individuals, and

other invalids fleeing from the cold blasts of England's winter

to the sunny shores of Portugal and Madeira.  In a more

uncomfortable vessel, especially steam ship, it has never been

my fate to make a voyage.  The berths were small and

insupportably close, and of these wretched holes mine was

amongst the worst, the rest having been bespoken before I

arrived on board; so that to avoid the suffocation which seemed

to threaten me should I enter it, I lay upon the floor of one

of the cabins throughout the voyage.  We remained at Falmouth

twenty-four hours, taking in coal, and repairing the engine,

which had sustained considerable damage.



On Monday, the seventh, we again started, and made for

the Bay of Biscay.  The sea was high and the wind strong and

contrary; nevertheless, on the morning of the fourth day, we

were in sight of the rocky coast to the north of Cape

Finisterre.  I must here observe, that this was the first

voyage that the captain who commanded the vessel had ever made

on board of her, and that he knew little or nothing of the

coast towards which we were bearing.  He was a person picked up

in a hurry, the former captain having resigned his command on

the ground that the ship was not seaworthy, and that the

engines were frequently unserviceable.  I was not acquainted

with these circumstances at the time, or perhaps I should have

felt more alarmed than I did, when I saw the vessel approaching

nearer and nearer the shore, till at last we were only a few

hundred yards distant.  As it was, however, I felt very much

surprised; for having passed it twice before, both times in

steam vessels, and having seen with what care the captains

endeavoured to maintain a wide offing, I could not conceive the

reason of our being now so near this dangerous region.  The

wind was blowing hard towards the shore, if that can be called

a shore which consists of steep abrupt precipices, on which the

surf was breaking with the noise of thunder, tossing up clouds

of spray and foam to the height of a cathedral.  We coasted

slowly along, rounding several tall forelands, some of them

piled up by the hand of nature in the most fantastic shapes.

About nightfall Cape Finisterre was not far ahead, - a bluff,

brown, granite mountain, whose frowning head may be seen far

away by those who traverse the ocean.  The stream which poured

round its breast was terrific, and though our engines plied

with all their force, we made little or no way.



By about eight o'clock at night the wind had increased to

a hurricane, the thunder rolled frightfully, and the only light

which we had to guide us on our way was the red forked

lightning, which burst at times from the bosom of the big black

clouds which lowered over our heads.  We were exerting

ourselves to the utmost to weather the cape, which we could

descry by the lightning on our lee, its brow being frequently

brilliantly lighted up by the flashes which quivered around it,

when suddenly, with a great crash, the engine broke, and the

paddles, on which depended our lives, ceased to play.



I will not attempt to depict the scene of horror and

confusion which ensued; it may be imagined, but never

described.  The captain, to give him his due, displayed the

utmost coolness and intrepidity; he and the whole crew made the

greatest exertions to repair the engine, and when they found

their labour in vain, endeavoured, by hoisting the sails, and

by practising all possible manoeuvres, to preserve the ship

from impending destruction; but all was of no avail, we were

hard on a lee shore, to which the howling tempest was impelling

us.  About this time I was standing near the helm, and I asked

the steersman if there was any hope of saving the vessel, or

our lives.  He replied, "Sir, it is a bad affair, no boat could

live for a minute in this sea, and in less than an hour the

ship will have her broadside on Finisterre, where the strongest

man-of-war ever built must go to shivers instantly - none of us

will see the morning."  The captain, likewise, informed the

other passengers in the cabin to the same effect, telling them

to prepare themselves; and having done so, he ordered the door

to be fastened, and none to be permitted to come on deck.  I,

however, kept my station, though almost drowned with water,

immense waves continually breaking over our windward side and

flooding the ship.  The water casks broke from their lashings,

and one of them struck me down, and crushed the foot of the

unfortunate man at the helm, whose place was instantly taken by

the captain.  We were now close to the rocks, when a horrid

convulsion of the elements took place.  The lightning enveloped

us as with a mantle, the thunders were louder than the roar of

a million cannon, the dregs of the ocean seemed to be cast up,

and in the midst of all this turmoil, the wind, without the

slightest intimation, VEERED RIGHT ABOUT, and pushed us from

the horrible coast faster than it had previously driven us

towards it.



The oldest sailors on board acknowledged that they had

never witnessed so providential an escape.  I said, from the

bottom of my heart, "Our Father - hallowed be thy name."



The next day we were near foundering, for the sea was

exceedingly high, and our vessel, which was not intended for

sailing, laboured terribly, and leaked much.  The pumps were

continually working.  She likewise took fire, but the flames

were extinguished.  In the evening the steam-engine was

partially repaired, and we reached Lisbon on the thirteenth,

where in a few days we completed our repairs.



I found my excellent friend W- in good health.  During my

absence he had been doing everything in his power to further

the sale of the sacred volume in Portuguese: his zeal and

devotedness were quite admirable.  The distracted state of the

country, however, during the last six months, had sadly impeded

his efforts.  The minds of the people had been so engrossed

with politics, that they found scarcely any time to think of

the welfare of their souls.  The political history of Portugal

had of late afforded a striking parallel to that of the

neighbouring country.  In both a struggle for supremacy had

arisen between the court and the democratic party; in both the

latter had triumphed, whilst two distinguished individuals had

fallen a sacrifice to the popular fury - Freire in Portugal,

and Quesada in Spain.  The news which reached me at Lisbon from

the latter country was rather startling.  The hordes of Gomez

were ravaging Andalusia, which I was about to visit on my way

to Madrid; Cordova had been sacked and abandoned after a three

days' occupation by the Carlists.  I was told that if I

persisted in my attempt to enter Spain in the direction which I

proposed, I should probably fall into their hands at Seville.

I had, however, no fears, and had full confidence that the Lord

would open the path before me to Madrid.



The vessel being repaired, we again embarked, and in two

days arrived in safety at Cadiz.  I found great confusion

reigning there; numerous bands of the factious were reported to

be hovering in the neighbourhood.  An attack was not deemed

improbable, and the place had just been declared in a state of

siege.  I took up my abode at the French hotel in the Calle de

la Niveria, and was allotted a species of cockloft, or garret,

to sleep in, for the house was filled with guests, being a

place of much resort, on account of the excellent table d'hote

which is kept there.  I dressed myself and walked about the

town.  I entered several coffee-houses: the din of tongues in

all was deafening.  In one no less than six orators were

haranguing at the same time on the state of the country, and

the probability of an intervention on the part of England and

France.  As I was listening to one of them, he suddenly called

upon me for my opinion, as I was a foreigner, and seemingly

just arrived.  I replied that I could not venture to guess what

steps the two governments would pursue under the present

circumstances, but thought that it would be as well if the

Spaniards would exert themselves more and call less on Jupiter.

As I did not wish to engage in any political conversation, I

instantly quitted the house, and sought those parts of the town

where the lower classes principally reside.



I entered into discourse with several individuals, but

found them very ignorant; none could read or write, and their

ideas respecting religion were anything but satisfactory, -

most professing a perfect indifference.  I afterwards went into

a bookseller's shop and made inquiries respecting the demand

for literature, which, he informed me, was small.  I produced a

London edition of the New Testament in Spanish, and asked the

bookseller whether he thought a book of that description would

sell in Cadiz.  He said that both the type and paper were

exceedingly beautiful, but that it was a work not sought after,

and very little known.  I did not pursue my inquiries in other

shops, for I reflected that I was not likely to receive a very

favourable opinion from booksellers respecting a publication in

which they had no interest.  I had, moreover, but two or three

copies of the New Testament with me, and could not have

supplied them had they even given me an order.



Early on the twenty-fourth, I embarked for Seville in the

small Spanish steamer the BETIS: the morning was wet, and the

aspect of nature was enveloped in a dense mist, which prevented

my observing surrounding objects.  After proceeding about six

leagues, we reached the north-eastern extremity of the Bay of

Cadiz, and passed by Saint Lucar, an ancient town near to the

spot where the Guadalquivir disembogues itself.  The mist

suddenly disappeared, and the sun of Spain burst forth in full

brilliancy, enlivening all around, and particularly myself, who

had till then been lying on the deck in a dull melancholy

stupor.  We entered the mouth of "The Great River," for that is

the English translation of Oued al Kiber, as the Moors

designated the ancient Betis.  We came to anchor for a few

minutes at a little village called Bonanca, at the extremity of

the first reach of the river, where we received several

passengers, and again proceeded.  There is not much in the

appearance of the Guadalquivir to interest the traveller: the

banks are low and destitute of trees, the adjacent country is

flat, and only in the distance is seen a range of tall blue

sierras.  The water is turbid and muddy, and in colour closely

resembling the contents of a duck-pool; the average width of

the stream is from a hundred and fifty to two hundred yards,

but it is impossible to move along this river without

remembering that it has borne the Roman, the Vandal, and the

Arab, and has been the witness of deeds which have resounded

through the world and been the themes of immortal songs.  I

repeated Latin verses and fragments of old Spanish ballads till

we reached Seville, at about nine o'clock of a lovely moonlight

night.



Seville contains ninety thousand inhabitants, and is

situated on the eastern bank of the Guadalquivir, about

eighteen leagues from its mouth; it is surrounded with high

Moorish walls, in a good state of preservation, and built of

such durable materials that it is probable they will for many

centuries still bid defiance to the encroachments of time.  The

most remarkable edifices are the cathedral and Alcazar, or

palace of the Moorish kings; the tower of the former, called La

Giralda, belongs to the period of the Moors, and formed part of

the grand mosque of Seville: it is computed to be one hundred

ells in height, and is ascended not by stairs or ladders but by

a vaulted pathway, in the manner of an inclined plane: this

path is by no means steep, so that a cavalier might ride up to

the top, a feat which Ferdinand the Seventh is said to have

accomplished.  The view from the summit is very extensive, and

on a fine clear day the mountain ridge, called the Sierra de

Ronda, may be discovered, though upwards of twenty leagues

distant.  The cathedral itself is a noble Gothic structure,

reputed the finest of the kind in Spain.  In the chapels

allotted to the various saints are some of the most magnificent

paintings which Spanish art has produced; indeed the Cathedral

of Seville is at the present time far more rich in splendid

paintings than at any former period; possessing many very

recently removed from some of the suppressed convents,

particularly from the Capuchin and San Francisco.



No one should visit Seville without paying particular

attention to the Alcazar, that splendid specimen of Moorish

architecture.  It contains many magnificent halls, particularly

that of the ambassadors, so called, which is in every respect

more magnificent than the one of the same name within the

Alhambra of Granada.  This palace was a favourite residence of

Peter the Cruel, who carefully repaired it without altering its

Moorish character and appearance.  It probably remains in much

the same state as at the time of his death.



On the right side of the river is a large suburb, called

Triana, communicating with Seville by means of a bridge of

boats; for there is no permanent bridge across the

Guadalquivir, owing to the violent inundations to which it is

subject.  This suburb is inhabited by the dregs of the

populace, and abounds with Gitanos or Gypsies.  About a league

and a half to the north-west stands the village of Santo Ponce:

at the foot and on the side of some elevated ground higher up

are to be seen vestiges of ruined walls and edifices, which

once formed part of Italica, the birth-place of Silius Italicus

and Trajan, from which latter personage Triana derives its

name.



One fine morning I walked thither, and having ascended

the hill, I directed my course northward.  I soon reached what

had once been bagnios, and a little farther on, in a kind of

valley between two gentle declivities, the amphitheatre.  This

latter object is by far the most considerable relic of ancient

Italica; it is oval in its form, with two gateways fronting the

east and west.



On all sides are to be seen the time-worn broken granite

benches, from whence myriads of human beings once gazed down on

the area below, where the gladiator shouted, and the lion and

the leopard yelled: all around, beneath these flights of

benches, are vaulted excavations from whence the combatants,

part human part bestial, darted forth by their several doors. I

spent many hours in this singular place, forcing my way through

the wild fennel and brushwood into the caverns, now the haunts

of adders and other reptiles, whose hissings I heard.  Having

sated my curiosity, I left the ruins, and returning by another

way, reached a place where lay the carcass of a horse half

devoured; upon it, with lustrous eyes, stood an enormous

vulture, who, as I approached, slowly soared aloft till he

alighted on the eastern gate of the amphitheatre, from whence

he uttered a hoarse cry, as if in anger that I had disturbed

him from his feast of carrion.



Gomez had not hitherto paid a visit to Seville: when I

arrived he was said to be in the neighbourhood of Ronda.  The

city was under watch and ward: several gates had been blocked

up with masonry, trenches dug, and redoubts erected, but I am

convinced that the place would not have held out six hours

against a resolute attack.  Gomez had proved himself to be a

most extraordinary man, and with his small army of Aragonese

and Basques had, within the last four months, made the tour of

Spain.  He had very frequently been hemmed in by forces three

times the number of his own, in places whence escape appeared

impossible, but he had always battled his enemies, whom he

seemed to laugh at.  The most absurd accounts of victories

gained over him were continually issuing from the press at

Seville; amongst others, it was stated that his army had been

utterly defeated, himself killed, and that twelve hundred

prisoners were on their way to Saville.  I saw these prisoners:

instead of twelve hundred desperadoes, they consisted of about

twenty poor lame ragged wretches, many of them boys from

fourteen to sixteen years of age.  They were evidently camp

followers, who, unable to keep up with the army, had been

picked up straggling in the plains and amongst the hills.



It subsequently appeared that no battle had occurred, and

that the death of Gomez was a fiction.  The grand defect of

Gomez consisted in not knowing how to take advantage of

circumstances: after defeating Lopez, he might have marched to

Madrid and proclaimed Don Carlos there, and after sacking

Cordova he might have captured Seville.



There were several booksellers' shops at Seville, in two

of which I found copies of the New Testament in Spanish, which

had been obtained from Gibraltar about two years before, since

which time six copies had been sold in one shop and four in the

other.  The person who generally accompanied me in my walks

about the town and the neighbourhood, was an elderly Genoese,

who officiated as a kind of valet de place in the Posada del

Turco, where I had taken up my residence.  On learning from me

that it was my intention to bring out an edition of the New

Testament at Madrid, he observed that copies of the work might

be extensively circulated in Andalusia.  "I have been

accustomed to bookselling," he continued, "and at one time

possessed a small shop of my own in this place.  Once having

occasion to go to Gibraltar, I procured several copies of the

Scriptures; some, it is true, were seized by the officers of

the customs, but the rest I sold at a high price, and with

considerable profit to myself."



I had returned from a walk in the country, on a glorious

sunshiny morning of the Andalusian winter, and was directing my

steps towards my lodging: as I was passing by the portal of a

large gloomy house near the gate of Xeres, two individuals

dressed in zamarras emerged from the archway, and were about to

cross my path, when one, looking in my face, suddenly started

back, exclaiming in the purest and most melodious French: "What

do I see?  If my eyes do not deceive me - it is himself.  Yes,

the very same as I saw him first at Bayonne; then long

subsequently beneath the brick wall at Novogorod; then beside

the Bosphorus; and last at - at - Oh, my respectable and

cherished friend, where was it that I had last the felicity of

seeing your well-remembered and most remarkable physiognomy?"



MYSELF. - It was in the south of Ireland, if I mistake

not.  Was it not there that I introduced you to the sorcerer

who tamed the savage horses by a single whisper into their ear?

But tell me what brings you to Spain and Andalusia, the last

place where I should have expected to find you?



BARON TAYLOR. - And wherefore, my most respectable B-?

Is not Spain the land of the arts; and is not Andalusia of all

Spain that portion which has produced the noblest monuments of

artistic excellence and inspiration?  Surely you know enough of

me to be aware that the arts are my passion; that I am

incapable of imagining a more exalted enjoyment than to gaze in

adoration on a noble picture.  O come with me! for you too have

a soul capable of appreciating what is lovely and exalted; a

soul delicate and sensitive.  Come with me, and I will show you

a Murillo, such as -.  But first allow me to introduce you to

your compatriot.  My dear Monsieur W., turning to his companion

(an English gentleman from whom and from his family I

subsequently experienced unbounded kindness and hospitality on

various occasions, and at different periods at Seville), allow

me to introduce to you my most cherished and respectable

friend, one who is better acquainted with Gypsy ways than the

Chef des Bohemiens a Triana, one who is an expert whisperer and

horse-sorcerer, and who, to his honour I say it, can wield

hammer and tongs, and handle a horse-shoe with the best of the

smiths amongst the Alpujarras of Granada.



In the course of my travels I have formed various

friendships and acquaintances, but no one has more interested

me than Baron Taylor, and there is no one for whom I entertain

a greater esteem and regard.  To personal and mental

accomplishments of the highest order he unites a kindness of

heart rarely to be met with, and which is continually inducing

him to seek for opportunities of doing good to his fellow

creatures, and of contributing to their happiness; perhaps no

person in existence has seen more of the world and life in its

various phases than himself.  His manners are naturally to the

highest degree courtly, yet he nevertheless possesses a

disposition so pliable that he finds no difficulty in

accommodating himself to all kinds of company, in consequence

of which he is a universal favourite.  There is a mystery about

him, which, wherever he goes, serves not a little to increase

the sensation naturally created by his appearance and manner.

Who he is, no one pretends to assert with downright

positiveness: it is whispered, however, that he is a scion of

royalty; and who can gaze for a moment upon that most graceful

figure, that most intelligent but singularly moulded

countenance, and those large and expressive eyes, without

feeling as equally convinced that he is of no common lineage,

as that he is no common man.  Though possessed of talents and

eloquence which would speedily have enabled him to attain to an

illustrious position in the state, he has hitherto, and perhaps

wisely, contented himself with comparative obscurity, chiefly

devoting himself to the study of the arts and of literature, of

both of which he is a most bounteous patron.



He has, notwithstanding, been employed by the illustrious

house to which he is said to be related in more than one

delicate and important mission, both in the East and the West,

in which his efforts have uniformly been crowned with complete

success.  He was now collecting masterpieces of the Spanish

school of painting, which were destined to adorn the saloons of

the Tuileries.



He has visited most portions of the earth, and it is

remarkable enough that we are continually encountering each

other in strange places and under singular circumstances.

Whenever he descries me, whether in the street or the desert,

the brilliant hall or amongst Bedouin haimas, at Novogorod or

Stambul, he flings up his arms and exclaims, "O ciel!  I have

again the felicity of seeing my cherished and most respectable

B-."







CHAPTER XVI







Departure for Cordova - Carmona - German Colonies - Language -

The Sluggish Horse - Nocturnal Welcome - Carlist Landlord -

Good Advice - Gomez - The Old Genoese - The Two Opinions.





After a sojourn of about fourteen days at Seville, I

departed for Cordova.  The diligence had for some time past

ceased running, owing to the disturbed state of the province.

I had therefore no resource but to proceed thither on horse-

back.  I hired a couple of horses, and engaged the old Genoese,

of whom I have already had occasion to speak, to attend me as

far as Cordova, and to bring them back.  Notwithstanding we

were now in the depths of winter, the weather was beautiful,

the days sunny and brilliant, though the nights were rather

keen.  We passed by the little town of Alcala, celebrated for

the ruins of an immense Moorish castle, which stand on a rocky

hill, overhanging a picturesque river.  The first night we

slept at Carmona, another Moorish town, distant about seven

leagues from Seville.  Early in the morning we again mounted

and departed.  Perhaps in the whole of Spain there is scarcely

a finer Moorish monument of antiquity than the eastern side of

this town of Carmona, which occupies the brow of a lofty hill,

and frowns over an extensive vega or plain, which extends for

leagues unplanted and uncultivated, producing nothing but

brushwood and carasco.  Here rise tall and dusky walls, with

square towers at short distances, of so massive a structure

that they would seem to bid defiance alike to the tooth of time

and the hand of man.  This town, in the time of the Moors, was

considered the key to Seville, and did not submit to the

Christian arms till after a long and desperate siege: the

capture of Seville followed speedily after.  The vega upon

which we now entered forms a part of the grand despoblado or

desert of Andalusia, once a smiling garden, but which became

what it now is on the expulsion of the Moors from Spain, when

it was drained almost entirely of its population.  The towns

and villages from hence to the Sierra Morena, which divides

Andalusia from La Mancha, are few and far between, and even of

these several date from the middle of the last century, when an

attempt was made by a Spanish minister to people this

wilderness with the children of a foreign land.



At about midday we arrived at a place called Moncloa,

which consisted of a venta, and a desolate-looking edifice

which had something of the appearance of a chateau: a solitary

palm tree raised its head over the outer wall.  We entered the

venta, tied our horses to the manger, and having ordered barley

for them, we sat down before a large fire, which burned in the

middle of the venta.  The host and hostess also came and sat

down beside us.  "They are evil people," said the old Genoese

to me in Italian, "and this is an evil house; it is a

harbouring place for thieves, and murders have been committed

here, if all tales be true."  I looked at these two people

attentively; they were both young, the man apparently about

twenty-five years of age.  He was a short thick-made churl,

evidently of prodigious strength; his features were rather

handsome, but with a gloomy expression, and his eyes were full

of sullen fire.  His wife somewhat resembled him, but had a

countenance more open and better tempered; but what struck me

as most singular in connexion with these people, was the colour

of their hair and complexion; the latter was fair and ruddy,

and the former of a bright auburn, both in striking contrast to

the black hair and swarthy visages which in general distinguish

the natives of this province.  "Are you an Andalusian?" said I

to the hostess.  "I should almost conclude you to be a German."



HOSTESS. - And your worship would not be very wrong.  It

is true that I am a Spaniard, being born in Spain, but it is

equally true that I am of German blood, for my grandparents

came from Germany, even like those of this gentleman, my lord

and husband.



MYSELF. - And what chance brought your grandparents into

this country?



HOSTESS. - Did your worship never hear of the German

colonies?  There are many of them in these parts.  In old times

the land was nearly deserted, and it was very dangerous for

travellers to journey along the waste, owing to the robbers.

So along time ago, nearly a hundred years, as I am told, some

potent lord sent messengers to Germany, to tell the people

there what a goodly land there was in these parts uncultivated

for want of hands, and to promise every labourer who would

consent to come and till it, a house and a yoke of oxen, with

food and provision for one year.  And in consequence of this

invitation a great many poor families left the German land and

came hither, and settled down in certain towns and villages

which had been prepared for them, which places were called

German colonies, and this name they still retain.



MYSELF. - And how many of these colonies may there be?



HOSTESS. - There are several, both on this side of

Cordova and the other.  The nearest is Luisiana, about two

leagues from hence, from which place both my husband and myself

come; the next is Carlota, which is some ten leagues distant,

and these are the only colonies of our people which I have

seen; but there are others farther on, and some, as I have

heard say, in the very heart of the Sierra Morena.



MYSELF. - And do the colonists still retain the language

of their forefathers?



HOSTESS. - We speak Spanish, or rather Andalusian, and no

other language.  A few, indeed, amongst the very old people,

retain a few words of German, which they acquired from their

fathers, who were born in the other country: but the last

person amongst the colonists who could understand a

conversation in German, was the aunt of my mother, who came

over when a girl.  When I was a child I remember her conversing

with a foreign traveller, a countryman of hers, in a language

which I was told was German, and they understood each other,

though the old woman confessed that she had lost many words:

she has now been dead several years.



MYSELF. - Of what religion are the colonists?



HOSTESS. - They are Christians, like the Spaniards, and

so were their fathers before them.  Indeed, I have heard that

they came from a part of Germany where the Christian religion

is as much practised as in Spain itself.



MYSELF. - The Germans are the most honest people in the

world: being their legitimate descendants you have of course no

thieves amongst you.



The hostess glanced at me for a moment, then looked at

her husband and smiled: the latter, who had hitherto been

smoking without uttering a word, though with a peculiarly surly

and dissatisfied countenance, now flung the remainder of his

cigar amongst the embers, then springing up he muttered

"Disparate!" and "Conversacion!" and went abroad.



"You touched them in the sore place, Signor," said the

Genoese, after we had left Moncloa some way behind us.  "Were

they honest people they would not keep that venta; and as for

the colonists, I know not what kind of people they might be

when they first came over, but at present their ways are not a

bit better than those of the Andalusians, but rather worse, if

there is any difference at all."



A short time before sunset of the third day after our

departure from Seville, we found ourselves at the Cuesta del

Espinal, or hill of the thorn tree, at about two leagues from

Cordova; - we could just descry the walls of the city, upon

which the last beams of the descending luminary were resting.

As the neighbourhood in which we were was, according to the

account of my guide, generally infested with robbers, we used

our best endeavours to reach the town before the night should

have entirely closed in.  We did not succeed, however, and

before we had proceeded half the distance, pitchy darkness

overtook us.  Throughout the journey we had been considerably

delayed by the badness of our horses, especially that of my

attendant, which appeared to pay no regard to whip or spur; his

rider also was no horseman, it being thirty years, as he at

length confessed to me, since he last mounted in a saddle.

Horses soon become aware of the powers of their riders, and the

brute in question was disposed to take great advantage of the

fears and weakness of the old man.  There is a remedy, however,

for most things in this world.  I became so wearied at last at

the snail's pace at which we were proceeding, that I fastened

the bridle of the sluggish horse to the crupper of mine, then

sparing neither spur nor cudgel, I soon forced my own horse

into a kind of trot, which compelled the other to make some use

of his legs.  He twice attempted to fling himself down, to the

great terror of his aged rider, who frequently entreated me to

stop and permit him to dismount.  I, however, took no notice of

what he said, but continued spurring and cudgelling with

unabated activity, and with such success, that in less than

half an hour we saw lights close before us, and presently came

to a river and a bridge, which crossing, we found ourselves at

the gate of Cordova, without having broken either our horses'

knees or our own necks.



We passed through the entire length of the town ere we

reached the posada; the streets were dark and almost entirely

deserted.  The posada was a large building, the windows of

which were well fenced with rejas, or iron grating: no light

gleamed from them, and the silence of death not only seemed to

pervade the house, but the street in which it was situated.  We

knocked for a long time at the gate without receiving any

answer; we then raised our voices and shouted.  At last some

one from within inquired what we wanted.  "Open the door and

you will see," we replied.  "I shall do no such thing,"

answered the individual from within, "until I know who you

are."  "We are travellers," said I, "from Seville."

"Travellers, are you," said the voice; "why did you not tell me

so before?  I am not porter at this house to keep out

travellers.  Jesus Maria knows we have not so many of them that

we need repulse any.  Enter, cavalier, and welcome, you and

your company."



He opened the gate and admitted us into a spacious

courtyard, and then forthwith again secured the gate with

various bolts and bars.  "Are you afraid that the Carlists

should pay you a visit," I demanded, "that you take so much

precaution?"  "It is not the Carlists we are afraid of,"

replied the porter; "they have been here already, and did us no

damage whatever.  It is certain scoundrels of this town that we

are afraid of, who have a spite against the master of the

house, and would murder both him and his family, could they but

find an opportunity."



I was about to inquire the cause of this enmity, when a

thick bulky man, bearing a light in his hand, came running down

a stone staircase, which led into the interior of the building.

Two or three females, also bearing lights, followed him.  He

stopped on the lowest stair.  "Whom have we here?" he

exclaimed; then advancing the lamp which he bore, the light

fell full upon my face.  "Ola!" he exclaimed; "Is it you?  Only

think," said he, turning to the female who stood next him, a

dark-featured person, stout as himself, and about his own age,

which might border upon fifty; "Only think, my dear, that at

the very moment we were wishing for a guest an Englishman

should be standing before our doors; for I should know an

Englishman at a mile's distance, even in the dark.  Juanito,"

cried he to the porter, "open not the gate any more to-night,

whoever may ask for admission.  Should the nationals come to

make any disturbance, tell them that the son of Belington

(WELLINGTON) is in the house ready to attack them sword in hand

unless they retire; and should other travellers arrive, which

is not likely, inasmuch as we have seen none for a month past,

say that we have no room, all our apartments being occupied by

an English gentleman and his company."



I soon found that my friend the posadero was a most

egregious Carlist.  Before I had finished supper - during which

both himself and all his family were present, surrounding the

little table at which I sat, and observing my every motion,

particularly the manner in which I handled my knife and fork

and conveyed the food to my mouth - he commenced talking

politics: "I am of no particular opinion, Don Jorge," said he,

for he had inquired my name in order that he might address me

in a suitable manner; "I am of no particular opinion, and I

hold neither for King Carlos nor for the Chica Isabel:

nevertheless, I lead the life of a dog in this accursed

Christino town, which I would have left long ago, had it not

been the place of my birth, and did I but know whither to

betake myself.  Ever since the troubles have commenced, I have

been afraid to stir into the street, for no sooner do the

canaille of the town see me turning round a corner, than they

forthwith exclaim, `Halloo, the Carlist!' and then there is a

run and a rush, and stones and cudgels are in great

requisition: so that unless I can escape home, which is no easy

matter, seeing that I weigh eighteen stone, my life is poured

out in the street, which is neither decent nor convenient, as I

think you will acknowledge, Don Jorge!  You see that young

man," he continued, pointing to a tall swarthy youth who stood

behind my chair, officiating as waiter; "he is my fourth son,

is married, and does not live in the house, but about a hundred

yards down the street.  He was summoned in a hurry to wait upon

your worship, as is his duty: know, however, that he has come

at the peril of his life: before he leaves this house he must

peep into the street to see if the coast is clear, and then he

must run like a partridge to his own door.  Carlists! why

should they call my family and myself Carlists?  It is true

that my eldest son was a friar, and when the convents were

suppressed betook himself to the royal ranks, in which he has

been fighting upwards of three years; could I help that?  Nor

was it my fault, I trow, that my second son enlisted the other

day with Gomez and the royalists when they entered Cordova.

God prosper him, I say; but I did not bid him go!  So far from

being a Carlist, it was I who persuaded this very lad who is

present to remain here, though he would fain have gone with his

brother, for he is a brave lad and a true Christian.  Stay at

home, said I, for what can I do without you?  Who is to wait

upon the guests when it pleases God to send them.  Stay at

home, at least till your brother, my third son, comes back,

for, to my shame be it spoken, Don Jorge, I have a son a

soldier and a sergeant in the Christino armies, sorely against

his own inclination, poor fellow, for he likes not the military

life, and I have been soliciting his discharge for years;

indeed, I have counselled him to maim himself, in order that he

might procure his liberty forthwith; so I said to this lad,

Stay at home, my child, till your brother comes to take your

place and prevent our bread being eaten by strangers, who would

perhaps sell me and betray me; so my son staid at home as you

see, Don Jorge, at my request, and yet they call me a Carlist?"



"Gomez and his bands have lately been in Cordova," said

I; "of course you were present at all that occurred: how did

they comport themselves?"



"Bravely well," replied the innkeeper, "bravely well, and

I wish they were here still.  I hold with neither side, as I

told you before, Don Jorge, but I confess I never felt greater

pleasure in my life than when they entered the gate; and then

to see the dogs of nationals flying through the streets to save

their lives - that was a sight, Don Jorge - those who met me

then at the corner forgot to shout `Halloo, Carlista!' and I

heard not a word about cudgelling; some jumped from the wall

and ran no one knows where, whilst the rest retired to the

house of the Inquisition, which they had fortified, and there

they shut themselves up.  Now you must know, Don Jorge, that

all the Carlist chiefs lodged at my house, Gomez, Cabrera, and

the Sawyer; and it chanced that I was talking to my Lord Gomez

in this very room in which we are now, when in came Cabrera in

a mighty fury - he is a small man, Don Jorge, but he is as

active as a wild cat and as fierce.  `The canaille,' said he,

`in the Casa of the Inquisition refuse to surrender; give but

the order, General, and I will scale the walls with my men and

put them all to the sword'; but Gomez said, `No, we must not

spill blood if we can avoid it; order a few muskets to be fired

at them, that will be sufficient!'  And so it proved, Don

Jorge, for after a few discharges their hearts failed them, and

they surrendered at discretion: whereupon their arms were taken

from them and they were permitted to return to their own

houses; but as soon as ever the Carlists departed, these

fellows became as bold as ever, and it is now once more,

`Halloo, Carlista!' when they see me turning the corner, and it

is for fear of them that my son must run like a partridge to

his own home, now that he has done waiting on your worship,

lest they meet him in the street and kill him with their

knives!"



"You tell me that you were acquainted with Gomez: what

kind of man might he be?"



"A middle-sized man," replied the innkeeper; "grave and

dark.  But the most remarkable personage in appearance of them

all was the Sawyer: he is a kind of giant, so tall, that when

he entered the doorway he invariably struck his head against

the lintel.  The one I liked least of all was one Palillos, who

is a gloomy savage ruffian whom I knew when he was a

postillion.  Many is the time that he has been at my house of

old; he is now captain of the Manchegan thieves, for though he

calls himself a royalist, he is neither more nor less than a

thief: it is a disgrace to the cause that such as he should be

permitted to mix with honourable and brave men; I hate that

fellow, Don Jorge: it is owing to him that I have so few

customers.  Travellers are, at present, afraid to pass through

La Mancha, lest they fall into his hands.  I wish he were

hanged, Don Jorge, and whether by Christinos or Royalists, I

care not."



"You recognized me at once for an Englishman," said I,

"do many of my countrymen visit Cordova?"



"TOMA!" said the landlord, "they are my best customers; I

have had Englishmen in this house of all grades, from the son

of Belington to a young medico, who cured my daughter, the

chica here, of the ear-ache.  How should I not know an

Englishman?  There were two with Gomez, serving as volunteers.

VAYA QUE GENTE; what noble horses they rode, and how they

scattered their gold about; they brought with them a

Portuguese, who was much of a gentleman but very poor; it was

said that he was one of Don Miguel's people, and that these

Englishmen supported him for the love they bore to royalty; he

was continually singing





`El Rey chegou - El Rey chegou,

E en Belem desembarcou!' *





Those were merry days, Don Jorge.  By the by, I forgot to

ask your worship of what opinion you are?"



* "The king arrived, the king arrived, and disembarked at

Belem." - MIGUELITE SONG.



The next morning, whilst I was dressing, the old Genoese

entered my room: "Signore," said he, "I am come to bid you

farewell.  I am about to return to Seville forthwith with the

horses."



"Wherefore in such a hurry," I replied; "assuredly you

had better tarry till to-morrow; both the animals and yourself

require rest; repose yourselves to-day and I will defray the

expense."



"Thank you, Signore, but we will depart forthwith, for

there is no tarrying in this house."



"What is the matter with the house?" I inquired.



"I find no fault with the house," replied the Genoese,

"it is the people who keep it of whom I complain.  About an

hour since, I went down to get my breakfast, and there, in the

kitchen, I found the master and all his family: well, I sat

down and called for chocolate, which they brought me, but ere I

could dispatch it, the master fell to talking politics.  He

commenced by telling me that he held with neither side, but he

is as rank a Carlist as Carlos Quinto: for no sooner did he

find that I was of the other opinion, than he glared at me like

a wild beast.  You must know, Signore, that in the time of the

old constitution I kept a coffee-house at Seville, which was

frequented by all the principal liberals, and was, indeed, the

cause of my ruin: for as I admired their opinions, I gave my

customers whatever credit they required, both with regard to

coffee and liqueurs, so that by the time the constitution was

put down and despotism re-established, I had trusted them with

all I had.  It is possible that many of them would have paid

me, for I believe they harboured no evil intention; but the

persecution came, the liberals took to flight, and, as was

natural enough, thought more of providing for their own safety

than of paying me for my coffee and liqueurs; nevertheless, I

am a friend to their system, and never hesitate to say so.  So

the landlord, as I told your worship before, when he found that

I was of this opinion, glared at me like a wild beast: `Get out

of my house,' said he, `for I will have no spies here,' and

thereupon he spoke disrespectfully of the young Queen Isabel

and of Christina, who, notwithstanding she is a Neapolitan, I

consider as my countrywoman.  Hearing this, your worship, I

confess that I lost my temper and returned the compliment, by

saying that Carlos was a knave and the Princess of Beira no

better than she should be.  I then prepared to swallow the

chocolate, but ere I could bring it to my lips, the woman of

the house, who is a still ranker Carlist than her husband, if

that be possible, coming up to me struck the cup into the air

as high as the ceiling, exclaiming, `Begone, dog of a negro,

you shall taste nothing more in my house; may you be hanged

even as a swine is hanged.'  So your worship sees that it is

impossible for me to remain here any longer.  I forgot to say

that the knave of a landlord told me that you had confessed

yourself to be of the same politics as himself, or he would not

have harboured you."



"My good man," said I, "I am invariably of the politics

of the people at whose table I sit, or beneath whose roof I

sleep, at least I never say anything which can lead them to

suspect the contrary; by pursuing which system I have more than

once escaped a bloody pillow, and having the wine I drank

spiced with sublimate."







CHAPTER XVII







Cordova - Moors of Barbary - The English - An Old Priest -

The Roman Breviary - The Dovecote - The Holy Office - Judaism -

Desecration of Dovecotes - The Innkeeper's Proposal.





Little can be said with respect to the town of Cordova,

which is a mean dark gloomy place, full of narrow streets and

alleys, without squares or public buildings worthy of

attention, save and except its far-famed cathedral; its

situation, however, is beautiful and picturesque.  Before it

runs the Guadalquivir, which, though in this part shallow and

full of sandbanks, is still a delightful stream; whilst behind

it rise the steep sides of the Sierra Morena, planted up to the

top with olive groves.  The town or city is surrounded on all

sides by lofty Moorish walls, which may measure about three

quarters of a league in circumference; unlike Seville, and most

other towns in Spain, it has no suburbs.



I have said that Cordova has no remarkable edifices, save

its cathedral; yet this is perhaps the most extraordinary place

of worship in the world.  It was originally, as is well known,

a mosque, built in the brightest days of Arabian dominion in

Spain; in shape it was quadrangular, with a low roof, supported

by an infinity of small and delicately rounded marble pillars,

many of which still remain, and present at first sight the

appearance of a marble grove; the greater part, however, were

removed when the Christians, after the expulsion of the

Moslems, essayed to convert the mosque into a cathedral, which

they effected in part by the erection of a dome, and by

clearing an open space for a choir.  As it at present exists,

the temple appears to belong partly to Mahomet, and partly to

the Nazarene; and though this jumbling together of massive

Gothic architecture with the light and delicate style of the

Arabians produces an effect somewhat bizarre, it still remains

a magnificent and glorious edifice, and well calculated to

excite feelings of awe and veneration within the bosoms of

those who enter it.



The Moors of Barbary seem to care but little for the

exploits of their ancestors: their minds are centred in the

things of the present day, and only so far as those things

regard themselves individually.  Disinterested enthusiasm, that

truly distinguishing mark of a noble mind, and admiration for

what is great, good, and grand, they appear to be totally

incapable of feeling.  It is astonishing with what indifference

they stray amongst the relics of ancient Moorish grandeur in

Spain.  No feelings of exultation seem to be excited by the

proof of what the Moor once was, nor of regret at the

consciousness of what he now is.  More interesting to them are

their perfumes, their papouches, their dates, and their silks

of Fez and Maraks, to dispose of which they visit Andalusia;

and yet the generality of these men are far from being

ignorant, and have both heard and read of what was passing in

Spain in the old time.  I was once conversing with a Moor at

Madrid, with whom I was very intimate, about the Alhambra of

Granada, which he had visited.  "Did you not weep," said I,

"when you passed through the courts, and thought of the,

Abencerrages?"  "No," said he, "I did not weep; wherefore

should I weep?"  "And why did you visit the Alhambra?" I

demanded.  "I visited it," he replied, "because being at

Granada on my own affairs, one of your countrymen requested me

to accompany him thither, that I might explain some of the

inscriptions.  I should certainly not have gone of my own

accord, for the hill on which it stands is steep."  And yet

this man could compose verses, and was by no means a

contemptible poet.  Once at Cordova, whilst I was in the

cathedral, three Moors entered it, and proceeded slowly across

its floor in the direction of a gate, which stood at the

opposite side; they took no farther notice of what was around

them than by slightly glancing once or twice at the pillars,

one of them exclaiming, "HUAIJE DEL MSELMEEN, HUAIJE DEL

MSELMEEN" (things of the Moors, things of the Moors); and

showed no other respect for the place where Abderrahman the

Magnificent prostrated himself of old, than facing about on

arriving at the farther door and making their egress backwards;

yet these men were hajis and talebs, men likewise of much gold

and silver, men who had read, who had travelled, who had seen

Mecca, and the great city of Negroland.



I remained in Cordova much longer than I had originally

intended, owing to the accounts which I was continually hearing

of the unsafe state of the roads to Madrid.  I soon ransacked

every nook and cranny of this ancient town, formed various

acquaintances amongst the populace, which is my general

practice on arriving at a strange place.  I more than once

ascended the side of the Sierra Morena, in which excursions I

was accompanied by the son of my host, - the tall lad of whom I

have already spoken.  The people of the house, who had imbibed

the idea that I was of the same way of thinking as themselves,

were exceedingly courteous; it is true, that in return I was

compelled to listen to a vast deal of Carlism, in other words,

high treason against the ruling powers in Spain, to which,

however, I submitted with patience.  "Don Jorgito," said the

landlord to me one day, "I love the English; they are my best

customers.  It is a pity that there is not greater union

between Spain and England, and that more English do not visit

us.  Why should there not be a marriage?  The king will

speedily be at Madrid.  Why should there not be bodas between

the son of Don Carlos and the heiress of England?"



"It would certainly tend to bring a considerable number

of English to Spain," said I, "and it would not be the first

time that the son of a Carlos has married a Princess of

England."



The host mused for a moment, and then exclaimed,

"Carracho, Don Jorgito, if this marriage could be brought

about, both the king and myself should have cause to fling our

caps in the air."



The house or posada in which I had taken up my abode was

exceedingly spacious, containing an infinity of apartments,

both large and small, the greater part of which were, however,

unfurnished.  The chamber in which I was lodged stood at the

end of an immensely long corridor, of the kind so admirably

described in the wondrous tale of Udolfo.  For a day or two

after my arrival I believed myself to be the only lodger in the

house.  One morning, however, I beheld a strange-looking old

man seated in the corridor, by one of the windows, reading

intently in a small thick volume.  He was clad in garments of

coarse blue cloth, and wore a loose spencer over a waistcoat

adorned with various rows of small buttons of mother of pearl;

he had spectacles upon his nose.  I could perceive,

notwithstanding he was seated, that his stature bordered upon

the gigantic.  "Who is that person?" said I to the landlord,

whom I presently met; "is he also a guest of yours?"  "Not

exactly, Don Jorge de mi alma," replied he, "I can scarcely

call him a guest, inasmuch as I gain nothing by him, though he

is staying at my house.  You must know, Don Jorge, that he is

one of two priests who officiate at a large village at some

slight distance from this place.  So it came to pass, that when

the soldiers of Gomez entered the village, his reverence went

to meet them, dressed in full canonicals, with a book in his

hand, and he, at their bidding, proclaimed Carlos Quinto in the

market-place.  The other priest, however, was a desperate

liberal, a downright negro, and upon him the royalists laid

their hands, and were proceeding to hang him.  His reverence,

however, interfered, and obtained mercy for his colleague, on

condition that he should cry VIVA CARLOS QUINTO! which the

latter did in order to save his life.  Well; no sooner had the

royalists departed from these parts than the black priest

mounts his mule, comes to Cordova, and informs against his

reverence, notwithstanding that he had saved his life.  So his

reverence was seized and brought hither to Cordova, and would

assuredly have been thrown into the common prison as a Carlist,

had I not stepped forward and offered to be surety that he

should not quit the place, but should come forward at any time

to answer whatever charge might be brought against him; and he

is now in my house, though guest I cannot call him, for he is

not of the slightest advantage to me, as his very food is daily

brought from the country, and that consists only of a few eggs

and a little milk and bread.  As for his money, I have never

seen the colour of it, notwithstanding they tell me that he has

buenas pesetas.  However, he is a holy man, is continually

reading and praying and is, moreover, of the right opinion.  I

therefore keep him in my house, and would be bail for him were

he twenty times more of a skinflint than he seems to be."



The next day, as I was again passing through the

corridor, I observed the old man in the same place, and saluted

him.  He returned my salutation with much courtesy, and closing

the book, placed it upon his knee as if willing to enter into

conversation.  After exchanging a word or two, I took up the

book for the purpose of inspecting it.



"You will hardly derive much instruction from that book,

Don Jorge," said the old man; "you cannot understand it, for it

is not written in English."



"Nor in Spanish," I replied.  "But with respect to

understanding the book, I cannot see what difficulty there can

be in a thing so simple; it is only the Roman breviary written

in the Latin tongue."



"Do the English understand Latin?" exclaimed he.  "Vaya!

Who would have thought that it was possible for Lutherans to

understand the language of the church?  Vaya! the longer one

lives the more one learns."



"How old may your reverence be?" I inquired.



"I am eighty years, Don Jorge; eighty years, and somewhat

more."



Such was the first conversation which passed between his

reverence and myself.  He soon conceived no inconsiderable

liking for me, and favoured me with no little of his company.

Unlike our friend the landlord, I found him by no means

inclined to talk politics, which the more surprised me,

knowing, as I did, the decided and hazardous part which he had

taken on the late Carlist irruption into the neighbourhood.  He

took, however, great delight in discoursing on ecclesiastical

subjects and the writings of the fathers.



"I have got a small library at home, Don Jorge, which

consists of all the volumes of the fathers which I have been

able to pick up, and I find the perusal of them a source of

great amusement and comfort.  Should these dark days pass by,

Don Jorge, and you should be in these parts, I hope you will

look in upon me, and I will show you my little library of the

fathers, and likewise my dovecote, where I rear numerous broods

of pigeons, which are also a source of much solace and at the

same time of profit."



"I suppose by your dovecote," said I, "you mean your

parish, and by rearing broods of pigeons, you allude to the

care you take of the souls of your people, instilling therein

the fear of God, and obedience to his revealed law, which

occupation must of course afford you much solace and spiritual

profit."



"I was not speaking metaphorically, Don Jorge," replied

my companion; "and by rearing doves, I mean neither more nor

less than that I supply the market of Cordova with pigeons, and

occasionally that of Seville; for my birds are very celebrated,

and plumper or fatter flesh than theirs I believe cannot be

found in the whole kingdom.  Should you come into my village,

you will doubtless taste them, Don Jorge, at the venta where

you will put up, for I suffer no dovecotes but my own within my

district.  With respect to the souls of my parishioners, I

trust I do my duty - I trust I do, as far as in my power lies.

I always took great pleasure in these spiritual matters, and it

was on that account that I attached myself to the Santa Casa of

Cordova, the duties of which I assisted to perform for a long

period."



"Your reverence has been an inquisitor?" I exclaimed,

somewhat startled.



"From my thirtieth year until the time of the suppression

of the holy office in these afflicted kingdoms."



"You both surprise and delight me," I exclaimed.

"Nothing could have afforded me greater pleasure than to find

myself conversing with a father formerly attached to the holy

house of Cordova."



The old man looked at me steadfastly; "I understand you,

Don Jorge.  I have long seen that you are one of us.  You are a

learned and holy man; and though you think fit to call yourself

a Lutheran and an Englishman, I have dived into your real

condition.  No Lutheran would take the interest in church

matters which you do, and with respect to your being an

Englishman, none of that nation can speak Castilian, much less

Latin.  I believe you to be one of us - a missionary priest,

and I am especially confirmed in that idea by your frequent

conversations and interviews with the Gitanos; you appear to be

labouring among them.  Be, however, on your guard, Don Jorge,

trust not to Egyptian faith; they are evil penitents, whom I

like not.  I would not advise you to trust them."



"I do not intend," I replied; "especially with money.

But to return to more important matters: - of what crimes did

this holy house of Cordova take cognizance?"



"You are of course aware of the matters on which the holy

office exercises its functions.  I need scarcely mention

sorcery, Judaism, and certain carnal misdemeanours."



"With respect to sorcery," said I, "what is your opinion

of it?  Is there in reality such a crime?"



"QUE SE IO *?" said the old man, shrugging up his

shoulders.  "How should I know?  The church has power, Don

Jorge, or at least it had power, to punish for anything, real

or unreal; and as it was necessary to punish in order to prove

that it had the power of punishing, of what consequence whether

it punished for sorcery or any other crime."



* "How should I know?"



"Did many cases of sorcery occur within your own sphere

of knowledge?"



"One or two, Don Jorge; they were by no means frequent.

The last that I remember was a case which occurred in a convent

at Seville: a certain nun was in the habit of flying through

the windows and about the garden over the tops of the orange

trees; declarations of various witnesses were taken, and the

process was arranged with much formality; the fact, I believe,

was satisfactorily proved: of one thing I am certain, that the

nun was punished."



"Were you troubled with much Judaism in these parts?"



"Wooh!  Nothing gave so much trouble to the Santa Casa as

this same Judaism.  Its shoots and ramifications are numerous,

not only in these parts, but in all Spain; and it is singular

enough, that even among the priesthood, instances of Judaism of

both kinds were continually coming to our knowledge, which it

was of course our duty to punish."



"Is there more than one species of Judaism?" I demanded.



"I have always arranged Judaism under two heads," said

the old man, "the black and the white: by the black, I mean the

observance of the law of Moses in preference to the precepts of

the church; then there is the white Judaism, which includes all

kinds of heresy, such as Lutheranism, freemasonry, and the

like."



"I can easily conceive," said I, "that many of the

priesthood favoured the principles of the reformation, and that

the minds of not a few had been led astray by the deceitful

lights of modern philosophy, but it is almost inconceivable to

me that there should be Jews amongst the priesthood who follow

in secret the rites and observances of the old law, though I

confess that I have been assured of the fact ere now."



"Plenty of Judaism amongst the priesthood, whether of the

black or white species; no lack of it, I assure you, Don Jorge;

I remember once searching the house of an ecclesiastic who was

accused of the black Judaism, and after much investigation, we

discovered beneath the floor a wooden chest, in which was a

small shrine of silver, inclosing three books in black hogskin,

which, on being opened, were found to be books of Jewish

devotion, written in Hebrew characters, and of great antiquity;

and on being questioned, the culprit made no secret of his

guilt, but rather gloried in it, saying that there was no God

but one, and denouncing the adoration of Maria Santissima as

rank idolatry."



"And between ourselves, what is your own opinion of the

adoration of this same Maria Santissima?"



"What is my opinion!  QUE SE IO?" said the old man,

shrugging up his shoulders still higher than on the former

occasion; "but I will tell you; I think, on consideration, that

it is quite right and proper; why not?  Let any one pay a visit

to my church, and look at her as she stands there, TAN BONITA,

TAN GUAPITA - so well dressed and so genteel - with such pretty

colours, such red and white, and he would scarcely ask me why

Maria Santissima should not be adored.  Moreover, Don Jorgito

mio, this is a church matter and forms an important part of the

church system."



"And now, with respect to carnal misdemeanours.  Did you

take much cognizance of them?"



"Amongst the laity, not much; we, however, kept a

vigilant eye upon our own body, but, upon the whole, were

rather tolerant in these matters, knowing that the infirmities

of human nature are very great indeed: we rarely punished, save

in cases where the glory of the church and loyalty to Maria

Santissima made punishment absolutely imperative."



"And what cases might those be?" I demanded.



"I allude to the desecration of dovecotes, Don Jorge, and

the introduction therein of strange flesh, for purposes neither

seemly nor convenient."



"Your reverence will excuse me for not yet perfectly

understanding."



"I mean, Don Jorge, certain acts of flagitiousness

practised by the clergy in lone and remote palomares

(DOVECOTES) in olive grounds and gardens; actions denounced, I

believe, by the holy Pablo in his first letter to Pope Sixtus.

*  You understand me now, Don Jorge, for you are learned in

church matters."



* Qu. The Epistle to the Romans.



"I think I understand you," I replied.



After remaining several days more at Cordova, I

determined to proceed on my journey to Madrid, though the roads

were still said to be highly insecure.  I, however, saw but

little utility in tarrying and awaiting a more tranquil state

of affairs, which might never arrive.  I therefore consulted

with the landlord respecting the best means of making the

journey.  "Don Jorgito," he replied, "I think I can tell you.

You say you are anxious to depart, and I never wish to keep

guests in my house longer than is agreeable to them; to do so,

would not become a Christian inn-keeper: I leave such conduct

to Moors, Christinos, and Negroes.  I will further you on your

journey, Don Jorge: I have a plan in my head, which I had

resolved to propose to you before you questioned me.  There is

my wife's brother, who has two horses which he occasionally

lets out for hire; you shall hire them, Don Jorge, and he

himself shall attend you to take care of you, and to comfort

you, and to talk to you, and you shall pay him forty dollars

for the journey.  Moreover, as there are thieves upon the

route, and MALOS SUJETOS, such as Palillos and his family, you

shall make an engagement and a covenant, Don Jorge, that

provided you are robbed and stripped on the route, and the

horses of my wife's brother are taken from him by the thieves,

you shall, on arriving at Madrid, make good any losses to which

my wife's brother may be subject in following you.  This is my

plan, Don Jorge, which no doubt will meet with your worship's

approbation, as it is devised solely for your benefit, and not

with any view of lucre or interest either to me or mine.  You

will find my wife's brother pleasant company on the route: he

is a very respectable man, and one of the right opinion, and

has likewise travelled much; for between ourselves, Don Jorge,

he is something of a Contrabandista and frequently smuggles

diamonds and precious stones from Portugal, which he disposes

of sometimes in Cordova and sometimes at Madrid.  He is

acquainted with all the short cuts, all the atajos, Don Jorge,

and is much respected in all the ventas and posadas on the way;

so now give me your hand upon the bargain, and I will forthwith

repair to my wife's brother to tell him to get ready to set out

with your worship the day after to-morrow."







CHAPTER XVIII







Departure from Cordova - The Contrabandista - Jewish Cunning -

Arrival at Madrid.



One fine morning, I departed from Cordova, in company

with the Contrabandista; the latter was mounted on a handsome

animal, something between a horse and a pony, which he called a

jaca, of that breed for which Cordova is celebrated.  It was of

a bright bay colour, with a star in its forehead, with strong

but elegant limbs, and a long black tail, which swept the

ground.  The other animal, which was destined to carry me to

Madrid, was not quite so prepossessing in its appearance: in

more than one respect it closely resembled a hog, particularly

in the curving of its back, the shortness of its neck, and the

manner in which it kept its head nearly in contact with the

ground: it had also the tail of a hog, and meandered over the

ground much like one.  Its coat more resembled coarse bristles

than hair, and with respect to size, I have seen many a

Westphalian hog quite as tall.  I was not altogether satisfied

with the idea of exhibiting myself on the back of this most

extraordinary quadruped, and looked wistfully on the

respectable animal on which my guide had thought proper to

place himself; he interpreted my glances, and gave me to

understand that as he was destined to carry the baggage, he was

entitled to the best horse; a plea too well grounded on reason

for me to make any objection to it.



I found the Contrabandista by no means such pleasant

company on the road as I had been led to suppose he would prove

from the representation of my host of Cordova.  Throughout the

day he sat sullen and silent, and rarely replied to my

questions, save by a monosyllable; at night, however, after

having eaten well and drank proportionably at my expense, he

would occasionally become more sociable and communicative.  "I

have given up smuggling," said he, on one of these occasions,

"owing to a trick which was played upon me the last time that I

was at Lisbon: a Jew whom I had been long acquainted with

palmed upon me a false brilliant for a real stone.  He effected

it in the most extraordinary manner, for I am not such a novice

as not to know a true diamond when I see one; but the Jew

appears to have had two, with which he played most adroitly,

keeping the valuable one for which I bargained, and

substituting therefor another which, though an excellent

imitation, was not worth four dollars.  I did not discover the

trick until I was across the border, and upon my hurrying back,

the culprit was not to be found; his priest, however, told me

that he was just dead and buried, which was of course false, as

I saw him laughing in the corners of his eyes.  I renounced the

contraband trade from that moment."



It is not my intention to describe minutely the various

incidents of this journey.  Leaving at our right the mountains

of Jaen, we passed through Andujar and Bailen, and on the third

day reached Carolina, a small but beautiful town on the skirts

of the Sierra Morena, inhabited by the descendants of German

colonists.  Two leagues from this place, we entered the defile

of Despena Perros, which, even in quiet times, has an evil

name, on account of the robberies which are continually being

perpetrated within its recesses, but at the period of which I

am speaking, it was said to be swarming with banditti.  We of

course expected to be robbed, perhaps stripped and otherwise

ill-treated; but Providence here manifested itself.  It

appeared that, the day before our arrival, the banditti of the

pass had committed a dreadful robbery and murder, by which they

gained forty thousand rials.  This booty probably contented

them for a time; certain it is that we were not interrupted: we

did not even see a single individual in the pass, though we

occasionally heard whistles and loud cries.  We entered La

Mancha, where I expected to fall into the hands of Palillos and

Orejita.  Providence again showed itself.  It had been

delicious weather, suddenly the Lord breathed forth a frozen

blast, the severity of which was almost intolerable; no human

beings but ourselves ventured forth.  We traversed snow-covered

plains, and passed through villages and towns to all appearance

deserted.  The robbers kept close in their caves and hovels,

but the cold nearly killed us.  We reached Aranjuez late on

Christmas Day, and I got into the house of an Englishman, where

I swallowed nearly a pint of brandy; it affected me no more

than warm water.



On the following day we arrived at Madrid, where we had

the good fortune to find everything tranquil and quiet.  The

Contrabandista continued with me for two days, at the end of

which time he returned to Cordova upon the uncouth animal on

which I had ridden throughout the journey.  I had myself

purchased the jaca, whose capabilities I had seen on the route,

and which I imagined might prove useful in future journeys.

The Contrabandista was so satisfied with the price which I gave

him for his beast, and the general treatment which he had

experienced at my hands during the time of his attendance upon

me, that he would fain have persuaded me to retain him as a

servant, assuring me that, in the event of my compliance, he

would forget his wife and children and follow me through the

world.  I declined, however, to accede to his request, though I

was in need of a domestic; I therefore sent him back to

Cordova, where, as I subsequently learned, he died suddenly,

about a week after his return.



The manner of his death was singular: one day he took out

his purse, and, after counting his money, said to his wife, "I

have made ninety-five dollars by this journey with the

Englishman and by the sale of the jaca; this I could easily

double by one successful venture in the smuggling lay.  To-

morrow I will depart for Lisbon to buy diamonds.  I wonder if

the beast requires to be shod?"  He then started up and made

for the door, with the intention of going to the stable; ere,

however, his foot had crossed the threshold, he fell dead on

the floor.  Such is the course of the world.  Well said the

wise king: Let no one boast of the morrow.







CHAPTER XIX







Arrival at Madrid - Maria Diaz - Printing of the Testament -

My Project - Andalusian Steed - Servant Wanted - An Application -

Antonio Buchini - General Cordova - Principles of Honour.





On my arrival at Madrid I did not repair to my former

lodgings in the Calle de la Zarza, but took others in the Calle

de Santiago, in the vicinity of the palace.  The name of the

hostess (for there was, properly speaking, no host) was Maria

Diaz, of whom I shall take the present opportunity of saying

something in particular.



She was a woman of about thirty-five years of age, rather

good-looking, and with a physiognomy every lineament of which

bespoke intelligence of no common order.  Her eyes were keen

and penetrating, though occasionally clouded with a somewhat

melancholy expression.  There was a particular calmness and

quiet in her general demeanour, beneath which, however,

slumbered a firmness of spirit and an energy of action which

were instantly displayed whenever necessary.  A Spaniard and,

of course, a Catholic, she was possessed of a spirit of

toleration and liberality which would have done honour to

individuals much her superior in station.  In this woman,

during the remainder of my sojourn in Spain, I found a firm and

constant friend, and occasionally a most discreet adviser: she

entered into all my plans, I will not say with enthusiasm,

which, indeed, formed no part of her character, but with

cordiality and sincerity, forwarding them to the utmost of her

ability.  She never shrank from me in the hour of danger and

persecution, but stood my friend, notwithstanding the many

inducements which were held out to her by my enemies to desert

or betray me.  Her motives were of the noblest kind, friendship

and a proper feeling of the duties of hospitality; no prospect,

no hope of self-interest, however remote, influenced this

admirable woman in her conduct towards me.  Honour to Maria

Diaz, the quiet, dauntless, clever Castilian female.  I were an

ingrate not to speak well of her, for richly has she deserved

an eulogy in the humble pages of THE BIBLE IN SPAIN.



She was a native of Villa Seca, a hamlet of New Castile,

situated in what is called the Sagra, at about three leagues'

distance from Toledo: her father was an architect of some

celebrity, particularly skilled in erecting bridges.  At a very

early age she married a respectable yeoman of Villa Seca, Lopez

by name, by whom she had three sons.  On the death of her

father, which occurred about five years previous to the time of

which I am speaking, she removed to Madrid, partly for the

purpose of educating her children, and partly in the hope of

obtaining from the government a considerable sum of money for

which it stood indebted to her father, at the time of his

decease, for various useful and ornamental works, principally

in the neighbourhood of Aranjuez.  The justness of her claim

was at once acknowledged; but, alas! no money was forthcoming,

the royal treasury being empty.  Her hopes of earthly happiness

were now concentrated in her children.  The two youngest were

still of a very tender age; but the eldest, Juan Jose Lopez, a

lad of about sixteen, was bidding fair to realize the warmest

hopes of his affectionate mother; he had devoted himself to the

arts, in which he made such progress that he had already become

the favourite pupil of his celebrated namesake Lopez, the best

painter of modern Spain.  Such was Maria Diaz, who, according

to a custom formerly universal in Spain, and still very

prevalent, retained the name of her maidenhood though married.

Such was Maria Diaz and her family.



One of my first cares was to wait on Mr. Villiers, who

received me with his usual kindness.  I asked him whether he

considered that I might venture to commence printing the

Scriptures without any more applications to government.  His

reply was satisfactory: "You obtained the permission of the

government of Isturitz," said he, "which was a much less

liberal one than the present.  I am a witness to the promise

made to you by the former ministers, which I consider

sufficient.  You had best commence and complete the work as

soon as possible, without any fresh application; and should any

one attempt to interrupt you, you have only to come to me, whom

you may command at any time."  So I went away with a light

heart, and forthwith made preparation for the execution of the

object which had brought me to Spain.



I shall not enter here into unnecessary details, which

could possess but little interest for the reader; suffice it to

say that, within three months from this time, an edition of the

New Testament, consisting of five thousand copies, was

published at Madrid.  The work was printed at the establishment

of Mr. Borrego, a well-known writer on political economy, and

proprietor and editor of an influential newspaper called El

Espanol.  To this gentleman I had been recommended by Isturitz

himself, on the day of my interview with him.  That unfortunate

minister had, indeed, the highest esteem for Borrego, and had

intended raising him to the station of minister of finance,

when the revolution of the Granja occurring, of course rendered

abortive this project, with perhaps many others of a similar

kind which he might have formed.



The Spanish version of the New Testament which was thus

published, had been made many years before by a certain Padre

Filipe Scio, confessor of Ferdinand the Seventh, and had even

been printed, but so encumbered by notes and commentaries as to

be unfitted for general circulation, for which, indeed, it was

never intended.  In the present edition, the notes were of

course omitted, and the inspired word, and that alone, offered

to the public.  It was brought out in a handsome octavo volume,

and presented, upon the whole, a rather favourable specimen of

Spanish typography.



The mere printing, however, of the New Testament at

Madrid could be attended with no utility whatever, unless

measures, and energetic ones, were taken for the circulation of

the sacred volume.



In the case of the New Testament, it would not do to

follow the usual plan of publication in Spain, namely, to

entrust the work to the booksellers of the capital, and rest

content with the sale which they and their agents in the

provincial towns might be able to obtain for it, in the common

routine of business; the result generally being, the

circulation of a few dozen copies in the course of the year; as

the demand for literature of every kind in Spain was miserably

small.



The Christians of England had already made considerable

sacrifices in the hope of disseminating the word of God largely

amongst the Spaniards, and it was now necessary to spare no

exertion to prevent that hope becoming abortive.  Before the

book was ready, I had begun to make preparations for putting a

plan into execution, which had occupied my thoughts

occasionally during my former visit to Spain, and which I had

never subsequently abandoned.  I had mused on it when off Cape

Finisterre in the tempest; in the cut-throat passes of the

Morena; and on the plains of La Mancha, as I jogged along a

little way ahead of the Contrabandista.



I had determined, after depositing a certain number of

copies in the shops of the booksellers of Madrid, to ride

forth, Testament in hand, and endeavour to circulate the word

of God amongst the Spaniards, not only of the towns but of the

villages; amongst the children not only of the plains but of

the hills and mountains.  I intended to visit Old Castile, and

to traverse the whole of Galicia and the Asturias, - to

establish Scripture depots in the principal towns, and to visit

the people in secret and secluded spots, - to talk to them of

Christ, to explain to them the nature of his book, and to place

that book in the hands of those whom I should deem capable of

deriving benefit from it.  I was aware that such a journey

would be attended with considerable danger, and very possibly

the fate of St. Stephen might overtake me; but does the man

deserve the name of a follower of Christ who would shrink from

danger of any kind in the cause of Him whom he calls his

Master?  "He who loses his life for my sake, shall find it,"

are words which the Lord himself uttered.  These words were

fraught with consolation to me, as they doubtless are to every

one engaged in propagating the gospel in sincerity of heart, in

savage and barbarian lands.



I now purchased another horse; for these animals, at the

time of which I am speaking, were exceedingly cheap.  A royal

requisition was about to be issued for five thousand, the

consequence being, that an immense number were for sale, for,

by virtue of this requisition, the horses of any person not a

foreigner could be seized for the benefit of the service.  It

was probable that, when the number was made up, the price of

horses would be treble what it then was, which consideration

induced me to purchase this animal before I exactly wanted him.

He was a black Andalusian stallion of great power and strength,

and capable of performing a journey of a hundred leagues in a

week's time, but he was unbroke, savage, and furious.  A cargo

of Bibles, however, which I hoped occasionally to put on his

back, would, I had no doubt, thoroughly tame him, especially

when labouring up the flinty hills of the north of Spain.  I

wished to have purchased a mule, but, though I offered thirty

pounds for a sorry one, I could not obtain her; whereas the

cost of both the horses, tall powerful stately animals,

scarcely amounted to that sum.



The state of the surrounding country at this time was not

very favourable for venturing forth: Cabrera was within nine

leagues of Madrid, with an army nearly ten thousand strong; he

had beaten several small detachments of the queen's troops, and

had ravaged La Mancha with fire and sword, burning several

towns; bands of affrighted fugitives were arriving every hour,

bringing tidings of woe and disaster, and I was only surprised

that the enemy did not appear, and by taking Madrid, which was

almost at his mercy, put an end to the war at once.  But the

truth is, that the Carlist generals did not wish the war to

cease, for as long as the country was involved in bloodshed and

anarchy, they could plunder and exercise that lawless authority

so dear to men of fierce and brutal passions.  Cabrera,

moreover, was a dastardly wretch, whose limited mind was

incapable of harbouring a single conception approaching to

grandeur; whose heroic deeds were confined to cutting down

defenceless men, and to forcing and disembowelling unhappy

women; and yet I have seen this wretched fellow termed by

French journals (Carlist of course) the young, the heroic

general.  Infamy on the cowardly assassin!  The shabbiest

corporal of Napoleon would have laughed at his generalship, and

half a battalion of Austrian grenadiers would have driven him

and his rabble army headlong into the Ebro.



I now made preparations for my journey into the north.  I

was already provided with horses well calculated to support the

fatigues of the road and the burdens which I might deem

necessary to impose upon them.  One thing, however, was still

lacking, indispensable to a person about to engage on an

expedition of this description; I mean a servant to attend me.

Perhaps there is no place in the world where servants more

abound than at Madrid, or at least fellows eager to proffer

their services in the expectation of receiving food and wages,

though, with respect to the actual service which they are

capable of performing, not much can be said; but I was in want

of a servant of no common description, a shrewd active fellow,

of whose advice, in cases of emergency, I could occasionally

avail myself; courageous withal, for it certainly required some

degree of courage to follow a master bent on exploring the

greater part of Spain, and who intended to travel, not under

the protection of muleteers and carmen, but on his own

cabalgaduras.  Such a servant, perhaps, I might have sought for

years without finding; chance, however, brought one to my hand

at the very time I wanted him, without it being necessary for

me to make any laborious perquisitions.  I was one day

mentioning the subject to Mr. Borrego, at whose establishment I

had printed the New Testament, and inquiring whether he thought

that such an individual was to be found in Madrid, adding that

I was particularly anxious to obtain a servant who, besides

Spanish, could speak some other language, that occasionally we

might discourse without being understood by those who might

overhear us.  "The very description of person," he replied,

"that you appear to be in need of, quitted me about half an

hour ago, and, it is singular enough, came to me in the hope

that I might be able to recommend him to a master.  He has been

twice in my service: for his talent and courage I will answer;

and I believe him to be trustworthy, at least to masters who

may chime in with his humour, for I must inform you that he is

a most extraordinary fellow, full of strange likes and

antipathies, which he will gratify at any expense, either to

himself or others.  Perhaps he will attach himself to you, in

which case you will find him highly valuable; for if he please

he can turn his hand to any thing, and is not only acquainted

with two but half a dozen languages."



"Is he a Spaniard?" I inquired.



"I will send him to you to-morrow," said Borrego, "you

will best learn from his own mouth who and what he is."



The next day, as I had just sat down to my "sopa," my

hostess informed me that a man wished to speak to me.  "Admit

him," said I, and he almost instantly made his appearance.  He

was dressed respectably in the French fashion, and had rather a

juvenile look, though I subsequently learned that he was

considerably above forty.  He was somewhat above the middle

stature, and might have been called well made, had it not been

for his meagreness, which was rather remarkable.  His arms were

long and bony, and his whole form conveyed an idea of great

activity united with no slight degree of strength: his hair was

wiry, but of jetty blackness; his forehead low; his eyes small

and grey, expressive of much subtlety and no less malice,

strangely relieved by a strong dash of humour; the nose was

handsome, but the mouth was immensely wide, and his under jaw

projected considerably.  A more singular physiognomy I had

never seen, and I continued staring at him for some time in

silence.  "Who are you?" I at last demanded.



"Domestic in search of a master," answered the man in

good French, but in a strange accent.  "I come recommended to

you, my Lor, by Monsieur B."



MYSELF. - Of what nation may you be?  Are you French or Spanish?



MAN. - God forbid that I should be either, mi Lor, J'AI

L'HONNEUR D'ETRE DE LA NATION GRECQUE, my name is Antonio

Buchini, native of Pera the Belle near to Constantinople.



MYSELF. - And what brought you to Spain?



BUCHINI. - MI LOR, JE VAIS VOUS RACONTER MON HISTOIRE DU

COMMENCEMENT JUSQU'ICI: - my father was a native of Sceira in

Greece, from whence at an early age he repaired to Pera, where

he served as janitor in the hotels of various ambassadors, by

whom he was much respected for his fidelity.  Amongst others of

these gentlemen, he served him of your own nation: this

occurred at the time that there was war between England and the

Porte. * Monsieur the Ambassador had to escape for his life,

leaving the greater part of his valuables to the care of my

father, who concealed them at his own great risk, and when the

dispute was settled, restored them to Monsieur, even to the

most inconsiderable trinket.  I mention this circumstance to

show you that I am of a family which cherishes principles of

honour, and in which confidence may be placed.  My father

married a daughter of Pera, ET MOI JE SUIS L'UNIQUE FRUIT DE CE

MARIAGE.  Of my mother I know nothing, as she died shortly

after my birth.  A family of wealthy Jews took pity on my

forlorn condition and offered to bring me up, to which my

father gladly consented; and with them I continued several

years, until I was a BEAU GARCON; they were very fond of me,

and at last offered to adopt me, and at their death to bequeath

me all they had, on condition of my becoming a Jew.  MAIS LA

CIRCONCISION N'ETOIT GUERE A MON GOUT; especially that of the

Jews, for I am a Greek, am proud, and have principles of

honour.  I quitted them, therefore, saying that if ever I

allowed myself to be converted, it should be to the faith of

the Turks, for they are men, are proud, and have principles of

honour like myself.  I then returned to my father, who procured

me various situations, none of which were to my liking, until I

was placed in the house of Monsieur Zea.



* This was possibly the period when Admiral Duckworth

attempted to force the passage of the Dardanelles.



MYSELF. - You mean, I suppose, Zea Bermudez, who chanced

to be at Constantinople.



BUCHINI. - Just so, mi Lor, and with him I continued

during his stay.  He put great confidence in me, more

especially as I spoke the pure Spanish language, which I

acquired amongst the Jews, who, as I have heard Monsieur Zea

say, speak it better than the present natives of Spain.



I shall not follow the Greek step by step throughout his

history, which was rather lengthy: suffice it to say, that he

was brought by Zea Bermudez from Constantinople to Spain, where

he continued in his service for many years, and from whose

house he was expelled for marrying a Guipuscoan damsel, who was

fille de chambre to Madame Zea; since which time it appeared

that he had served an infinity of masters; sometimes as valet,

sometimes as cook, but generally in the last capacity.  He

confessed, however, that he had seldom continued more than

three days in the same service, on account of the disputes

which were sure to arise in the house almost immediately after

his admission, and for which he could assign no other reason

than his being a Greek, and having principles of honour.

Amongst other persons whom he had served was General Cordova,

who he said was a bad paymaster, and was in the habit of

maltreating his domestics.  "But he found his match in me,"

said Antonio, "for I was prepared for him; and once, when he

drew his sword against me, I pulled out a pistol and pointed it

in his face.  He grew pale as death, and from that hour treated

me with all kinds of condescension.  It was only pretence,

however, for the affair rankled in his mind; he had determined

upon revenge, and on being appointed to the command of the

army, he was particularly anxious that I should attend him to

the camp.  MAIS JE LUI RIS AU NEZ, made the sign of the

cortamanga - asked for my wages, and left him; and well it was

that I did so, for the very domestic whom he took with him he

caused to be shot upon a charge of mutiny."



"I am afraid," said I, "that you are of a turbulent

disposition, and that the disputes to which you have alluded

are solely to be attributed to the badness of your temper."



"What would you have, Monsieur?  MOI JE SUIS GREC, JE

SUIS FIER ET J'AI DES PRINCIPES D'HONNEUR.  I expect to be

treated with a certain consideration, though I confess that my

temper is none of the best, and that at times I am tempted to

quarrel with the pots and pans in the kitchen.  I think, upon

the whole, that it will be for your advantage to engage me, and

I promise you to be on my guard.  There is one thing that

pleases me relating to you, you are unmarried.  Now, I would

rather serve a young unmarried man for love and friendship,

than a Benedict for fifty dollars per month.  Madame is sure to

hate me, and so is her waiting woman; and more particularly the

latter, because I am a married man.  I see that mi Lor is

willing to engage me."



"But you say you are a married man," I replied; "how can

you desert your wife, for I am about to leave Madrid, and to

travel into the remote and mountainous parts of Spain."



"My wife will receive the moiety of my wages, while I am

absent, mi Lor, and therefore will have no reason to complain

of being deserted.  Complain! did I say; my wife is at present

too well instructed to complain.  She never speaks nor sits in

my presence unless I give her permission.  Am I not a Greek,

and do I not know how to govern my own house?  Engage me, mi

Lor, I am a man of many capacities: a discreet valet, an

excellent cook, a good groom and light rider; in a word, I am

[Greek word which cannot be reproduced].  What would you more?"



I asked him his terms, which were extravagant,

notwithstanding his PRINCIPES D'HONNEUR.  I found, however,

that he was willing to take one half.



I had no sooner engaged him, than seizing the tureen of

soup, which had by this time become quite cold, he placed it on

the top of his forefinger, or rather on the nail thereof,

causing it to make various circumvolutions over his head, to my

great astonishment, without spilling a drop, then springing

with it to the door, he vanished, and in another moment made

his appearance with the puchera, which, after a similar bound

and flourish, he deposited on the table; then suffering his

hands to sink before him, he put one over the other and stood

at his ease with half-shut eyes, for all the world as if he had

been in my service twenty years.



And in this manner Antonio Buchini entered upon his

duties.  Many was the wild spot to which he subsequently

accompanied me; many the wild adventure of which he was the

sharer.  His behaviour was frequently in the highest degree

extraordinary, but he served me courageously and faithfully:

such a valet, take him for all in all,





"His like I ne'er expect to see again."





KOSKO BAKH ANTON.







CHAPTER XX







Illness - Nocturnal Visit - A Master Mind - The Whisper - Salamanca -

Irish Hospitality - Spanish Soldiers - The Scriptures advertised.





But I am anxious to enter upon the narrative of my

journey, and shall therefore abstain from relating to my

readers a great many circumstances which occurred previously to

my leaving Madrid on this expedition.  About the middle of May

I had got everything in readiness, and I bade farewell to my

friends.  Salamanca was the first place which I intended to

visit.



Some days previous to my departure I was very much

indisposed, owing to the state of the weather, for violent and

biting winds had long prevailed.  I had been attacked with a

severe cold, which terminated in a disagreeable cough, which

the many remedies I successively tried seemed unable to subdue.

I had made preparations for departing on a particular day, but,

owing to the state of my health, I was apprehensive that I

should be compelled to defer my journey for a time.  The last

day of my stay in Madrid, finding myself scarcely able to

stand, I was fain to submit to a somewhat desperate experiment,

and by the advice of the barber-surgeon who visited me, I

determined to be bled.  Late on the night of that same day he

took from me sixteen ounces of blood, and having received his

fee left me, wishing me a pleasant journey, and assuring me,

upon his reputation, that by noon the next day I should be

perfectly recovered.



A few minutes after his departure, whilst I was sitting

alone, meditating on the journey which I was about to

undertake, and on the ricketty state of my health, I heard a

loud knock at the street door of the house, on the third floor

of which I was lodged.  In another minute Mr. S- of the British

Embassy entered my apartment.  After a little conversation, he

informed me that Mr. Villiers had desired him to wait upon me

to communicate a resolution which he had come to.  Being

apprehensive that, alone and unassisted, I should experience

great difficulty in propagating the gospel of God to any

considerable extent in Spain, he was bent upon exerting to the

utmost his own credit and influence to further my views, which

he himself considered, if carried into proper effect, extremely

well calculated to operate beneficially on the political and

moral state of the country.  To this end it was his intention

to purchase a very considerable number of copies of the New

Testament, and to dispatch them forthwith to the various

British consuls established in different parts of Spain, with

strict and positive orders to employ all the means which their

official situation should afford them to circulate the books in

question and to assure their being noticed.  They were,

moreover, to be charged to afford me, whenever I should appear

in their respective districts, all the protection,

encouragement, and assistance which I should stand in need of.



I was of course much rejoiced on receiving this

information, for though I had long been aware that Mr. Villiers

was at all times willing to assist me, he having frequently

given me sufficient proof, I could never expect that he would

come forward in so noble, and, to say the least of it,

considering his high diplomatic situation, so bold and decided

a manner.  I believe that this was the first instance of a

British ambassador having made the cause of the Bible Society a

national one, or indeed of having favoured it directly or

indirectly.  What renders the case of Mr. Villiers more

remarkable is, that on my first arrival at Madrid I found him

by no means well disposed towards the Society.  The Holy Spirit

had probably illumined his mind on this point.  I hoped that by

his means our institution would shortly possess many agents in

Spain, who, with far more power and better opportunities than I

myself could ever expect to possess, would scatter abroad the

seed of the gospel, and make of a barren and thirsty wilderness

a green and smiling corn-field.



A word or two about the gentleman who paid me this

nocturnal visit.  Though he has probably long since forgotten

the humble circulator of the Bible in Spain, I still bear in

mind numerous acts of kindness which I experienced at his

hands.  Endowed with an intellect of the highest order, master

of the lore of all Europe, profoundly versed in the ancient

tongues, and speaking most of the modern dialects with

remarkable facility, - possessed, moreover, of a thorough

knowledge of mankind, - he brought with him into the diplomatic

career advantages such as few, even the most highly gifted, can

boast of.  During his sojourn in Spain he performed many

eminent services for the government which employed him;

services which, I believe, it had sufficient discernment to

see, and gratitude to reward.  He had to encounter, however,

the full brunt of the low and stupid malignity of the party

who, shortly after the time of which I am speaking, usurped the

management of the affairs of Spain.  This party, whose foolish

manoeuvres he was continually discomfiting, feared and hated

him as its evil genius, taking every opportunity of showering

on his head calumnies the most improbable and absurd.  Amongst

other things, he was accused of having acted as an agent to the

English government in the affair of the Granja, bringing about

that revolution by bribing the mutinous soldiers, and more

particularly the notorious Sergeant Garcia.  Such an accusation

will of course merely extract a smile from those who are at all

acquainted with the English character, and the general line of

conduct pursued by the English government.  It was a charge,

however, universally believed in Spain, and was even preferred

in print by a certain journal, the official organ of the silly

Duke of Frias, one of the many prime ministers of the moderado

party who followed each other in rapid succession towards the

latter period of the Carlist and Christino struggle.  But when

did a calumnious report ever fall to the ground in Spain by the

weight of its own absurdity?  Unhappy land, not until the pure

light of the Gospel has illumined thee wilt thou learn that the

greatest of all gifts is charity.



The next day verified the prediction of the Spanish

surgeon; I had to a considerable degree lost my cough and

fever, though, owing to the loss of blood, I was somewhat

feeble.  Precisely at twelve o'clock the horses were led forth

before the door of my lodging in the Calle de Santiago, and I

prepared to mount: but my black entero of Andalusia would not

permit me to approach his side, and whenever I made the

attempt, commenced wheeling round with great rapidity.



"C'EST UN MAUVAIS SIGNE, MON MAITRE," said Antonio, who,

dressed in a green jerkin, a Montero cap, booted and spurred,

stood ready to attend me, holding by the bridle the horse which

I had purchased from the contrabandista.  "It is a bad sign,

and in my country they would defer the journey till to-morrow."



"Are there whisperers in your country?" I demanded; and

taking the horse by the mane, I performed the ceremony after

the most approved fashion: the animal stood still, and I

mounted the saddle, exclaiming -





"The Rommany Chal to his horse did cry,

As he placed the bit in his horse's jaw;

Kosko gry! Rommany gry!

Muk man kistur tute knaw."





We then rode forth from Madrid by the gate of San

Vincente, directing our course to the lofty mountains which

separate Old from New Castile.  That night we rested at

Guadarama, a large village at their foot, distant from Madrid

about seven leagues.  Rising early on the following morning, we

ascended the pass and entered into Old Castile.



After crossing the mountains, the route to Salamanca lies

almost entirely over sandy and arid plains, interspersed here

and there with thin and scanty groves of pine.  No adventure

worth relating occurred during this journey.  We sold a few

Testaments in the villages through which we passed, more

especially at Penaranda.  About noon of the third day, on

reaching the brow of a hillock, we saw a huge dome before us,

upon which the fierce rays of the sun striking, produced the

appearance of burnished gold.  It belonged to the cathedral of

Salamanca, and we flattered ourselves that we were already at

our journey's end; we were deceived, however, being still four

leagues distant from the town, whose churches and convents,

towering up in gigantic masses, can be distinguished at an

immense distance, flattering the traveller with an idea of

propinquity which does not in reality exist.  It was not till

long after nightfall that we arrived at the city gate, which we

found closed and guarded, in apprehension of a Carlist attack;

and having obtained admission with some difficulty, we led our

horses along dark, silent, and deserted streets, till we found

an individual who directed us to a large, gloomy, and

comfortless posada, that of the Bull, which we, however,

subsequently found was the best which the town afforded.



A melancholy town is Salamanca; the days of its

collegiate glory are long since past by, never more to return:

a circumstance, however, which is little to be regretted; for

what benefit did the world ever derive from scholastic

philosophy?  And for that alone was Salamanca ever famous.  Its

halls are now almost silent, and grass is growing in its

courts, which were once daily thronged by at least eight

thousand students; a number to which, at the present day, the

entire population of the city does not amount.  Yet, with all

its melancholy, what an interesting, nay, what a magnificent

place is Salamanca!  How glorious are its churches, how

stupendous are its deserted convents, and with what sublime but

sullen grandeur do its huge and crumbling walls, which crown

the precipitous bank of the Tormes, look down upon the lovely

river and its venerable bridge.



What a pity that, of the many rivers in Spain, scarcely

one is navigable.  The beautiful but shallow Tormes, instead of

proving a source of blessing and wealth to this part of

Castile, is of no further utility than to turn the wheels of

various small water mills, standing upon weirs of stone, which

at certain distances traverse the river.



My sojourn at Salamanca was rendered particularly

pleasant by the kind attentions and continual acts of

hospitality which I experienced from the inmates of the Irish

College, to the rector of which I bore a letter of

recommendation from my kind and excellent friend Mr. O'Shea,

the celebrated banker of Madrid.  It will be long before I

forget these Irish, more especially their head, Dr. Gartland, a

genuine scion of the good Hibernian tree, an accomplished

scholar, and a courteous and high-minded gentleman.  Though

fully aware who I was, he held out the hand of friendship to

the wandering heretic missionary, although by so doing he

exposed himself to the rancorous remarks of the narrow-minded

native clergy, who, in their ugly shovel hats and long cloaks,

glared at me askance as I passed by their whispering groups

beneath the piazzas of the Plaza.  But when did the fear of

consequences cause an Irishman to shrink from the exercise of

the duties of hospitality?  However attached to his religion -

and who is so attached to the Romish creed as the Irishman? - I

am convinced that not all the authority of the Pope or the

Cardinals would induce him to close his doors on Luther

himself, were that respectable personage at present alive and

in need of food and refuge.



Honour to Ireland and her "hundred thousand welcomes!"

Her fields have long been the greenest in the world; her

daughters the fairest; her sons the bravest and most eloquent.

May they never cease to be so.



The posada where I had put up was a good specimen of the

old Spanish inn, being much the same as those described in the

time of Philip the Third or Fourth.  The rooms were many and

large, floored with either brick or stone, generally with an

alcove at the end, in which stood a wretched flock bed.  Behind

the house was a court, and in the rear of this a stable, full

of horses, ponies, mules, machos, and donkeys, for there was no

lack of guests, who, however, for the most part slept in the

stable with their caballerias, being either arrieros or small

peddling merchants who travelled the country with coarse cloth

or linen.  Opposite to my room in the corridor lodged a wounded

officer, who had just arrived from San Sebastian on a galled

broken-kneed pony; he was an Estrimenian, and was returning to

his own village to be cured.  He was attended by three broken

soldiers, lame or maimed, and unfit for service: they told me

that they were of the same village as his worship, and on that

account he permitted them to travel with him.  They slept

amongst the litter, and throughout the day lounged about the

house smoking paper cigars.  I never saw them eating, though

they frequently went to a dark cool corner, where stood a bota

or kind of water pitcher, which they held about six inches from

their black filmy lips, permitting the liquid to trickle down

their throats.  They said they had no pay, and were quite

destitute of money, that SU MERCED the officer occasionally

gave them a piece of bread, but that he himself was poor and

had only a few dollars.  Brave guests for an inn, thought I;

yet, to the honour of Spain be it spoken, it is one of the few

countries in Europe where poverty is never insulted nor looked

upon with contempt.  Even at an inn, the poor man is never

spurned from the door, and if not harboured, is at least

dismissed with fair words, and consigned to the mercies of God

and his mother.  This is as it should be.  I laugh at the

bigotry and prejudices of Spain; I abhor the cruelty and

ferocity which have cast a stain of eternal infamy on her

history; but I will say for the Spaniards, that in their social

intercourse no people in the world exhibit a juster feeling of

what is due to the dignity of human nature, or better

understand the behaviour which it behoves a man to adopt

towards his fellow beings.  I have said that it is one of the

few countries in Europe where poverty is not treated with

contempt, and I may add, where the wealthy are not blindly

idolized.  In Spain the very beggar does not feel himself a

degraded being, for he kisses no one's feet, and knows not what

it is to be cuffed or spitten upon; and in Spain the duke or

the marquis can scarcely entertain a very overweening opinion

of his own consequence, as he finds no one, with perhaps the

exception of his French valet, to fawn upon or flatter him.



During my stay at Salamanca, I took measures that the

word of God might become generally known in this celebrated

city.  The principal bookseller of the town, Blanco, a man of

great wealth and respectability, consented to become my agent

here, and I in consequence deposited in his shop a certain

number of New Testaments.  He was the proprietor of a small

printing press, where the official bulletin of the place was

published.  For this bulletin I prepared an advertisement of

the work, in which, amongst other things, I said that the New

Testament was the only guide to salvation; I also spoke of the

Bible Society, and the great pecuniary sacrifices which it was

making with the view of proclaiming Christ crucified, and of

making his doctrine known.  This step will perhaps be

considered by some as too bold, but I was not aware that I

could take any more calculated to arouse the attention of the

people - a considerable point.  I also ordered numbers of the

same advertisement to be struck off in the shape of bills,

which I caused to be stuck up in various parts of the town.  I

had great hope that by means of these a considerable number of

New Testaments would be sold.  I intended to repeat this

experiment in Valladolid, Leon, St. Jago, and all the principal

towns which I visited, and to distribute them likewise as I

rode along: the children of Spain would thus be brought to know

that such a work as the New Testament is in existence, a fact

of which not five in one hundred were then aware,

notwithstanding their so frequently-repeated boasts of their

Catholicity and Christianity.







CHAPTER XXI







Departure from Salamanca - Reception at Pitiegua - The Dilemma -

Sudden Inspiration - The Good Presbyter - Combat of Quadrupeds -

Irish Christians - Plains of Spain - The Catalans - Tha Fatal Pool -

Valladolid - Circulation of the Scriptures - Philippine Missions -

English College - A Conversation - The Gaoleress.





On Saturday, the tenth of June, I left Salamanca for

Valladolid.  As the village where we intended to rest was only

five leagues distant, we did not sally forth till midday was

past.  There was a haze in the heavens which overcast the sun,

nearly hiding his countenance from our view.  My friend, Mr.

Patrick Cantwell, of the Irish College, was kind enough to ride

with me part of the way.  He was mounted on a most sorry-

looking hired mule, which, I expected would be unable to keep

pace with the spirited horses of myself and man, for he seemed

to be twin brother of the mule of Gil Perez, on which his

nephew made his celebrated journey from Oviedo to Penaflor.  I

was, however, very much mistaken.  The creature on being

mounted instantly set off at that rapid walk which I have so

often admired in Spanish mules, and which no horse can emulate.

Our more stately animals were speedily left in the rear, and we

were continually obliged to break into a trot to follow the

singular quadruped, who, ever and anon, would lift his head

high in the air, curl up his lip, and show his yellow teeth, as

if he were laughing at us, as perhaps he was.  It chanced that

none of us was well acquainted with the road; indeed, I could

see nothing which was fairly entitled to that appellation.  The

way from Salamanca to Valladolid is amongst a medley of bridle-

paths and drift-ways, where discrimination is very difficult.

It was not long before we were bewildered, and travelled over

more ground than was strictly necessary.  However, as men and

women frequently passed on donkeys and little ponies, we were

not too proud to be set right by them, and by dint of diligent

inquiry we at length arrived at Pitiegua, four leagues from

Salamanca, a small village, containing about fifty families,

consisting of mud huts, and situated in the midst of dusty

plains, where corn was growing in abundance.  We asked for the

house of the cura, an old man whom I had seen the day before at

the Irish College, and who, on being informed that I was about

to depart for Valladolid, had exacted from me a promise that I

would not pass through his village without paying him a visit

and partaking of his hospitality.



A woman directed us to a cottage somewhat superior in

appearance to those contiguous.  It had a small portico, which,

if I remember well, was overgrown with a vine.  We knocked loud

and long at the door, but received no answer; the voice of man

was silent, and not even a dog barked.  The truth was, that the

old curate was taking his siesta, and so were his whole family,

which consisted of one ancient female and a cat.  The good man

was at last disturbed by our noise and vociferation, for we

were hungry, and consequently impatient.  Leaping from his

couch, he came running to the door in great hurry and

confusion, and perceiving us, he made many apologies for being

asleep at a period when, he said, he ought to have been on the

lookout for his invited guest.  He embraced me very

affectionately and conducted me into his parlour, an apartment

of tolerable size, hung round with shelves, which were crowded

with books.  At one end there was a kind of table or desk

covered with black leather, with a large easy chair, into which

he pushed me, as I, with the true eagerness of a bibliomaniac,

was about to inspect his shelves; saying, with considerable

vehemence, that there was nothing there worthy of the attention

of an Englishman, for that his whole stock consisted of

breviaries and dry Catholic treatises on divinity.



His care now was to furnish us with refreshments.  In a

twinkling, with the assistance of his old attendant, he placed

on the table several plates of cakes and confectionery, and a

number of large uncouth glass bottles, which I thought bore a

strong resemblance to those of Schiedam, and indeed they were

the very same.  "There," said he, rubbing his hands; "I thank

God that it is in my power to treat you in a way which will be

agreeable to you.  In those bottles there is Hollands thirty

years old"; and producing two large tumblers, he continued,

"fill, my friends, and drink, drink it every drop if you

please, for it is of little use to myself, who seldom drink

aught but water.  I know that you islanders love it, and cannot

live without it; therefore, since it does you good, I am only

sorry that there is no more."



Observing that we contented ourselves with merely tasting

it, he looked at us with astonishment, and inquired the reason

of our not drinking.  We told him that we seldom drank ardent

spirits; and I added, that as for myself, I seldom tasted even

wine, but like himself, was content with the use of water.  He

appeared somewhat incredulous, but told us to do exactly what

we pleased, and to ask for what was agreeable to us.  We told

him that we had not dined, and should be glad of some

substantial refreshment.  "I am afraid," said he, "that I have

nothing in the house which will suit you; however, we will go

and see."



Thereupon he led us through a small yard at the back part

of his house, which might have been called a garden, or

orchard, if it had displayed either trees or flowers; but it

produced nothing but grass, which was growing in luxuriance.

At one end was a large pigeon-house, which we all entered:

"for," said the curate, "if we could find some nice delicate

pigeons they would afford you an excellent dinner."  We were,

however, disappointed; for after rummaging the nests, we only

found very young ones, unfitted for our purpose.  The good man

became very melancholy, and said he had some misgivings that we

should have to depart dinnerless.  Leaving the pigeon-house, he

conducted us to a place where there were several skeps of bees,

round which multitudes of the busy insects were hovering,

filling the air with their music.  "Next to my fellow

creatures," said he, "there is nothing which I love so dearly

as these bees; it is one of my delights to sit watching them,

and listening to their murmur."  We next went to several

unfurnished rooms, fronting the yard, in one of which were

hanging several flitches of bacon, beneath which he stopped,

and looking up, gazed intently upon them.  We told him that if

he had nothing better to offer, we should be very glad to eat

some slices of this bacon, especially if some eggs were added.

"To tell the truth," said he, "I have nothing better, and if

you can content yourselves with such fare I shall be very

happy; as for eggs you can have as many as you wish, and

perfectly fresh, for my hens lay every day."



So, after every thing was prepared and arranged to our

satisfaction, we sat down to dine on the bacon and eggs, in a

small room, not the one to which he had ushered us at first,

but on the other side of the doorway.  The good curate, though

he ate nothing, having taken his meal long before, sat at the

head of the table, and the repast was enlivened by his chat.

"There, my friends," said he, "where you are now seated, once

sat Wellington and Crawford, after they had beat the French at

Arapiles, and rescued us from the thraldom of those wicked

people.  I never respected my house so much as I have done

since they honoured it with their presence.  They were heroes,

and one was a demigod."  He then burst into a most eloquent

panegyric of El Gran Lord, as he termed him, which I should be

very happy to translate, were my pen capable of rendering into

English the robust thundering sentences of his powerful

Castilian.  I had till then considered him a plain uninformed

old man, almost simple, and as incapable of much emotion as a

tortoise within its shell; but he had become at once inspired:

his eyes were replete with a bright fire, and every muscle of

his face was quivering.  The little silk skull-cap which he

wore, according to the custom of the Catholic clergy, moved up

and down with his agitation, and I soon saw that I was in the

presence of one of those remarkable men who so frequently

spring up in the bosom of the Romish church, and who to a

child-like simplicity unite immense energy and power of mind, -

equally adapted to guide a scanty flock of ignorant rustics in

some obscure village in Italy or Spain, as to convert millions

of heathens on the shores of Japan, China, and Paraguay.



He was a thin spare man, of about sixty-five, and was

dressed in a black cloak of very coarse materials, nor were his

other garments of superior quality.  This plainness, however,

in the appearance of his outward man was by no means the result

of poverty; quite the contrary.  The benefice was a very

plentiful one, and placed at his disposal annually a sum of at

least eight hundred dollars, of which the eighth part was more

than sufficient to defray the expenses of his house and

himself; the rest was devoted entirely to the purest acts of

charity.  He fed the hungry wanderer, and dispatched him

singing on his way, with meat in his wallet and a peseta in his

purse, and his parishioners, when in need of money, had only to

repair to his study and were sure of an immediate supply.  He

was, indeed, the banker of the village, and what he lent he

neither expected nor wished to be returned.  Though under the

necessity of making frequent journeys to Salamanca, he kept no

mule, but contented himself with an ass, borrowed from the

neighbouring miller.  "I once kept a mule," said he, "but some

years since it was removed without my permission by a traveller

whom I had housed for the night: for in that alcove I keep two

clean beds for the use of the wayfaring, and I shall be very

much pleased if yourself and friend will occupy them, and tarry

with me till the morning."



But I was eager to continue my journey, and my friend was

no less anxious to return to Salamanca.  Upon taking leave of

the hospitable curate, I presented him with a copy of the New

Testament.  He received it without uttering a single word, and

placed it on one of the shelves of his study; but I observed

him nodding significantly to the Irish student, perhaps as much

as to say, "Your friend loses no opportunity of propagating his

book"; for he was well aware who I was.  I shall not speedily

forget the truly good presbyter, Anthonio Garcia de Aguilar,

Cura of Pitiegua.



We reached Pedroso shortly before nightfall.  It was a

small village containing about thirty houses, and intersected

by a rivulet, or as it is called a regata.  On its banks women

and maidens were washing their linen and singing couplets; the

church stood lone and solitary on the farther side.  We

inquired for the posada, and were shown a cottage differing

nothing from the rest in general appearance.  We called at the

door in vain, as it is not the custom of Castile for the people

of these halting places to go out to welcome their visitors: at

last we dismounted and entered the house, demanding of a

sullen-looking woman where we were to place the horses.  She

said there was a stable within the house, but we could not put

the animals there as it contained malos machos (SAVAGE MULES)

belonging to two travellers who would certainly fight with our

horses, and then there would be a funcion, which would tear the

house down.  She then pointed to an outhouse across the way,

saying that we could stable them there.  We entered this place,

which we found full of filth and swine, with a door without a

lock.  I thought of the fate of the cura's mule, and was

unwilling to trust the horses in such a place, abandoning them

to the mercy of any robber in the neighbourhood.  I therefore

entered the house, and said resolutely, that I was determined

to place them in the stable.  Two men were squatted on the

ground, with an immense bowl of stewed hare before them, on

which they were supping; these were the travelling merchants,

the masters of the mutes.  I passed on to the stable, one of

the men saying softly, "Yes, yes, go in and see what will

befall."  I had no sooner entered the stable than I heard a

horrid discordant cry, something between a bray and a yell, and

the largest of the machos, tearing his head from the manger to

which he was fastened, his eyes shooting flames, and breathing

a whirlwind from his nostrils, flung himself on my stallion.

The horse, as savage as himself, reared on his hind legs, and

after the fashion of an English pugilist, repaid the other with

a pat on the forehead, which nearly felled him.  A combat

instantly ensued, and I thought that the words of the sullen

woman would be verified by the house being torn to pieces.  It

ended by my seizing the mute by the halter, at the risk of my

limbs, and hanging upon him with all my weight, whilst Antonio,

with much difficulty, removed the horse.  The man who had been

standing at the entrance now came forward, saying, "This would

not have happened if you had taken good advice."  Upon my

stating to him the unreasonableness of expecting that I would

risk horses in a place where they would probably be stolen

before the morning, he replied, "True, true, you have perhaps

done right."  He then refastened his macho, adding for

additional security a piece of whipcord, which he said rendered

escape impossible.



After supper I roamed about the village.  I addressed two

or three labourers whom I found standing at their doors; they

appeared, however, exceedingly reserved, and with a gruff

"BUENAS NOCHES" turned into their houses without inviting me to

enter.  I at last found my way to the church porch, where I

continued some time in meditation.  At last I bethought myself

of retiring to rest; before departing, however, I took out and

affixed to the porch of the church an advertisement to the

effect that the New Testament was to be purchased at Salamanca.

On returning to the house, I found the two travelling merchants

enjoying profound slumber on various mantas or mule-cloths

stretched on the floor.  "You are a French merchant, I suppose,

Caballero," said a man, who it seemed was the master of the

house, and whom I had not before seen.  "You are a French

merchant, I suppose, and are on the way to the fair of Medina."

"I am neither Frenchman nor merchant," I replied, "and though I

purpose passing through Medina, it is not with the view of

attending the fair."  "Then you are one of the Irish Christians

from Salamanca, Caballero," said the man; "I hear you come from

that town."  "Why do you call them IRISH CHRISTIANS?" I

replied.  "Are there pagans in their country?"  "We call them

Christians," said the man, "to distinguish them from the Irish

English, who are worse than pagans, who are Jews and heretics."

I made no answer, but passed on to the room which had been

prepared for me, and from which, the door being ajar, I heard

the following conversation passing between the innkeeper and

his wife:-



INNKEEPER. - Muger, it appears to me that we have evil

guests in the house.



WIFE. - You mean the last comers, the Caballero and his

servant.  Yes, I never saw worse countenances in my life.



INNKEEPER. - I do not like the servant, and still less

the master.  He has neither formality nor politeness: he tells

me that he is not French, and when I spoke to him of the Irish

Christians, he did not seem to belong to them.  I more than

suspect that he is a heretic or a Jew at least.



WIFE. - Perhaps they are both.  Maria Santissima! what

shall we do to purify the house when they are gone?



INNKEEPER. - O, as for that matter, we must of course

charge it in the cuenta.



I slept soundly, and rather late in the morning arose and

breakfasted, and paid the bill, in which, by its extravagance,

I found the purification had not been forgotten.  The

travelling merchants had departed at daybreak.  We now led

forth the horses, and mounted; there were several people at the

door staring at us.  "What is the meaning of this?" said I to

Antonio.



"It is whispered that we are no Christians," said

Antonio; "they have come to cross themselves at our departure."



In effect, the moment that we rode forward a dozen hands

at least were busied in this evil-averting ceremony.  Antonio

instantly turned and crossed himself in the Greek fashion, -

much more complex and difficult than the Catholic.



"MIRAD QUE SANTIGUO! QUE SANTIGUO DE LOS DEMONIOS!" *

exclaimed many voices, whilst for fear of consequences we

hastened away.



* "See the crossing! see what devilish crossing!"



The day was exceedingly hot, and we wended our way slowly

along the plains of Old Castile.  With all that pertains to

Spain, vastness and sublimity are associated: grand are its

mountains, and no less grand are its plains, which seem of

boundless extent, but which are not tame unbroken flats, like

the steppes of Russia.  Rough and uneven ground is continually

occurring: here a deep ravine and gully worn by the wintry

torrent; yonder an eminence not unfrequently craggy and savage,

at whose top appears the lone solitary village.  There is

little that is blithesome and cheerful, but much that is

melancholy.  A few solitary rustics are occasionally seen

toiling in the fields - fields without limit or boundary, where

the green oak, the elm or the ash are unknown; where only the

sad and desolate pine displays its pyramid-like form, and where

no grass is to be found.  And who are the travellers of these

districts?  For the most part arrieros, with their long trains

of mules hung with monotonous tinkling bells.  Behold them with

their brown faces, brown dresses, and broad slouched hats; -

the arrieros, the true lords of the roads of Spain, and to whom

more respect is paid in these dusty ways than to dukes and

condes; - the arrieros, sullen, proud, and rarely courteous,

whose deep voices may be sometimes heard at the distance of a

mile, either cheering the sluggish animals, or shortening the

dreary way with savage and dissonant songs.



Late in the afternoon, we reached Medina del Campo,

formerly one of the principal cities of Spain, though at

present an inconsiderable place.  Immense ruins surround it in

every direction, attesting the former grandeur of this "city of

the plain."  The great square or market-place is a remarkable

spot, surrounded by a heavy massive piazza, over which rise

black buildings of great antiquity.  We found the town crowded

with people awaiting the fair, which was to be held in a day or

two.  We experienced some difficulty in obtaining admission

into the posada, which was chiefly occupied by Catalans from

Valladolid.  These people not only brought with them their

merchandise but their wives and children.  Some of them

appeared to be people of the worst description: there was one

in particular, a burly savage-looking fellow, of about forty,

whose conduct was atrocious; he sat with his wife, or perhaps

concubine, at the door of a room which opened upon the court:

he was continually venting horrible and obscene oaths, both in

Spanish and Catalan.  The woman was remarkably handsome, but

robust and seemingly as savage as himself; her conversation

likewise was as frightful as his own.  Both seemed to be under

the influence of an incomprehensible fury.  At last, upon some

observation from the woman, he started up, and drawing a long

knife from his girdle, stabbed at her naked bosom; she,

however, interposed the palm of her hand, which was much cut.

He stood for a moment viewing the blood trickling upon the

ground, whilst she held up her wounded hand, then with an

astounding oath he hurried up the court to the Plaza.  I went

up to the woman and said, "What is the cause of this?  I hope

the ruffian has not seriously injured you."  She turned her

countenance upon me with the glance of a demon, and at last

with a sneer of contempt exclaimed, "CARALS, QUE ES ESO?

Cannot a Catalan gentleman be conversing with his lady upon

their own private affairs without being interrupted by you?"

She then bound up her hand with a handkerchief, and going into

the room brought a small table to the door, on which she placed

several things as if for the evening's repast, and then sat

down on a stool: presently returned the Catalan, and without a

word took his seat on the threshold; then, as if nothing had

occurred, the extraordinary couple commenced eating and

drinking, interlarding their meal with oaths and jests.



We spent the night at Medina, and departing early next

morning, passed through much the same country as the day

before, until about noon we reached a small venta, distant half

a league from the Duero; here we reposed ourselves during the

heat of the day, and then remounting, crossed the river by a

handsome stone bridge, and directed our course to Valladolid.

The banks of the Duero in this place have much beauty: they

abound with trees and brushwood, amongst which, as we passed

along, various birds were singing melodiously.  A delicious

coolness proceeded from the water, which in some parts brawled

over stones or rippled fleetly over white sand, and in others

glided softly over blue pools of considerable depth.  By the

side of one of these last, sat a woman of about thirty, neatly

dressed as a peasant; she was gazing upon the water into which

she occasionally flung flowers and twigs of trees.  I stopped

for a moment to ask a question; she, however, neither looked up

nor answered, but continued gazing at the water as if lost to

consciousness of all beside.  "Who is that woman?" said I to a

shepherd, whom I met the moment after.  "She is mad, LA

POBRECITA," said he; "she lost her child about a month ago in

that pool, and she has been mad ever since; they are going to

send her to Valladolid, to the Casa de los Locos.  There are

many who perish every year in the eddies of the Duero; it is a

bad river; VAYA USTED CON LA VIRGEN, CABALLERO."  So I rode on

through the pinares, or thin scanty pine forests, which skirt

the way to Valladolid in this direction.



Valladolid is seated in the midst of an immense valley,

or rather hollow which seems to have been scooped by some

mighty convulsion out of the plain ground of Castile.  The

eminences which appear in the neighbourhood are not properly

high grounds, but are rather the sides of this hollow.  They

are jagged and precipitous, and exhibit a strange and uncouth

appearance.  Volcanic force seems at some distant period to

have been busy in these districts.  Valladolid abounds with

convents, at present deserted, which afford some of the finest

specimens of architecture in Spain.  The principal church,

though rather ancient, is unfinished: it was intended to be a

building of vast size, but the means of the founders were

insufficient to carry out their plan: it is built of rough

granite.  Valladolid is a manufacturing town, but the commerce

is chiefly in the hands of the Catalans, of whom there is a

colony of nearly three hundred established here.  It possesses

a beautiful alameda, or public walk, through which flows the

river Escurva.  The population is said to amount to sixty

thousand souls.



We put up at the Posada de las Diligencias, a very

magnificent edifice: this posada, however, we were glad to quit

on the second day after our arrival, the accommodation being of

the most wretched description, and the incivility of the people

great; the master of the house, an immense tall fellow, with

huge moustaches and an assumed military air, being far too high

a cavalier to attend to the wants of his guests, with whom, it

is true, he did not appear to be overburdened, as I saw no one

but Antonio and myself.  He was a leading man amongst the

national guards of Valladolid, and delighted in parading about

the city on a clumsy steed, which he kept in a subterranean

stable.



Our next quarters were at the Trojan Horse, an ancient

posada, kept by a native of the Basque provinces, who at least

was not above his business.  We found everything in confusion

at Valladolid, a visit from the factious being speedily

expected.  All the gates were blockaded, and various forts had

been built to cover the approaches to the city.  Shortly after

our departure the Carlists actually did arrive, under the

command of the Biscayan chief, Zariategui.  They experienced no

opposition; the staunchest nationals retiring to the principal

fort, which they, however, speedily surrendered, not a gun

being fired throughout the affair.  As for my friend the hero

of the inn, on the first rumour of the approach of the enemy,

he mounted his horse and rode off, and was never subsequently

heard of.  On our return to Valladolid, we found the inn in

other and better hands, those of a Frenchman from Bayonne, from

whom we received as much civility as we had experienced

rudeness from his predecessor.



In a few days I formed the acquaintance of the book-

seller of the place, a kind-hearted simple man, who willingly

undertook the charge of vending the Testaments which I brought.



I found literature of every description at the lowest ebb

at Valladolid.  My newly-acquired friend merely carried on

bookselling in connexion with other business; it being, as he

assured me, in itself quite insufficient to afford him a

livelihood.  During the week, however, that I continued in this

city, a considerable number of copies were disposed of, and a

fair prospect opened that many more would be demanded.  To call

attention to my books, I had recourse to the same plan which I

had adopted at Salamanca, the affixing of advertisements to the

walls.  Before leaving the city, I gave orders that these

should be renewed every week; from pursuing which course I

expected that much manifold good would accrue, as the people

would have continual opportunities of learning that a book

which contains the living word was in existence, and within

their reach, which might induce them to secure it and consult

it even unto salvation.



In Valladolid I found both an English and Scotch College.

From my obliging friends, the Irish at Salamanca, I bore a

letter of introduction to the rector of the latter.  I found

this college an old gloomy edifice, situated in a retired

street.  The rector was dressed in the habiliments of a Spanish

ecclesiastic, a character which he was evidently ambitious of

assuming.  There was something dry and cold in his manner, and

nothing of that generous warmth and eager hospitality which had

so captivated me in the fine Irish rector of Salamanca; he was,

however, civil and polite, and offered to show me the

curiosities of the place.  He evidently knew who I was, and on

that account was, perhaps, more reserved than he otherwise

would have been: not a word passed between us on religious

matters, which we seemed to avoid by common consent.  Under the

auspices of this gentleman, I visited the college of the

Philippine Missions, which stands beyond the gate of the city,

where I was introduced to the superior, a fine old man of

seventy, very stout, in the habiliments of a friar.  There was

an air of placid benignity on his countenance which highly

interested me: his words were few and simple, and he seemed to

have bid adieu to all worldly passions.  One little weakness

was, however, still clinging to him.



MYSELF. - This is a noble edifice in which you dwell,

Father; I should think it would contain at least two hundred

students.



RECTOR. - More, my son; it is intended for more hundreds

than it now contains single individuals.



MYSELF. - I observe that some rude attempts have been

made to fortify it; the walls are pierced with loopholes in

every direction.



RECTOR. - The nationals of Valladolid visited us a few

days ago, and committed much useless damage; they were rather

rude, and threatened me with their clubs: poor men, poor men.



MYSELF. - I suppose that even these missions, which are

certainly intended for a noble end, experience the sad effects

of the present convulsed state of Spain?



RECTOR. - But too true: we at present receive no

assistance from the government, and are left to the Lord and

ourselves.



MYSELF. - How many aspirants for the mission are you at

present instructing?



RECTOR. - Not one, my son; not one.  They are all fled.

The flock is scattered and the shepherd left alone.



MYSELF. - Your reverence has doubtless taken an active

part in the mission abroad?



RECTOR. - I was forty years in the Philippines, my son,

forty years amongst the Indians.  Ah me! how I love those

Indians of the Philippines.



MYSELF. - Can your reverence discourse in the language of

the Indians?



RECTOR. - No, my son.  We teach the Indians Castilian.

There is no better language, I believe.  We teach them

Castilian, and the adoration of the Virgin.  What more need

they know?



MYSELF. - And what did your reverence think of the

Philippines as a country?



RECTOR. - I was forty years in the Philippines, but I

know little of the country.  I do not like the country.  I love

the Indians.  The country is not very bad; it is, however, not

worth Castile.



MYSELF. - Is your reverence a Castilian?



RECTOR. - I am an OLD Castilian, my son.



From the house of the Philippine Missions my friend

conducted me to the English college; this establishment seemed

in every respect to be on a more magnificent scale than its

Scottish sister.  In the latter there were few pupils, scarcely

six or seven, I believe, whilst in the English seminary I was

informed that between thirty and forty were receiving their

education.  It is a beautiful building, with a small but

splendid church, and a handsome library.  The situation is

light and airy: it stands by itself in an unfrequented part of

the city, and, with genuine English exclusiveness, is

surrounded by a high wall, which encloses a delicious garden.

This is by far the most remarkable establishment of the kind in

the Peninsula, and I believe the most prosperous.  From the

cursory view which I enjoyed of its interior, I of course

cannot be expected to know much of its economy.  I could not,

however, fall to be struck with the order, neatness, and system

which pervaded it.  There was, however, an air of severe

monastic discipline, though I am far from asserting that such

actually existed.  We were attended throughout by the sub-

rector, the principal being absent.  Of all the curiosities of

this college, the most remarkable is the picture gallery, which

contains neither more nor less than the portraits of a variety

of scholars of this house who eventually suffered martyrdom in

England, in the exercise of their vocation in the angry times

of the Sixth Edward and fierce Elizabeth.  Yes, in this very

house were many of those pale smiling half-foreign priests

educated, who, like stealthy grimalkins, traversed green

England in all directions; crept into old halls beneath

umbrageous rookeries, fanning the dying embers of Popery, with

no other hope nor perhaps wish than to perish disembowelled by

the bloody hands of the executioner, amongst the yells of a

rabble as bigoted as themselves: priests like Bedingfield and

Garnet, and many others who have left a name in English story.

Doubtless many a history, only the more wonderful for being

true, could be wrought out of the archives of the English

Popish seminary at Valladolid.



There was no lack of guests at the Trojan Horse, where we

had taken up our abode at Valladolid.  Amongst others who

arrived during my sojourn was a robust buxom dame, exceedingly

well dressed in black silk, with a costly mantilla.  She was

accompanied by a very handsome, but sullen and malicious-

looking urchin of about fifteen, who appeared to be her son.

She came from Toro, a place about a day's journey from

Valladolid, and celebrated for its wine.  One night, as we were

seated in the court of the inn enjoying the fresco, the

following conversation ensued between us.



LADY. - Vaya, vaya, what a tiresome place is Valladolid!

How different from Toro.



MYSELF. - I should have thought that it is at least as

agreeable as Toro, which is not a third part so large.



LADY. - As agreeable as Toro!  Vaya, vaya!  Were you ever

in the prison of Toro, Sir Cavalier?



MYSELF. - I have never had that honour; the prison is

generally the last place which I think of visiting.



LADY. - See the difference of tastes: I have been to see

the prison of Valladolid, and it seems as tiresome as the town.



MYSELF. - Of course, if grief and tediousness exist

anywhere, you will find them in the prison.



LADY. - Not in that of Toro.



MYSELF. - What does that of Toro possess to distinguish

it from all others?



LADY. - What does it possess?  Vaya!  Am I not the

carcelera?  Is not my husband the alcayde?  Is not that son of

mine a child of the prison?



MYSELF. - I beg your pardon, I was not aware of that

circumstance; it of course makes much difference.



LADY. - I believe you.  I am a daughter of that prison,

my father was alcayde, and my son might hope to be so, were he

not a fool.



MYSELF. - His countenance then belies him strangely: I

should be loth to purchase that youngster for a fool.



GAOLERESS. - You would have a fine bargain if you did; he

has more picardias than any Calabozero in Toro.  What I mean

is, that he does not take to the prison as he ought to do,

considering what his fathers were before him.  He has too much

pride - too many fancies; and he has at length persuaded me to

bring him to Valladolid, where I have arranged with a merchant

who lives in the Plaza to take him on trial.  I wish he may not

find his way to the prison: if he do, he will find that being a

prisoner is a very different thing from being a son of the

prison.



MYSELF. - As there is so much merriment at Toro, you of

course attend to the comfort of your prisoners.



GAOLERESS. - Yes, we are very kind to them; I mean to

those who are caballeros; but as for those with vermin and

miseria, what can we do?  It is a merry prison that of Toro; we

allow as much wine to enter as the prisoners can purchase and

pay duty for.  This of Valladolid is not half so gay: there is

no prison like Toro.  I learned there to play on the guitar.

An Andalusian cavalier taught me to touch the guitar and to

sing a la Gitana.  Poor fellow, he was my first novio.

Juanito, bring me the guitar, that I may play this gentleman a

tune of Andalusia.



The carcelera had a fine voice, and touched the favourite

instrument of the Spaniards in a truly masterly manner.  I

remained listening to her performance for nearly an hour, when

I retired to my apartment and my repose.  I believe that she

continued playing and singing during the greater part of the

night, for as I occasionally awoke I could still hear her; and,

even in my slumbers, the strings were ringing in my ears.







CHAPTER XXII







Duenas - Children of Egypt - Jockeyism - The Baggage Pony -

The Fall - Palencia - Carlist Priests - The Lookout -

Priestly Sincerity - Leon - Antonio alarmed - Heat and Dust.





After a sojourn of about ten days at Valladolid, we

directed our course towards Leon.  We arrived about noon at

Duenas, a town at the distance of six short leagues from

Valladolid.  It is in every respect a singular place: it stands

on a rising ground, and directly above it towers a steep

conical mountain of calcareous earth, crowned by a ruined

castle.  Around Duenas are seen a multitude of caves scooped in

the high banks and secured with strong doors.  These are

cellars, in which is deposited the wine, of which abundance is

grown in the neighbourhood, and which is chiefly sold to the

Navarrese and the mountaineers of Santander, who arrive in cars

drawn by oxen, and convey it away in large quantities.  We put

up at a mean posada in the suburb for the purpose of refreshing

our horses.  Several cavalry soldiers were quartered there, who

instantly came forth, and began, with the eyes of connoisseurs,

to inspect my Andalusian entero.  "A capital horse that would

be for our troop," said the corporal; "what a chest he has.  By

what right do you travel with that horse, Senor, when so many

are wanted for the Queen's service?  He belongs to the

requiso."  "I travel with him by right of purchase, and being

an Englishman," I replied.  "Oh, your worship is an

Englishman," answered the corporal; "that, indeed, alters the

matter; the English in Spain are allowed to do what they please

with their own, which is more than the Spaniards are.

Cavalier, I have seen your countrymen in the Basque provinces;

Vaya, what riders! what horses!  They do not fight badly

either.  But their chief skill is in riding: I have seen them

dash over barrancos to get at the factious, who thought

themselves quite secure, and then they would fall upon them on

a sudden and kill them to a man.  In truth, your worship, this

is a fine horse, I must look at his teeth."



I looked at the corporal - his nose and eyes were in the

horse's mouth: the rest of the party, who might amount to six

or seven, were not less busily engaged.  One was examining his

forefeet, another his hind; one fellow was pulling at his tail

with all his might, while another pinched the windpipe, for the

purpose of discovering whether the animal was at all touched

there.  At last perceiving that the corporal was about to

remove the saddle that he might examine the back of the animal,

I exclaimed:-



"Stay, ye chabes of Egypt, ye forget that ye are

hundunares, and are no longer paruguing grastes in the chardy."



The corporal at these words turned his face full upon me,

and so did all the rest.  Yes, sure enough, there were the

countenances of Egypt, and the fixed filmy stare of eye.  We

continued looking at each other for a minute at least, when the

corporal, a villainous-looking fellow, at last said, in the

richest gypsy whine imaginable, "the erray know us, the poor

Calore!  And he an Englishman!  Bullati!  I should not have

thought that there was e'er a Busno would know us in these

parts, where Gitanos are never seen.  Yes, your worship is

right; we are all here of the blood of the Calore; we are from

Melegrana (Granada), your worship; they took us from thence and

sent us to the wars.  Your worship is right, the sight of that

horse made us believe we were at home again in the mercado of

Granada; he is a countryman of ours, a real Andalou.  Por dios,

your worship, sell us that horse; we are poor Calore, but we

can buy him."



"You forget that you are soldiers," said I.  "How should

you buy my horse?"



"We are soldiers, your worship," said the corporal, "but

we are still Calore; we buy and sell bestis; the captain of our

troop is in league with us.  We have been to the wars, but not

to fight; we left that to the Busne.  We have kept together,

and like true Calore, have stood back to back.  We have made

money in the wars, your worship.  NO TENGA USTED CUIDAO (be

under no apprehension).  We can buy your horse."



Here he pulled out a purse, which contained at least ten

ounces of gold.



"If I were willing to sell," I replied, "what would you

give me for that horse?"



"Then your worship wishes to sell your horse - that

alters the matter.  We will give ten dollars for your worship's

horse.  He is good for nothing."



"How is this?" said I.  "You this moment told me he was a

fine horse - an Andalusian, and a countryman of yours."



"No, Senor! we did not say that he was an Andalou.  We

said he was an Estremou, and the worst of his kind.  He is

eighteen years old, your worship, short-winded and galled."



"I do not wish to sell my horse," said I; "quite the

contrary; I had rather buy than sell."



"Your worship does not wish to sell your horse," said the

Gypsy.  "Stay, your worship, we will give sixty dollars for

your worship's horse."



"I would not sell him for two hundred and sixty.  Meclis!

Meclis! say no more.  I know your Gypsy tricks.  I will have no

dealings with you."



"Did I not hear your worship say that you wished to buy a

horse?" said the Gypsy.



"I do not want to buy a horse," said I; "if I need any

thing, it is a pony to carry our baggage; but it is getting

late.  Antonio, pay the reckoning."



"Stay, your worship, do not be in a hurry," said the

Gypsy: "I have got the very pony which will suit you."



Without waiting for my answer, he hurried into the

stable, from whence he presently returned, leading an animal by

a halter.  It was a pony of about thirteen hands high, of a

dark red colour; it was very much galled all over, the marks of

ropes and thongs being visible on its hide.  The figure,

however, was good, and there was an extraordinary brightness in

its eye.



"There, your worship," said the Gypsy; "there is the best

pony in all Spain."



"What do you mean by showing me this wretched creature?"

said I.



"This wretched creature," said the Gypsy, "is a better

horse than your Andalou!"



"Perhaps you would not exchange," said I, smiling.



"Senor, what I say is, that he shall run with your

Andalou, and beat him!"



"He looks feeble," said I; "his work is well nigh done."



"Feeble as he is, Senor, you could not manage him; no,

nor any Englishman in Spain."



I looked at the creature again, and was still more struck

with its figure.  I was in need of a pony to relieve

occasionally the horse of Antonio in carrying the baggage which

we had brought from Madrid, and though the condition of this

was wretched, I thought that by kind treatment I might possibly

soon bring him round.



"May I mount this animal?" I demanded.



"He is a baggage pony, Senor, and is ill to mount.  He

will suffer none but myself to mount him, who am his master.

When he once commences running, nothing will stop him but the

sea.  He springs over hills and mountains, and leaves them

behind in a moment.  If you will mount him, Senor, suffer me to

fetch a bridle, for you can never hold him in with the halter."



"This is nonsense," said I.  "You pretend that he is

spirited in order to enhance the price.  I tell you his work is

done."



I took the halter in my hand and mounted.  I was no

sooner on his back than the creature, who had before stood

stone still, without displaying the slightest inclination to

move, and who in fact gave no farther indication of existence

than occasionally rolling his eyes and pricking up an ear,

sprang forward like a racehorse, at a most desperate gallop.  I

had expected that he might kick or fling himself down on the

ground, in order to get rid of his burden, but for this

escapade I was quite unprepared.  I had no difficulty, however,

in keeping on his back, having been accustomed from my

childhood to ride without a saddle.  To stop him, however,

baffled all my endeavours, and I almost began to pay credit to

the words of the Gypsy, who had said that he would run on until

he reached the sea.  I had, however, a strong arm, and I tugged

at the halter until I compelled him to turn slightly his neck,

which from its stiffness might almost have been of wood; he,

however, did not abate his speed for a moment.  On the left

side of the road down which he was dashing was a deep trench,

just where the road took a turn towards the right, and over

this he sprang in a sideward direction; the halter broke with

the effort, the pony shot forward like an arrow, whilst I fell

back into the dust.



"Senor!" said the Gypsy, coming up with the most serious

countenance in the world, "I told you not to mount that animal

unless well bridled and bitted.  He is a baggage pony, and will

suffer none to mount his back, with the exception of myself who

feed him."  (Here he whistled, and the animal, who was scurring

over the field, and occasionally kicking up his heels,

instantly returned with a gentle neigh.)  "Now, your worship,

see how gentle he is.  He is a capital baggage pony, and will

carry all you have over the hills of Galicia."



"What do you ask for him?" said I.



"Senor, as your worship is an Englishman, and a good

ginete, and, moreover, understands the ways of the Calore, and

their tricks and their language also, I will sell him to you a

bargain.  I will take two hundred and sixty dollars for him and

no less."



"That is a large sum," said I.



"No, Senor, not at all, considering that he is a baggage

pony, and belongs to the troop, and is not mine to sell."



Two hours' ride brought us to Palencia, a fine old town,

beautifully situated on the Carrion, and famous for its trade

in wool.  We put up at the best posada which the place

afforded, and I forthwith proceeded to visit one of the

principal merchants of the town, to whom I was recommended by

my banker in Madrid.  I was told, however, that he was taking

his siesta.  "Then I had better take my own," said I, and

returned to the posada.  In the evening I went again, when I

saw him.  He was a short bulky man about thirty, and received

me at first with some degree of bluntness; his manner, however,

presently became more kind, and at last he scarcely appeared to

know how to show me sufficient civility.  His brother had just

arrived from Santander, and to him he introduced me.  This last

was a highly-intelligent person, and had passed many years of

his life in England.  They both insisted upon showing me the

town, and, indeed, led me all over it, and about the

neighbourhood.  I particularly admired the cathedral, a light,

elegant, but ancient Gothic edifice.  Whilst we walked about

the aisles, the evening sun, pouring its mellow rays through

the arched windows, illumined some beautiful paintings of

Murillo, with which the sacred edifice is adorned.  From the

church my friends conducted me to a fulling mill in the

neighbourhood, by a picturesque walk.  There was no lack either

of trees or water, and I remarked, that the environs of

Palencia were amongst the most pleasant places that I had ever

seen.



Tired at last with rambling, we repaired to a coffee-

house, where they regaled me with chocolate and sweet-meats.

Such was their hospitality; and of hospitality of this simple

and agreeable kind there is much in Spain.



On the next day we pursued our journey, a dreary one, for

the most part, over bleak and barren plains, interspersed with

silent and cheerless towns and villages, which stood at the

distance of two or three leagues from each other.  About midday

we obtained a dim and distant view of an immense range of

mountains, which are in fact those which bound Castile on the

north.  The day, however, became dim and obscure, and we

speedily lost sight of them.  A hollow wind now arose and blew

over these desolate plains with violence, wafting clouds of

dust into our faces; the rays of the sun were few, and those

red and angry.  I was tired of my journey, and when about four

we reached -, a large village, half way between Palencia and

Leon, I declared my intention of stopping for the night.  I

scarcely ever saw a more desolate place than this same town or

village of -.  The houses were for the most part large, but the

walls were of mud, like those of barns.  We saw no person in

the long winding street to direct us to the venta, or posada,

till at last, at the farther end of the place, we descried two

black figures standing at a door, of whom, on making inquiry,

we learned that the door at which they stood was that of the

house we were in quest of.  There was something strange in the

appearance of these two beings, who seemed the genii of the

place.  One was a small slim man, about fifty, with sharp, ill-

natured features.  He was dressed in coarse black worsted

stockings, black breeches, and an ample black coat with long

trailing skirts.  I should at once have taken him for an

ecclesiastic, but for his hat, which had nothing clerical about

it, being a pinched diminutive beaver.  His companion was of

low stature, and a much younger man.  He was dressed in similar

fashion, save that he wore a dark blue cloak.  Both carried

walking sticks in their hands, and kept hovering about the

door, now within and now without, occasionally looking up the

road, as if they expected some one.



"Trust me, mon maitre," said Antonio to me, in French,

"those two fellows are Carlist priests, and are awaiting the

arrival of the Pretender.  LES IMBECILES!"



We conducted our horses to the stable, to which we were

shown by the woman of the house.  "Who are those men?" said I

to her.



"The eldest is head curate to our pueblo," said she; "the

other is brother to my husband.  Pobrecito! he was a friar in

our convent before it was shut up and the brethren driven

forth."



We returned to the door.  "I suppose, gentlemen," said

the curate, "that you are Catalans.  Do you bring any news from

that kingdom?"



"Why do you suppose we are Catalans?" I demanded.



"Because I heard you this moment conversing in that

language."



"I bring no news from Catalonia," said I.  "I believe,

however, that the greater part of that principality is in the

hands of the Carlists."



"Ahem, brother Pedro!  This gentleman says that the

greater part of Catalonia is in the hands of the royalists.

Pray, sir, where may Don Carlos be at present with his army?"



"He may be coming down the road this moment," said I,

"for what I know;" and, stepping out, I looked up the way.



The two figures were at my side in a moment; Antonio

followed, and we all four looked intently up the road.



"Do you see anything?" said I at last to Antonio.



"NON, MON MAITRE."



"Do you see anything, sir?" said I to the curate.



"I see nothing," said the curate, stretching out his

neck.



"I see nothing," said Pedro, the ex-friar; "I see nothing

but the dust, which is becoming every moment more blinding."



"I shall go in, then," said I.  "Indeed, it is scarcely

prudent to be standing here looking out for the Pretender:

should the nationals of the town hear of it, they might perhaps

shoot us."



"Ahem," said the curate, following me; "there are no

nationals in this place: I would fain see what inhabitant would

dare become a national.  When the inhabitants of this place

were ordered to take up arms as nationals, they refused to a

man, and on that account we had to pay a mulet; therefore,

friend, you may speak out if you have anything to communicate;

we are all of your opinion here."



"I am of no opinion at all," said I, "save that I want my

supper.  I am neither for Rey nor Roque.  You say that I am a

Catalan, and you know that Catalans think only of their own

affairs."



In the evening I strolled by myself about the village,

which I found still more forlorn and melancholy than it at

first appeared; perhaps, however, it had been a place of

consequence in its time.  In one corner of it I found the ruins

of a large clumsy castle, chiefly built of flint stones: into

these ruins I attempted to penetrate, but the entrance was

secured by a gate.  From the castle I found my way to the

convent, a sad desolate place, formerly the residence of

mendicant brothers of the order of St. Francis.  I was about to

return to the inn, when I heard a loud buzz of voices, and,

following the sound, presently reached a kind of meadow, where,

upon a small knoll, sat a priest in full canonicals, reading in

a loud voice a newspaper, while around him, either erect or

seated on the grass, were assembled about fifty vecinos, for

the most part dressed in long cloaks, amongst whom I discovered

my two friends the curate and friar.  A fine knot of Carlist

quid-nuncs, said I to myself, and turned away to another part

of the meadow, where the cattle of the village were grazing.

The curate, on observing me, detached himself instantly from

the group, and followed.  "I am told you want a pony," said he;

"there now is mine feeding amongst those horses, the best in

all the kingdom of Leon."  He then began with all the

volubility of a chalan to descant on the points of the animal.

Presently the friar joined us, who, observing his opportunity,

pulled me by the sleeve and whispered, "Have nothing to do with

the curate, master, he is the greatest thief in the

neighbourhood; if you want a pony, my brother has a much

better, which he will dispose of cheaper."  "I shall wait till

I arrive at Leon," I exclaimed, and walked away, musing on

priestly friendship and sincerity.



From - to Leon, a distance of eight leagues, the country

rapidly improved: we passed over several small streams, and

occasionally found ourselves amongst meadows in which grass was

growing in the richest luxuriance.  The sun shone out brightly,

and I hailed his reappearance with joy, though the heat of his

beams was oppressive.  On arriving within two leagues of Leon,

we passed numerous cars and waggons, and bands of people with

horses and mules, all hastening to the celebrated fair which is

held in the city on St. John's or Mid-summer day, and which

took place within three days after our arrival.  This fair,

though principally intended for the sale of horses, is

frequented by merchants from many parts of Spain, who attend

with goods of various kinds, and amongst them I remarked many

of the Catalans whom I had previously seen at Medina and

Valladolid.



There is nothing remarkable in Leon, which is an old

gloomy town, with the exception of its cathedral, in many

respects a counterpart of the church of Palencia, exhibiting

the same light and elegant architecture, but, unlike its

beautiful sister, unadorned with splendid paintings.  The

situation of Leon is highly pleasant, in the midst of a

blooming country, abounding with trees, and watered by many

streams, which have their source in the mighty mountains in the

neighbourhood.  It is, however, by no means a healthy place,

especially in summer, when the heats raise noxious exhalations

from the waters, generating many kinds of disorders, especially

fevers.



I had scarcely been at Leon three days when I was seized

with a fever, against which I thought the strength even of my

constitution would have yielded, for it wore me almost to a

skeleton, and when it departed, at the end of about a week,

left me in such a deplorable state of weakness that I was

scarcely able to make the slightest exertion.  I had, however,

previously persuaded a bookseller to undertake the charge of

vending the Testaments, and had published my advertisements as

usual, though without very sanguine hope of success, as Leon is

a place where the inhabitants, with very few exceptions, are

furious Carlists, and ignorant and blinded followers of the old

papal church.  It is, moreover, a bishop's see, which was once

enjoyed by the prime counsellor of Don Carlos, whose fierce and

bigoted spirit still seems to pervade the place.  Scarcely had

the advertisements appeared, when the clergy were in motion.

They went from house to house, banning and cursing, and

denouncing misery to whomsoever should either purchase or read

"the accursed books," which had been sent into the country by

heretics for the purpose of perverting the innocent minds of

the population.  They did more; they commenced a process

against the bookseller in the ecclesiastical court.

Fortunately this court is not at present in the possession of

much authority; and the bookseller, a bold and determined man,

set them at defiance, and went so far as to affix an

advertisement to the gate of the very cathedral.

Notwithstanding the cry raised against the book, several copies

were sold at Leon: two were purchased by ex-friars, and the

same number by parochial priests from neighbouring villages.  I

believe the whole number disposed of during my stay amounted to

fifteen; so that my visit to this dark corner was not

altogether in vain, as the seed of the gospel has been sown,

though sparingly.  But the palpable darkness which envelops

Leon is truly lamentable, and the ignorance of the people is so

great, that printed charms and incantations against Satan and

his host, and against every kind of misfortune, are publicly

sold in the shops, and are in great demand.  Such are the

results of Popery, a delusion which, more than any other, has

tended to debase and brutalize the human mind.



I had scarcely risen from my bed where the fever had cast

me, when I found that Antonio had become alarmed.  He informed

me that he had seen several soldiers in the uniform of Don

Carlos lurking at the door of the posada, and that they had

been making inquiries concerning me.



It was indeed a singular fact connected with Leon, that

upwards of fifty of these fellows, who had on various accounts

left the ranks of the Pretender, were walking about the streets

dressed in his livery, and with all the confidence which the

certainty of protection from the local authorities could afford

them should any one be disposed to interrupt them.



I learned moreover from Antonio, that the person in whose

house we were living was a notorious "alcahuete," or spy to the

robbers in the neighbourhood, and that unless we took our

departure speedily and unexpectedly, we should to a certainty

be plundered on the road.  I did not pay much attention to

these hints, but my desire to quit Leon was great, as I was

convinced that as long as I continued there I should be unable

to regain my health and vigour.



Accordingly, at three in the morning, we departed for

Galicia.  We had scarcely proceeded half a league when we were

overtaken by a thunder-storm of tremendous violence.  We were

at that time in the midst of a wood which extends to some

distance in the direction in which we were going.  The trees

were bowed almost to the ground by the wind or torn up by the

roots, whilst the earth was ploughed up by the lightning, which

burst all around and nearly blinded us.  The spirited

Andalusian on which I rode became furious, and bounded into the

air as if possessed.  Owing to my state of weakness, I had the

greatest difficulty in maintaining my seat, and avoiding a fall

which might have been fatal.  A tremendous discharge of rain

followed the storm, which swelled the brooks and streams and

flooded the surrounding country, causing much damage amongst

the corn.  After riding about five leagues, we began to enter

the mountainous district which surrounds Astorga: the heat now

became almost suffocating; swarms of flies began to make their

appearance, and settling down upon the horses, stung them

almost to madness, whilst the road was very flinty and trying.

It was with great difficulty that we reached Astorga, covered

with mud and dust, our tongues cleaving to our palates with

thirst.







CHAPTER XXIII







Astorga - The Inn - The Maragatos - The Habits of the Maragatos -

The Statue.





We went to a posada in the suburbs, the only one, indeed,

which the place afforded.  The courtyard was full of arrieros

and carriers, brawling loudly; the master of the house was

fighting with two of his customers, and universal confusion

reigned around.  As I dismounted I received the contents of a

wineglass in my face, of which greeting, as it was probably

intended for another, I took no notice.  Antonio, however, was

not so patient, for on being struck with a cudgel, he instantly

returned the salute with his whip, scarifying the countenance

of a carman.  In my endeavours to separate these two

antagonists, my horse broke loose, and rushing amongst the

promiscuous crowd, overturned several individuals and committed

no little damage.  It was a long time before peace was

restored: at last we were shown to a tolerably decent chamber.

We had, however, no sooner taken possession of it, than the

waggon from Madrid arrived on its way to Coruna, filled with

dusty travellers, consisting of women, children, invalid

officers and the like.  We were now forthwith dislodged, and

our baggage flung into the yard.  On our complaining of this

treatment, we were told that we were two vagabonds whom nobody

knew; who had come without an arriero, and had already set the

whole house in confusion.  As a great favour, however, we were

at length permitted to take up our abode in a ruinous building

down the yard, adjoining the stable, and filled with rats and

vermin.  Here there was an old bed with a tester, and with this

wretched accommodation we were glad to content ourselves, for I

could proceed no farther, and was burnt with fever.  The heat

of the place was intolerable, and I sat on the staircase with

my head between my hands, gasping for breath: soon appeared

Antonio with vinegar and water, which I drank and felt

relieved.



We continued in this suburb three days, during the

greatest part of which time I was stretched on the tester bed.

I once or twice contrived to make my way into the town, but

found no bookseller, nor any person willing to undertake the

charge of disposing of my Testaments.  The people were brutal,

stupid, and uncivil, and I returned to my tester bed fatigued

and dispirited.  Here I lay listening from time to time to the

sweet chimes which rang from the clock of the old cathedral.

The master of the house never came near me, nor indeed, once

inquired about me.  Beneath the care of Antonio, however, I

speedily waxed stronger.  "MON MAITRE," said he to me one

evening, "I see you are better; let us quit this bad town and

worse posada to-morrow morning.  ALLONS, MON MAITRE!  IL EST

TEMPS DE NOUS METTRE EN CHEMIN POUR LUGO ET GALICE."



Before proceeding, however, to narrate what befell us in

this journey to Lugo and Galicia, it will perhaps not be amiss

to say a few words concerning Astorga and its vicinity.  It is

a walled town, containing about five or six thousand

inhabitants, with a cathedral and college, which last is,

however, at present deserted.  It is situated on the confines,

and may be called the capital of a tract of land called the

country of the Maragatos, which occupies about three square

leagues, and has for its north-western boundary a mountain

called Telleno, the loftiest of a chain of hills which have

their origin near the mouth of the river Minho, and are

connected with the immense range which constitutes the frontier

of the Asturias and Guipuscoa.



The land is ungrateful and barren, and niggardly repays

the toil of the cultivator, being for the most part rocky, with

a slight sprinkling of red brick earth.



The Maragatos are perhaps the most singular caste to be

found amongst the chequered population of Spain.  They have

their own peculiar customs and dress, and never intermarry with

the Spaniards.  Their name is a clue to their origin, as it

signifies, "Moorish Goths," and at the present day their garb

differs but little from that of the Moors of Barbary, as it

consists of a long tight jacket, secured at the waist by a

broad girdle, loose short trousers which terminate at the knee,

and boots and gaiters.  Their heads are shaven, a slight fringe

of hair being only left at the lower part.  If they wore the

turban or barret, they could scarcely be distinguished from the

Moors in dress, but in lieu thereof they wear the sombrero, or

broad slouching hat of Spain.  There can be little doubt that

they are a remnant of those Goths who sided with the Moors on

their invasion of Spain, and who adopted their religion,

customs, and manner of dress, which, with the exception of the

first, are still to a considerable degree retained by them.  It

is, however, evident that their blood has at no time mingled

with that of the wild children of the desert, for scarcely

amongst the hills of Norway would you find figures and faces

more essentially Gothic than those of the Maragatos.  They are

strong athletic men, but loutish and heavy, and their features,

though for the most part well formed, are vacant and devoid of

expression.  They are slow and plain of speech, and those

eloquent and imaginative sallies so common in the conversation

of other Spaniards, seldom or never escape them; they have,

moreover, a coarse thick pronunciation, and when you hear them

speak, you almost imagine that it is some German or English

peasant attempting to express himself in the language of the

Peninsula.  They are constitutionally phlegmatic, and it is

very difficult to arouse their anger; but they are dangerous

and desperate when once incensed; and a person who knew them

well, told me that he would rather face ten Valencians, people

infamous for their ferocity and blood-thirstiness, than

confront one angry Maragato, sluggish and stupid though he be

on other occasions.



The men scarcely ever occupy themselves in husbandry,

which they abandon to the women, who plough the flinty fields

and gather in the scanty harvests.  Their husbands and sons are

far differently employed: for they are a nation of arrieros or

carriers, and almost esteem it a disgrace to follow any other

profession.  On every road of Spain, particularly those north

of the mountains which divide the two Castiles, may be seen

gangs of fives and sixes of these people lolling or sleeping

beneath the broiling sun, on gigantic and heavily laden mutes

and mules.  In a word, almost the entire commerce of nearly one

half of Spain passes through the hands of the Maragatos, whose

fidelity to their trust is such, that no one accustomed to

employ them would hesitate to confide to them the transport of

a ton of treasure from the sea of Biscay to Madrid; knowing

well that it would not be their fault were it not delivered

safe and undiminished, even of a grain, and that bold must be

the thieves who would seek to wrest it from the far feared

Maragatos, who would cling to it whilst they could stand, and

would cover it with their bodies when they fell in the act of

loading or discharging their long carbines.



But they are far from being disinterested, and if they

are the most trustworthy of all the arrieros of Spain, they in

general demand for the transport of articles a sum at least

double to what others of the trade would esteem a reasonable

recompense: by this means they accumulate large sums of money,

notwithstanding that they indulge themselves in far superior

fare to that which contents in general the parsimonious

Spaniard; - another argument in favour of their pure Gothic

descent; for the Maragatos, like true men of the north, delight

in swilling liquors and battening upon gross and luscious

meats, which help to swell out their tall and goodly figures.

Many of them have died possessed of considerable riches, part

of which they have not unfrequently bequeathed to the erection

or embellishment of religious houses.



On the east end of the cathedral of Astorga, which towers

over the lofty and precipitous wall, a colossal figure of lead

may be seen on the roof.  It is the statue of a Maragato

carrier who endowed the cathedral with a large sum.  He is in

his national dress, but his head is averted from the lands of

his fathers, and whilst he waves in his hand a species of flag,

he seems to be summoning his race from their unfruitful region

to other climes, where a richer field is open to their industry

and enterprise.



I spoke to several of these men respecting the all-

important subject of religion; but I found "their hearts gross,

and their ears dull of hearing, and their eyes closed."  There

was one in particular to whom I showed the New Testament, and

whom I addressed for a considerable time.  He listened or

seemed to listen patiently, taking occasionally copious

draughts from an immense jug of whitish wine which stood

between his knees.  After I had concluded he said, "To-morrow I

set out for Lugo, whither, I am told, yourself are going.  If

you wish to send your chest, I have no objection to take it at

so much (naming an extravagant price).  As for what you have

told me, I understand little of it, and believe not a word of

it; but in respect to the books which you have shown me, I will

take three or four.  I shall not read them, it is true, but I

have no doubt that I can sell them at a higher price than you

demand."



So much for the Maragatos.







CHAPTER XXIV







Departure from Astorga - The Venta - The By-path - Narrow Escape -

The Cup of Water - Sun and Shade - Bembibre - Convent  of the Rocks -

Sunset - Cacabelos - Midnight Adventure - Villafrancs.





It was four o'clock of a beautiful morning when we

sallied from Astorga, or rather from its suburbs, in which we

had been lodged: we directed our course to the north, in the

direction of Galicia.  Leaving the mountain Telleno on our

left, we passed along the eastern skirts of the land of the

Maragatos, over broken uneven ground, enlivened here and there

by small green valleys and runnels of water.  Several of the

Maragatan women, mounted on donkeys, passed us on their way to

Astorga, whither they were carrying vegetables.  We saw others

in the fields handling their rude ploughs, drawn by lean oxen.

We likewise passed through a small village, in which we,

however, saw no living soul.  Near this village we entered the

high road which leads direct from Madrid to Coruna, and at

last, having travelled near four leagues, we came to a species

of pass, formed on our left by a huge lumpish hill (one of

those which descend from the great mountain Telleno), and on

our right by one of much less altitude.  In the middle of this

pass, which was of considerable breadth, a noble view opened

itself to us.  Before us, at the distance of about a league and

a half, rose the mighty frontier chain, of which I have spoken

before; its blue sides and broken and picturesque peaks still

wearing a thin veil of the morning mist, which the fierce rays

of the sun were fast dispelling.  It seemed an enormous

barrier, threatening to oppose our farther progress, and it

reminded me of the fables respecting the children of Magog, who

are said to reside in remotest Tartary, behind a gigantic wall

of rocks, which can only be passed by a gate of steel a

thousand cubits in height.



We shortly after arrived at Manzanal, a village

consisting of wretched huts, and exhibiting every sign of

poverty and misery.  It was now time to refresh ourselves and

horses, and we accordingly put up at a venta, the last

habitation in the village, where, though we found barley for

the animals, we had much difficulty in procuring anything for

ourselves.  I was at length fortunate enough to obtain a large

jug of milk, for there were plenty of cows in the

neighbourhood, feeding in a picturesque valley which we had

passed by, where was abundance of grass, and trees, and a

rivulet broken by tiny cascades.  The jug might contain about

half a gallon, but I emptied it in a few minutes, for the

thirst of fever was still burning within me, though I was

destitute of appetite.  The venta had something the appearance

of a German baiting-house.  It consisted of an immense stable,

from which was partitioned a kind of kitchen and a place where

the family slept.  The master, a robust young man, lolled on a

large solid stone bench, which stood within the door.  He was

very inquisitive respecting news, but I could afford him none;

whereupon he became communicative, and gave me the history of

his life, the sum of which was, that he had been a courier in

the Basque provinces, but about a year since had been

dispatched to this village, where he kept the post-house.  He

was an enthusiastic liberal, and spoke in bitter terms of the

surrounding population, who, he said, were all Carlists and

friends of the friars.  I paid little attention to his

discourse, for I was looking at a Maragato lad of about

fourteen, who served in the house as a kind of ostler.  I asked

the master if we were still in the land of the Maragatos; but

he told me that we had left it behind nearly a league, and that

the lad was an orphan and was serving until he could rake up a

sufficient capital to become an arriero.  I addressed several

questions to the boy, but the urchin looked sullenly in my

face, and either answered by monosyllables or was doggedly

silent.  I asked him if he could read.  "Yes," said he, "as

much as that brute of yours who is tearing down the manger."



Quitting Manzanal, we continued our course.  We soon

arrived at the verge of a deep valley amongst mountains, not

those of the chain which we had seen before us, and which we

now left to the right, but those of the Telleno range, just

before they unite with that chain.  Round the sides of this

valley, which exhibited something of the appearance of a horse-

shoe, wound the road in a circuitous manner; just before us,

however, and diverging from the road, lay a footpath which

seemed, by a gradual descent, to lead across the valley, and to

rejoin the road on the other side, at the distance of about a

furlong; and into this we struck in order to avoid the circuit.



We had not gone far before we met two Galicians, on their

way to cut the harvests of Castile.  One of them shouted,

"Cavalier, turn back: in a moment you will be amongst

precipices, where your horses will break their necks, for we

ourselves could scarcely climb them on foot."  The other cried,

"Cavalier, proceed, but be careful, and your horses, if sure-

footed, will run no great danger: my comrade is a fool."  A

violent dispute instantly ensued between the two mountaineers,

each supporting his opinion with loud oaths and curses; but

without stopping to see the result, I passed on, but the path

was now filled with stones and huge slaty rocks, on which my

horse was continually slipping.  I likewise heard the sound of

water in a deep gorge, which I had hitherto not perceived, and

I soon saw that it would be worse than madness to proceed.  I

turned my horse, and was hastening to regain the path which I

had left, when Antonio, my faithful Greek, pointed out to me a

meadow by which, he said, we might regain the high road much

lower down than if we returned on our steps.  The meadow was

brilliant with short green grass, and in the middle there was a

small rivulet of water.  I spurred my horse on, expecting to be

in the high road in a moment; the horse, however, snorted and

stared wildly, and was evidently unwilling to cross the

seemingly inviting spot.  I thought that the scent of a wolf,

or some other wild animal might have disturbed him, but was

soon undeceived by his sinking up to the knees in a bog.  The

animal uttered a shrill sharp neigh, and exhibited every sign

of the greatest terror, making at the same time great efforts

to extricate himself, and plunging forward, but every moment

sinking deeper.  At last he arrived where a small vein of rock

showed itself: on this he placed his fore feet, and with one

tremendous exertion freed himself, from the deceitful soil,

springing over the rivulet and alighting on comparatively firm

ground, where he stood panting, his heaving sides covered with

a foamy sweat.  Antonio, who had observed the whole scene,

afraid to venture forward, returned by the path by which we

came, and shortly afterwards rejoined me.  This adventure

brought to my recollection the meadow with its footpath which

tempted Christian from the straight road to heaven, and finally

conducted him to the dominions of the giant Despair.



We now began to descend the valley by a broad and

excellent carretera or carriage road, which was cut out of the

steep side of the mountain on our right.  On our left was the

gorge, down which tumbled the runnel of water which I have

before mentioned.  The road was tortuous, and at every turn the

scene became more picturesque.  The gorge gradually widened,

and the brook at its bottom, fed by a multitude of springs,

increased in volume and in sound, but it was soon far beneath

us, pursuing its headlong course till it reached level ground,

where it flowed in the midst of a beautiful but confined

prairie.  There was something sylvan and savage in the

mountains on the farther side, clad from foot to pinnacle with

trees, so closely growing that the eye was unable to obtain a

glimpse of the hill sides, which were uneven with ravines and

gulleys, the haunts of the wolf, the wild boar, and the corso,

or mountain-stag; the latter of which, as I was informed by a

peasant who was driving a car of oxen, frequently descended to

feed in the prairie, and were there shot for the sake of their

skins, for their flesh, being strong and disagreeable, is held

in no account.



But notwithstanding the wildness of these regions, the

handiworks of man were visible.  The sides of the gorge, though

precipitous, were yellow with little fields of barley, and we

saw a hamlet and church down in the prairie below, whilst merry

songs ascended to our ears from where the mowers were toiling

with their scythes, cutting the luxuriant and abundant grass.

I could scarcely believe that I was in Spain, in general so

brown, so arid and cheerless, and I almost fancied myself in

Greece, in that land of ancient glory, whose mountain and

forest scenery Theocritus has so well described.



At the bottom of the valley we entered a small village,

washed by the brook, which had now swelled almost to a stream.

A more romantic situation I had never witnessed.  It was

surrounded, and almost overhung by mountains, and embowered in

trees of various kinds; waters sounded, nightingales sang, and

the cuckoo's full note boomed from the distant branches, but

the village was miserable.  The huts were built of slate

stones, of which the neighbouring hills seemed to be

principally composed, and roofed with the same, but not in the

neat tidy manner of English houses, for the slates were of all

sizes, and seemed to be flung on in confusion.  We were spent

with heat and thirst, and sitting down on a stone bench, I

entreated a woman to give me a little water.  The woman said

she would, but added that she expected to be paid for it.

Antonio, on hearing this, became highly incensed, and speaking

Greek, Turkish, and Spanish, invoked the vengeance of the

Panhagia on the heartless woman, saying, "If I were to offer a

Mahometan gold for a draught of water he would dash it in my

face; and you are a Catholic, with the stream running at your

door."  I told him to be silent, and giving the woman two

cuartos, repeated my request, whereupon she took a pitcher, and

going to the stream filled it with water.  It tasted muddy and

disagreeable, but it drowned the fever which was devouring me.



We again remounted and proceeded on our way, which, for a

considerable distance, lay along the margin of the stream,

which now fell in small cataracts, now brawled over stones, and

at other times ran dark and silent through deep pools overhung

with tall willows, - pools which seemed to abound with the

finny tribe, for large trout frequently sprang from the water,

catching the brilliant fly which skimmed along its deceitful

surface.  The scene was delightful.  The sun was rolling high

in the firmament, casting from its orb of fire the most

glorious rays, so that the atmosphere was flickering with their

splendour, but their fierceness was either warded off by the

shadow of the trees or rendered innocuous by the refreshing

coolness which rose from the waters, or by the gentle breezes

which murmured at intervals over the meadows, "fanning the

cheek or raising the hair" of the wanderer.  The hills

gradually receded, till at last we entered a plain where tall

grass was waving, and mighty chestnut trees, in full blossom,

spread out their giant and umbrageous boughs.  Beneath many

stood cars, the tired oxen prostrate on the ground, the

crossbar of the poll which they support pressing heavily on

their heads, whilst their drivers were either employed in

cooking, or were enjoying a delicious siesta in the grass and

shade.  I went up to one of the largest of these groups and

demanded of the individuals whether they were in need of the

Testament of Jesus Christ.  They stared at one another, and

then at me, till at last a young man, who was dangling a long

gun in his hands as he reclined, demanded of me what it was, at

the same time inquiring whether I was a Catalan, "for you speak

hoarse," said he, "and are tall and fair like that family."  I

sat down amongst them and said that I was no Catalan, but that

I came from a spot in the Western Sea, many leagues distant, to

sell that book at half the price it cost; and that their souls'

welfare depended on their being acquainted with it.  I then

explained to them the nature of the New Testament, and read to

them the parable of the Sower.  They stared at each other

again, but said that they were poor, and could not buy books.

I rose, mounted, and was going away, saying to them: "Peace

bide with you."  Whereupon the young man with the gun rose, and

saying, "CASPITA! this is odd," snatched the book from my hand

and gave me the price I had demanded.



Perhaps the whole world might be searched in vain for a

spot whose natural charms could rival those of this plain or

valley of Bembibre, as it is called, with its wall of mighty

mountains, its spreading chestnut trees, and its groves of oaks

and willows, which clothe the banks of its stream, a tributary

to the Minho.  True it is, that when I passed through it, the

candle of heaven was blazing in full splendour, and everything

lighted by its rays looked gay, glad, and blessed.  Whether it

would have filled me with the same feelings of admiration if

viewed beneath another sky, I will not pretend to determine;

but it certainly possesses advantages which at no time could

fail to delight, for it exhibits all the peaceful beauties of

an English landscape blended with something wild and grand, and

I thought within myself that he must be a restless dissatisfied

man, who, born amongst those scenes, would wish to quit them.

At the time I would have desired no better fate than that of a

shepherd on the prairies, or a hunter in the hills of Bembibre.



Three hours passed away and we were in another situation.

We had halted and refreshed ourselves and horses at Bembibre, a

village of mud and slate, and which possessed little to attract

attention: we were now ascending, for the road was over one of

the extreme ledges of those frontier hills which I have before

so often mentioned; but the aspect of heaven had blackened,

clouds were rolling rapidly from the west over the mountains,

and a cold wind was moaning dismally.  "There is a storm

travelling through the air," said a peasant, whom we overtook,

mounted on a wretched mule; "and the Asturians had better be on

the look-out, for it is speeding in their direction."  He had

scarce spoken, when a light, so vivid and dazzling that it

seemed as if the whole lustre of the fiery element were

concentrated in it, broke around us, filling the whole

atmosphere, and covering rock, tree and mountain with a glare

not to be described.  The mule of the peasant tumbled

prostrate, while the horse I rode reared himself

perpendicularly, and turning round, dashed down the hill at

headlong speed, which for some time it was impossible to cheek.

The lightning was followed by a peal almost as terrible, but

distant, for it sounded hollow and deep; the hills, however,

caught up its voice, seemingly repeating it from summit to

summit, till it was lost in interminable space.  Other flashes

and peals succeeded, but slight in comparison, and a few drops

of rain descended.  The body of the tempest seemed to be over

another region.  "A hundred families are weeping where that

bolt fell," said the peasant when I rejoined him, "for its

blaze has blinded my mule at six leagues' distance."  He was

leading the animal by the bridle, as its sight was evidently

affected.  "Were the friars still in their nest above there,"

he continued, "I should say that this was their doing, for they

are the cause of all the miseries of the land."



I raised my eyes in the direction in which he pointed.

Half way up the mountain, over whose foot we were wending,

jutted forth a black frightful crag, which at an immense

altitude overhung the road, and seemed to threaten destruction.

It resembled one of those ledges of the rocky mountains in the

picture of the Deluge, up to which the terrified fugitives have

scrambled from the eager pursuit of the savage and tremendous

billows, and from whence they gaze down in horror, whilst above

them rise still higher and giddier heights, to which they seem

unable to climb.  Built on the very edge of this crag, stood an

edifice, seemingly devoted to the purposes of religion, as I

could discern the spire of a church rearing itself high over

wall and roof.  "That is the house of the Virgin of the Rocks,"

said the peasant, "and it was lately full of friars, but they

have been thrust out, and the only inmates now are owls and

ravens."  I replied, that their life in such a bleak exposed

abode could not have been very enviable, as in winter they must

have incurred great risk of perishing with cold.  "By no

means," said he; "they had the best of wood for their braseros

and chimneys, and the best of wine to warm them at their meals,

which were not the most sparing.  Moreover, they had another

convent down in the vale yonder, to which they could retire at

their pleasure."  On my asking him the reason of his antipathy

to the friars, he replied, that he had been their vassal, and

that they had deprived him every year of the flower of what he

possessed.  Discoursing in this manner, we reached a village

just below the convent, where he left me, having first pointed

out to me a house of stone, with an image over the door, which,

he said, once also belonged to the canalla (RABBLE) above.



The sun was setting fast, and eager to reach Villafranca,

where I had determined on resting, and which was still distant

three leagues and a half, I made no halt at this place.  The

road was now down a rapid and crooked descent, which terminated

in a valley, at the bottom of which was a long and narrow

bridge; beneath it rolled a river, descending from a wide pass

between two mountains, for the chain was here cleft, probably

by some convulsion of nature.  I looked up the pass, and on the

hills on both sides.  Far above, on my right, but standing

forth bold and clear, and catching the last rays of the sun,

was the Convent of the Precipices, whilst directly over against

it, on the farther side of the valley, rose the perpendicular

side of the rival hill, which, to a considerable extent

intercepting the light, flung its black shadow over the upper

end of the pass, involving it in mysterious darkness.  Emerging

from the centre of this gloom, with thundering sound, dashed a

river, white with foam, and bearing along with it huge stones

and branches of trees, for it was the wild Sil hurrying to the

ocean from its cradle in the heart of the Asturian hills, and

probably swollen by the recent rains.



Hours again passed away.  It was now night, and we were

in the midst of woodlands, feeling our way, for the darkness

was so great that I could scarcely see the length of a yard

before my horse's head.  The animal seemed uneasy, and would

frequently stop short, prick up his ears, and utter a low

mournful whine.  Flashes of sheet lightning frequently

illumined the black sky, and flung a momentary glare over our

path.  No sound interrupted the stillness of the night, except

the slow tramp of the horses' hoofs, and occasionally the

croaking of frogs from some pool or morass.  I now bethought me

that I was in Spain, the chosen land of the two fiends,

assassination and plunder, and how easily two tired and unarmed

wanderers might become their victims.



We at last cleared the woodlands, and after proceeding a

short distance, the horse gave a joyous neigh, and broke into a

smart trot.  A barking of dogs speedily reached my ears, and we

seemed to be approaching some town or village.  In effect we

were close to Cacabelos, a town about five miles distant from

Villafranca.



It was near eleven at night, and I reflected that it

would be far more expedient to tarry in this place till the

morning than to attempt at present to reach Villafranca,

exposing ourselves to all the horrors of darkness in a lonely

and unknown road.  My mind was soon made up on this point; but

I reckoned without my host, for at the first posada which I

attempted to enter, I was told that we could not be

accommodated, and still less our horses, as the stable was full

of water.  At the second, and there were but two, I was

answered from the window by a gruff voice, nearly in the words

of the Scripture: "Trouble me not; the door is now shut, and my

children are with me in bed; I cannot arise to let you in."

Indeed, we had no particular desire to enter, as it appeared a

wretched hovel, though the poor horses pawed piteously against

the door, and seemed to crave admittance.



We had now no choice but to resume our doleful way to

Villafranca, which, we were told, was a short league distant,

though it proved a league and a half.  We found it no easy

matter to quit the town, for we were bewildered amongst its

labyrinths, and could not find the outlet.  A lad about

eighteen was, however, persuaded, by the promise of a peseta,

to guide us: whereupon he led us by many turnings to a bridge,

which he told us to cross, and to follow the road, which was

that of Villafranca; he then, having received his fee, hastened

from us.



We followed his directions, not, however, without a

suspicion that he might be deceiving us.  The night had settled

darker down upon us, so that it was impossible to distinguish

any object, however nigh.  The lightning had become more faint

and rare.  We heard the rustling of trees, and occasionally the

barking of dogs, which last sound, however, soon ceased, and we

were in the midst of night and silence.  My horse, either from

weariness, or the badness of the road, frequently stumbled;

whereupon I dismounted, and leading him by the bridle, soon

left Antonio far in the rear.



I had proceeded in this manner a considerable way, when a

circumstance occurred of a character well suited to the time

and place.



I was again amidst trees and bushes, when the horse

stopping short, nearly pulled me back.  I know not how it was,

but fear suddenly came over me, which, though in darkness and

in solitude, I had not felt before.  I was about to urge the

animal forward, when I heard a noise at my right hand, and

listened attentively.  It seemed to be that of a person or

persons forcing their way through branches and brushwood.  It

soon ceased, and I heard feet on the road.  It was the short

staggering kind of tread of people carrying a very heavy

substance, nearly too much for their strength, and I thought I

heard the hurried breathing of men over-fatigued.  There was a

short pause, during which I conceived they were resting in the

middle of the road; then the stamping recommenced, until it

reached the other side, when I again heard a similar rustling

amidst branches; it continued for some time and died gradually

away.



I continued my road, musing on what had just occurred,

and forming conjectures as to the cause.  The lightning resumed

its flashing, and I saw that I was approaching tall black

mountains.



This nocturnal journey endured so long that I almost lost

all hope of reaching the town, and had closed my eyes in a

doze, though I still trudged on mechanically, leading the

horse.  Suddenly a voice at a slight distance before me roared

out, "QUIEN VIVE?" for I had at last found my way to

Villafranca.  It proceeded from the sentry in the suburb, one

of those singular half soldiers half guerillas, called

Miguelets, who are in general employed by the Spanish

government to clear the roads of robbers.  I gave the usual

answer, "ESPANA," and went up to the place where he stood.

After a little conversation, I sat down on a stone, awaiting

the arrival of Antonio, who was long in making his appearance.

On his arrival, I asked if any one had passed him on the road,

but he replied that he had seen nothing.  The night, or rather

the morning, was still very dark, though a small corner of the

moon was occasionally visible.  On our inquiring the way to the

gate, the Miguelet directed us down a street to the left, which

we followed.  The street was steep, we could see no gate, and

our progress was soon stopped by houses and wall.  We knocked

at the gates of two or three of these houses (in the upper

stories of which lights were burning), for the purpose of being

set right, but we were either disregarded or not heard.  A

horrid squalling of cats, from the tops of the houses and dark

corners, saluted our ears, and I thought of the night arrival

of Don Quixote and his squire at Toboso, and their vain search

amongst the deserted streets for the palace of Dulcinea.  At

length we saw light and heard voices in a cottage at the other

side of a kind of ditch.  Leading the horses over, we called at

the door, which was opened by an aged man, who appeared by his

dress to be a baker, as indeed he proved, which accounted for

his being up at so late an hour.  On begging him to show us the

way into the town, he led us up a very narrow alley at the end

of his cottage, saying that he would likewise conduct us to the

posada.



The alley led directly to what appeared to be the market-

place, at a corner house of which our guide stopped and

knocked.  After a long pause an upper window was opened, and a

female voice demanded who we were.  The old man replied, that

two travellers had arrived who were in need of lodging.  "I

cannot be disturbed at this time of night," said the woman;

"they will be wanting supper, and there is nothing in the

house; they must go elsewhere."  She was going to shut the

window, but I cried that we wanted no supper, but merely

resting place for ourselves and horses - that we had come that

day from Astorga, and were dying with fatigue.  "Who is that

speaking?" cried the woman.  "Surely that is the voice of Gil,

the German clockmaker from Pontevedra.  Welcome, old companion;

you are come at the right time, for my own is out of order.  I

am sorry I have kept you waiting, but I will admit you in a

moment."



The window was slammed to, presently a light shone

through the crevices of the door, a key turned in the lock, and

we were admitted.







CHAPTER XXV







Villafranca - The Pass - Gallegan Simplicity - The  Frontier Guard -

The Horse-shoe - Gallegan Peculiarities - A Word on Language -

The Courier - Wretched Cabins - Host and Guests - Andalusians.





"Ave Maria," said the woman; "whom have we here?  This is

not Gil the clock-maker."  "Whether it be Gil or Juan," said I,

"we are in need of your hospitality, and can pay for it."  Our

first care was to stable the horses, who were much exhausted.

We then went in search of some accommodation for ourselves.

The house was large and commodious, and having tasted a little

water, I stretched myself on the floor of one of the rooms on

some mattresses which the woman produced, and in less than a

minute was sound asleep.



The sun was shining bright when I awoke.  I walked forth

into the market-place, which was crowded with people, I looked

up, and could see the peaks of tall black mountains peeping

over the tops of the houses.  The town lay in a deep hollow,

and appeared to be surrounded by hills on almost every side.

"QUEL PAYS BARBARE!" said Antonio, who now joined me; "the

farther we go, my master, the wilder everything looks.  I am

half afraid to venture into Galicia; they tell me that to get

to it we must clamber up those hills: the horses will founder."

Leaving the market-place I ascended the wall of the town, and

endeavoured to discover the gate by which we should have

entered the preceding night; but I was not more successful in

the bright sunshine than in the darkness.  The town in the

direction of Astorga appeared to be hermetically sealed.



I was eager to enter Galicia, and finding that the horses

were to a certain extent recovered from the fatigue of the

journey of the preceding day, we again mounted and proceeded on

our way.  Crossing a bridge, we presently found ourselves in a

deep gorge amongst the mountains, down which rushed an

impetuous rivulet, overhung by the high road which leads into

Galicia.  We were in the far-famed pass of Fuencebadon.



It is impossible to describe this pass or the

circumjacent region, which contains some of the most

extraordinary scenery in all Spain; a feeble and imperfect

outline is all that I can hope to effect.  The traveller who

ascends it follows for nearly a league the course of the

torrent, whose banks are in some places precipitous, and in

others slope down to the waters, and are covered with lofty

trees, oaks, poplars, and chestnuts.  Small villages are at

first continually seen, with low walls, and roofs formed of

immense slates, the eaves nearly touching the ground; these

hamlets, however, gradually become less frequent as the path

grows more steep and narrow, until they finally cease at a

short distance before the spot is attained where the rivulet is

abandoned, and is no more seen, though its tributaries may yet

be heard in many a gully, or descried in tiny rills dashing

down the steeps.  Everything here is wild, strange, and

beautiful: the hill up which winds the path towers above on the

right, whilst on the farther side of a profound ravine rises an

immense mountain, to whose extreme altitudes the eye is

scarcely able to attain; but the most singular feature of this

pass are the hanging fields or meadows which cover its sides.

In these, as I passed, the grass was growing luxuriantly, and

in many the mowers were plying their scythes, though it seemed

scarcely possible that their feet could find support on ground

so precipitous: above and below were drift-ways, so small as to

seem threads along the mountain side.  A car, drawn by oxen, is

creeping round yon airy eminence; the nearer wheel is actually

hanging over the horrid descent; giddiness seizes the brain,

and the eye is rapidly withdrawn.  A cloud intervenes, and when

again you turn to watch their progress, the objects of your

anxiety have disappeared.  Still more narrow becomes the path

along which you yourself are toiling, and its turns more

frequent.  You have already come a distance of two leagues, and

still one-third of the ascent remains unsurmounted.  You are

not yet in Galicia; and you still hear Castilian, coarse and

unpolished, it is true, spoken in the miserable cabins placed

in the sequestered nooks which you pass by in your route.



Shortly before we reached the summit of the pass thick

mists began to envelop the tops of the hills, and a drizzling

rain descended.  "These mists," said Antonio, "are what the

Gallegans call bretima; and it is said there is never any lack

of them in their country."  "Have you ever visited the country

before?" I demanded.  "Non, mon maitre; but I have frequently

lived in houses where the domestics were in part Gallegans, on

which account I know not a little of their ways, and even

something of their language."  "Is the opinion which you have

formed of them at all in their favour?" I inquired.  "By no

means, mon maitre; the men in general seem clownish and simple,

yet they are capable of deceiving the most clever filou of

Paris; and as for the women, it is impossible to live in the

same house with them, more especially if they are Camareras,

and wait upon the Senora; they are continually breeding

dissensions and disputes in the house, and telling tales of the

other domestics.  I have already lost two or three excellent

situations in Madrid, solely owing to these Gallegan

chambermaids.  We have now come to the frontier, mon maitre,

for such I conceive this village to be."



We entered the village, which stood on the summit of the

mountain, and as our horses and ourselves were by this time

much fatigued, we looked round for a place in which to obtain

refreshment.  Close by the gate stood a building which, from

the circumstance of a mule or two and a wretched pony standing

before it, we concluded was the posada, as in effect it proved

to be.  We entered: several soldiers were lolling on heaps of

coarse hay, with which the place, which much resembled a

stable, was half filled.  All were exceedingly ill-looking

fellows, and very dirty.  They were conversing with each other

in a strange-sounding dialect, which I supposed to be Gallegan.

Scarcely did they perceive us when two or three of them,

starting from their couch, ran up to Antonio, whom they

welcomed with much affection, calling him COMPANHEIRO.  "How

came you to know these men?" I demanded in French.  "CES

MESSIEURS SONT PRESQUE TOUS DE MA CONNOISSANCE," he replied,

"ET, ENTRE NOUS, CE SONT DES VERITABLES VAURIENS; they are

almost all robbers and assassins.  That fellow, with one eye,

who is the corporal, escaped a little time ago from Madrid,

more than suspected of being concerned in an affair of

poisoning; but he is safe enough here in his own country, and

is placed to guard the frontier, as you see; but we must treat

them civilly, mon maitre; we must give them wine, or they will

be offended.  I know them, mon maitre - I know them.  Here,

hostess, bring an azumbre of wine."



Whilst Antonio was engaged in treating his friends, I led

the horses to the stable; this was through the house, inn, or

whatever it might be called.  The stable was a wretched shed,

in which the horses sank to their fetlocks in mud and puddle.

On inquiring for barley, I was told that I was now in Galicia,

where barley was not used for provender, and was very rare.  I

was offered in lieu of it Indian corn, which, however, the

horses ate without hesitation.  There was no straw to be had;

coarse hay, half green, being the substitute.  By trampling

about in the mud of the stable my horse soon lost a shoe, for

which I searched in vain.  "Is there a blacksmith in the

village?" I demanded of a shock-headed fellow who officiated as

ostler.



OSTLER. - Si, Senhor; but I suppose you have brought

horse-shoes with you, or that large beast of yours cannot be

shod in this village.



MYSELF. - What do you mean?  Is the blacksmith unequal to

his trade?  Cannot he put on a horse-shoe?



OSTLER. - Si, Senhor; he can put on a horse-shoe if you

give it him; but there are no horse-shoes in Galicia, at least

in these parts.



MYSELF. - Is it not customary then to shoe the horses in

Galicia?



OSTLER. - Senhor, there are no horses in Galicia, there

are only ponies; and those who bring horses to Galicia, and

none but madmen ever do, must bring shoes to fit them; only

shoes of ponies are to be found here.



MYSELF. - What do you mean by saying that only madmen

bring horses to Galicia?



OSTLER. - Senhor, no horse can stand the food of Galicia

and the mountains of Galicia long, without falling sick; and

then if he does not die at once, he will cost you in farriers

more than he is worth; besides, a horse is of no use here, and

cannot perform amongst the broken ground the tenth part of the

service which a little pony mare can.  By the by, Senhor, I

perceive that yours is an entire horse; now out of twenty

ponies that you see on the roads of Galicia, nineteen are

mares; the males are sent down into Castile to be sold.

Senhor, your horse will become heated on our roads, and will

catch the bad glanders, for which there is no remedy.  Senhor,

a man must be mad to bring any horse to Galicia, but twice mad

to bring an entero, as you have done.



"A strange country this of Galicia," said I, and went to

consult with Antonio.



It appeared that the information of the ostler was

literally true with regard to the horse-shoe; at least the

blacksmith of the village, to whom we conducted the animal,

confessed his inability to shoe him, having none that would fit

his hoof: he said it was very probable that we should be

obliged to lead the animal to Lugo, which, being a cavalry

station, we might perhaps find there what we wanted.  He added,

however, that the greatest part of the cavalry soldiers were

mounted on the ponies of the country, the mortality amongst the

horses brought from the level ground into Galicia being

frightful.  Lugo was ten leagues distant: there seemed,

however, to be no remedy at hand but patience, and, having

refreshed ourselves, we proceeded, leading our horses by the

bridle.



We were now on level ground, being upon the very top of

one of the highest mountains in Galicia.  This level continued

for about a league, when we began to descend.  Before we had

crossed the plain, which was overgrown with furze and

brushwood, we came suddenly upon half a dozen fellows armed

with muskets and wearing a tattered uniform.  We at first

supposed them to be banditti: they were, however, only a party

of soldiers who had been detached from the station we had just

quitted to escort one of the provincial posts or couriers.

They were clamorous for cigars, but offered us no farther

incivility.  Having no cigars to bestow, I gave them in lieu

thereof a small piece of silver.  Two of the worst looking were

very eager to be permitted to escort us to Nogales, the village

where we proposed to spend the night.  "By no means permit

them, mon maitre," said Antonio, "they are two famous assassins

of my acquaintance; I have known them at Madrid: in the first

ravine they will shoot and plunder us."  I therefore civilly

declined their offer and departed.  "You seem to be acquainted

with all the cut-throats in Galicia," said I to Antonio, as we

descended the hill.



"With respect to those two fellows," he replied, "I knew

them when I lived as cook in the family of General Q-, who is a

Gallegan: they were sworn friends of the repostero.  All the

Gallegans in Madrid know each other, whether high or low makes

no difference; there, at least, they are all good friends, and

assist each other on all imaginable occasions; and if there be

a Gallegan domestic in a house, the kitchen is sure to be

filled with his countrymen, as the cook frequently knows to his

cost, for they generally contrive to eat up any little

perquisites which he may have reserved for himself and family."



Somewhat less than half way down the mountain we reached

a small village.  On observing a blacksmith's shop, we stopped,

in the faint hope of finding a shoe for the horse, who, for

want of one, was rapidly becoming lame.  To our great joy we

found that the smith was in possession of one single horse-

shoe, which some time previously he had found upon the way.

This, after undergoing much hammering and alteration, was

pronounced by the Gallegan vulcan to be capable of serving in

lieu of a better; whereupon we again mounted, and slowly

continued our descent.



Shortly ere sunset we arrived at Nogales, a hamlet

situate in a narrow valley at the foot of the mountain, in

traversing which we had spent the day.  Nothing could be more

picturesque than the appearance of this spot: steep hills,

thickly clad with groves and forests of chestnuts, surrounded

it on every side; the village itself was almost embowered in

trees, and close beside it ran a purling brook.  Here we found

a tolerably large and commodious posada.



I was languid and fatigued, but felt little desire to

sleep.  Antonio cooked our supper, or rather his own, for I had

no appetite.  I sat by the door, gazing on the wood-covered

heights above me, or on the waters of the rivulet, occasionally

listening to the people who lounged about the house, conversing

in the country dialect.  What a strange tongue is the Gallegan,

with its half singing half whining accent, and with its

confused jumble of words from many languages, but chiefly from

the Spanish and Portuguese.  "Can you understand this

conversation?" I demanded of Antonio, who had by this time

rejoined me.  "I cannot, mon maitre," he replied; "I have

acquired at various times a great many words amongst the

Gallegan domestics in the kitchens where I have officiated as

cook, but am quite unable to understand any long conversation.

I have heard the Gallegans say that in no two villages is it

spoken in one and the same manner, and that very frequently

they do not understand each other.  The worst of this language

is, that everybody on first hearing it thinks that nothing is

more easy than to understand it, as words are continually

occurring which he has heard before: but these merely serve to

bewilder and puzzle him, causing him to misunderstand

everything that is said; whereas, if he were totally ignorant

of the tongue, he would occasionally give a shrewd guess at

what was meant, as I myself frequently do when I hear Basque

spoken, though the only word which I know of that language is

JAUNGUICOA."



As the night closed in I retired to bed, where I remained

four or five hours, restless and tossing about; the fever of

Leon still clinging to my system.  It was considerably past

midnight when, just as I was sinking into a slumber, I was

aroused by a confused noise in the village, and the glare of

lights through the lattice of the window of the room where I

lay; presently entered Antonio, half dressed.  "Mon maitre,"

said he, "the grand post from Madrid to Coruna has just arrived

in the village, attended by a considerable escort, and an

immense number of travellers.  The road they say, between here

and Lugo, is infested with robbers and Carlists, who are

committing all kinds of atrocities; let us, therefore, avail

ourselves of the opportunity, and by midday to-morrow we shall

find ourselves safe in Lugo."  On hearing these words, I

instantly sprang out of bed and dressed myself, telling Antonio

to prepare the horses with all speed.



We were soon mounted and in the street, amidst a confused

throng of men and quadrupeds.  The light of a couple of

flambeaux, which were borne before the courier, shone on the

arms of several soldiers, seemingly drawn up on either side of

the road; the darkness, however, prevented me from

distinguishing objects very clearly.  The courier himself was

mounted on a little shaggy pony; before and behind him were two

immense portmanteaux, or leather sacks, the ends of which

nearly touched the ground.  For about a quarter of an hour

there was much hubbub, shouting, and trampling, at the end of

which period the order was given to proceed.  Scarcely had we

left the village when the flambeaux were extinguished, and we

were left in almost total darkness; for some time we were

amongst woods and trees, as was evident from the rustling of

leaves on every side.  My horse was very uneasy and neighed

fearfully, occasionally raising himself bolt upright.  "If your

horse is not more quiet, cavalier, we shall be obliged to shoot

him," said a voice in an Andalusian accent; "he disturbs the

whole cavalcade."  "That would be a pity, sergeant," I replied,

"for he is a Cordovese by the four sides; he is not used to the

ways of this barbarous country."  "Oh, he is a Cordovese," said

the voice, "vaya, I did not know that; I am from Cordova

myself.  Pobrecito! let me pat him - yes, I know by his coat

that he is my countryman - shoot him, indeed! vaya, I would

fain see the Gallegan devil who would dare to harm him.

Barbarous country, IO LO CREO: neither oil nor olives, bread

nor barley.  You have been at Cordova.  Vaya; oblige me,

cavalier, by taking this cigar."



In this manner we proceeded for several hours, up hill

and down dale, but generally at a very slow pace. The soldiers

who escorted us from time to time sang patriotic songs,

breathing love and attachment to the young Queen Isabel, and

detestation of the grim tyrant Carlos.  One of the stanzas

which reached my ears, ran something in the following style:-





"Don Carlos is a hoary churl,

Of cruel heart and cold;

But Isabel's a harmless girl,

Of only six years old."





At last the day began to break, and I found myself amidst

a train of two or three hundred people, some on foot, but the

greater part mounted, either on mules or the pony mares: I

could not distinguish a single horse except my own and

Antonio's.  A few soldiers were thinly scattered along the

road.  The country was hilly, but less mountainous and

picturesque than the one which we had traversed the preceding

day; it was for the most part partitioned into small fields,

which were planted with maize.  At the distance of every two or

three leagues we changed our escort, at some village where was

stationed a detachment.  The villages were mostly an assemblage

of wretched cabins; the roofs were thatched, dank, and moist,

and not unfrequently covered with rank vegetation.  There were

dunghills before the doors, and no lack of pools and puddles.

Immense swine were stalking about, intermingled with naked

children.  The interior of the cabins corresponded with their

external appearance: they were filled with filth and misery.



We reached Lugo about two hours past noon: during the

last two or three leagues, I became so overpowered with

weariness, the result of want of sleep and my late illness,

that I was continually dozing in my saddle, so that I took but

little notice of what was passing.  We put up at a large posada

without the wall of the town, built upon a steep bank, and

commanding an extensive view of the country towards the east.

Shortly after our arrival, the rain began to descend in

torrents, and continued without intermission during the next

two days, which was, however, to me but a slight source of

regret, as I passed the entire time in bed, and I may almost

say in slumber.  On the evening of the third day I arose.



There was much bustle in the house, caused by the arrival

of a family from Coruna; they came in a large jaunting car,

escorted by four carabineers.  The family was rather numerous,

consisting of a father, son, and eleven daughters, the eldest

of whom might be about eighteen.  A shabby-looking fellow,

dressed in a jerkin and wearing a high-crowned hat, attended as

domestic.  They arrived very wet and shivering, and all seemed

very disconsolate, especially the father, who was a well-

looking middle-aged man.  "Can we be accommodated?" he demanded

in a gentle voice of the man of the house; "can we be

accommodated in this fonda?"



"Certainly, your worship," replied the other; "our house

is large.  How many apartments does your worship require for

your family?"



"One will be sufficient," replied the stranger.



The host, who was a gouty personage and leaned upon a

stick, looked for a moment at the traveller, then at every

member of his family, not forgetting the domestic, and, without

any farther comment than a slight shrug, led the way to the

door of an apartment containing two or three flock beds, and

which on my arrival I had objected to as being small, dark, and

incommodious; this he flung open, and demanded whether it would

serve.



"It is rather small," replied the gentleman; "I think,

however, that it will do."



"I am glad of it," replied the host.  "Shall we make any

preparations for the supper of your worship and family?"



"No, I thank you," replied the stranger, "my own domestic

will prepare the slight refreshment we are in need of."



The key was delivered to the domestic, and the whole

family ensconced themselves in their apartment: before,

however, this was effected, the escort were dismissed, the

principal carabineer being presented with a peseta.  The man

stood surveying the gratuity for about half a minute, as it

glittered in the palm of his hand; then with an abrupt VAMOS!

he turned upon his heel, and without a word of salutation to

any person, departed with the men under his command.



"Who can these strangers be?" said I to the host, as we

sat together in a large corridor open on one side, and which

occupied the entire front of the house.



"I know not," he replied, "but by their escort I suppose

they are people holding some official situation.  They are not

of this province, however, and I more than suspect them to be

Andalusians."



In a few minutes the door of the apartment occupied by

the strangers was opened, and the domestic appeared bearing a

cruse in his hand.  "Pray, Senor Patron," demanded he, "where

can I buy some oil?"



"There is oil in the house," replied the host, "if you

want to purchase any; but if, as is probable, you suppose that

we shall gain a cuarto by selling it, you will find some over

the way.  It is as I suspected," continued the host, when the

man had departed on his errand, "they are Andalusians, and are

about to make what they call gaspacho, on which they will all

sup.  Oh, the meanness of these Andalusians! they are come here

to suck the vitals of Galicia, and yet envy the poor innkeeper

the gain of a cuarto in the oil which they require for their

gaspacho.  I tell you one thing, master, when that fellow

returns, and demands bread and garlic to mix with the oil, I

will tell him there is none in the house: as he has bought the

oil abroad, so he may the bread and garlic; aye, and the water

too for that matter."







CHAPTER XXVI







Lugo - The Baths - A Family History - Miguelets - The Three Heads -

A Farrier - English Squadron - Sale of Testaments - Coruna -

The Recognition - Luigi Piozzi - The Speculation - A Blank Prospect -

John Moore.





At Lugo I found a wealthy bookseller, to whom I brought a

letter of recommendation from Madrid.  He willingly undertook

the sale of my books.  The Lord deigned to favour my feeble

exertions in his cause at Lugo.  I brought thither thirty

Testaments, all of which were disposed of in one day; the

bishop of the place, for Lugo is an episcopal see, purchasing

two copies for himself, whilst several priests and ex-friars,

instead of following the example of their brethren at Leon, by

persecuting the work, spoke well of it and recommended its

perusal.  I was much grieved that my stock of these holy books

was exhausted, there being a great demand; and had I been able

to supply them, quadruple the quantity might have been sold

during the few days that I continued at Lugo.



Lugo contains about six thousand inhabitants.  It is

situated on lofty ground, and is defended by ancient walls.  It

possesses no very remarkable edifice, and the cathedral church

itself is a small mean building.  In the centre of the town is

the principal square, a light cheerful place, not surrounded by

those heavy cumbrous buildings with which the Spaniards both in

ancient and modern times have encircled their plazas.  It is

singular enough that Lugo, at present a place of very little

importance, should at one period have been the capital of

Spain: yet such it was in the time of the Romans, who, as they

were a people not much guided by caprice, had doubtless very

excellent reasons for the preference which they gave to the

locality.



There are many Roman remains in the vicinity of this

place, the most remarkable of which are the ruins of the

ancient medicinal baths, which stand on the southern side of

the river Minho, which creeps through the valley beneath the

town.  The Minho in this place is a dark and sullen stream,

with high, precipitous, and thickly wooded banks.



One evening I visited the baths, accompanied by my friend

the bookseller.  They had been built over warm springs which

flow into the river.  Notwithstanding their ruinous condition,

they were crowded with sick, hoping to derive benefit from the

waters, which are still famed for their sanative power.  These

patients exhibited a strange spectacle as, wrapped in flannel

gowns much resembling shrouds, they lay immersed in the tepid

waters amongst disjointed stones, and overhung with steam and

reek.



Three or four days after my arrival I was seated in the

corridor which, as I have already observed, occupied the entire

front of the house.  The sky was unclouded, and the sun shone

most gloriously, enlivening every object around.  Presently the

door of the apartment in which the strangers were lodged

opened, and forth walked the whole family, with the exception

of the father, who, I presumed, was absent on business.  The

shabby domestic brought up the rear, and on leaving the

apartment, carefully locked the door, and secured the key in

his pocket.  The one son and the eleven daughters were all

dressed remarkably well: the boy something after the English

fashion, in jacket and trousers, the young ladies in spotless

white: they were, upon the whole, a very good-looking family,

with dark eyes and olive complexions, but the eldest daughter

was remarkably handsome.  They arranged themselves upon the

benches of the corridor, the shabby domestic sitting down

amongst them without any ceremony whatever.  They continued for

some time in silence, gazing with disconsolate looks upon the

houses of the suburb and the dark walls of the town, until the

eldest daughter, or senorita as she was called, broke silence

with an "AY DIOS MIO!"



DOMESTIC. - AY DIOS MIO! we have found our way to a

pretty country.



MYSELF. - I really can see nothing so very bad in the

country, which is by nature the richest in all Spain, and the

most abundant.  True it is that the generality of the

inhabitants are wretchedly poor, but they themselves are to

blame, and not the country.



DOMESTIC. - Cavalier, the country is a horrible one, say

nothing to the contrary.  We are all frightened, the young

ladies, the young gentleman, and myself; even his worship is

frightened, and says that we are come to this country for our

sins.  It rains every day, and this is almost the first time

that we have seen the sun since our arrival, it rains

continually, and one cannot step out without being up to the

ankles in fango; and then, again, there is not a house to be

found.



MYSELF. - I scarcely understand you.  There appears to be

no lack of houses in this neighbourhood.



DOMESTIC. - Excuse me, sir.  His worship hired yesterday

a house, for which he engaged to pay fourteen pence daily; but

when the senorita saw it, she wept, and said it was no house,

but a hog-sty, so his worship paid one day's rent and renounced

his bargain.  Fourteen pence a day! why, in our country, we can

have a palace for that money.



MYSELF. - From what country do you come?



DOMESTIC. - Cavalier, you appear to be a decent

gentleman, and I will tell you our history.  We are from

Andalusia, and his worship was last year receiver-general for

Granada: his salary was fourteen thousand rials, with which we

contrived to live very commodiously - attending the bull

funcions regularly, or if there were no bulls, we went to see

the novillos, and now and then to the opera.  In a word, sir,

we had our diversions and felt at our ease; so much so, that

his worship was actually thinking of purchasing a pony for the

young gentleman, who is fourteen, and must learn to ride now or

never.  Cavalier, the ministry was changed, and the new

corners, who were no friends to his worship, deprived him of

his situation.  Cavalier, they removed us from that blessed

country of Granada, where our salary was fourteen thousand

rials, and sent us to Galicia, to this fatal town of Lugo,

where his worship is compelled to serve for ten thousand, which

is quite insufficient to maintain us in our former comforts.

Good-bye, I trow, to bull funcions, and novillos, and the

opera.  Good-bye to the hope of a horse for the young

gentleman.  Cavalier, I grow desperate: hold your tongue, for

God's sake! for I can talk no more."



On hearing this history I no longer wondered that the

receiver-general was eager to save a cuarto in the purchase of

the oil for the gaspacho of himself and family of eleven

daughters, one son, and a domestic.



We staid one week at Lugo, and then directed our steps to

Coruna, about twelve leagues distant.  We arose before daybreak

in order to avail ourselves of the escort of the general post,

in whose company we travelled upwards of six leagues.  There

was much talk of robbers, and flying parties of the factious,

on which account our escort was considerable.  At the distance

of five or six leagues from Lugo, our guard, in lieu of regular

soldiers, consisted of a body of about fifty Miguelets.  They

had all the appearance of banditti, but a finer body of

ferocious fellows I never saw.  They were all men in the prime

of life, mostly of tall stature, and of Herculean brawn and

limbs.  They wore huge whiskers, and walked with a

fanfaronading air, as if they courted danger, and despised it.

In every respect they stood in contrast to the soldiers who had

hitherto escorted us, who were mere feeble boys from sixteen to

eighteen years of age, and possessed of neither energy nor

activity.  The proper dress of the Miguelet, if it resembles

anything military, is something akin to that anciently used by

the English marines.  They wear a peculiar kind of hat, and

generally leggings, or gaiters, and their arms are the gun and

bayonet.  The colour of their dress is mostly dark brown.  They

observe little or no discipline whether on a march or in the

field of action.  They are excellent irregular troops, and when

on actual service are particularly useful as skirmishers.

Their proper duty, however, is to officiate as a species of

police, and to clear the roads of robbers, for which duty they

are in one respect admirably calculated, having been generally

robbers themselves at one period of their lives.  Why these

people are called Miguelets it is not easy to say, but it is

probable that they have derived this appellation from the name

of their original leader.  I regret that the paucity of my own

information will not allow me to enter into farther particulars

with respect to this corps, concerning which I have little

doubt that many remarkable things might be said.



Becoming weary of the slow travelling of the post, I

determined to brave all risk, and to push forward.  In this,

however, I was guilty of no slight imprudence, as by so doing I

was near falling into the hands of robbers.  Two fellows

suddenly confronted me with presented carbines, which they

probably intended to discharge into my body, but they took

fright at the noise of Antonio's horse, who was following a

little way behind.  The affair occurred at the bridge of

Castellanos, a spot notorious for robbery and murder, and well

adapted for both, for it stands at the bottom of a deep dell

surrounded by wild desolate hills.  Only a quarter of an hour

previous I had passed three ghastly heads stuck on poles

standing by the way-side; they were those of a captain of

banditti and two of his accomplices, who had been seized and

executed about two months before.  Their principal haunt was

the vicinity of the bridge, and it was their practice to cast

the bodies of the murdered into the deep black water which runs

rapidly beneath.  Those three heads will always live in my

remembrance, particularly that of the captain, which stood on a

higher pole than the other two: the long hair was waving in the

wind, and the blackened, distorted features were grinning in

the sun.  The fellows whom I met wore the relics of the band.



We arrived at Betanzos late in the afternoon.  This town

stands on a creek at some distance from the sea, and about

three leagues from Coruna.  It is surrounded on three sides by

lofty hills.  The weather during the greater part of the day

had been dull and lowering, and we found the atmosphere of

Betanzos insupportably close and heavy.  Sour and disagreeable

odours assailed our olfactory organs from all sides.  The

streets were filthy - so were the houses, and especially the

posada.  We entered the stable; it was strewed with rotten sea-

weeds and other rubbish, in which pigs were wallowing; huge and

loathsome flies were buzzing around.  "What a pest-house!" I

exclaimed.  But we could find no other stable, and were

therefore obliged to tether the unhappy animals to the filthy

mangers.  The only provender that could be obtained was Indian

corn.  At nightfall I led them to drink at a small river which

passes through Betanzos.  My entero swallowed the water

greedily; but as we returned towards the inn, I observed that

he was sad, and that his head drooped.  He had scarcely reached

the stall, when a deep hoarse cough assailed him.  I remembered

the words of the ostler in the mountains, "the man must be mad

who brings a horse to Galicia, and doubly so he who brings an

entero."  During the greater part of the day the animal had

been much heated, walking amidst a throng of at least a hundred

pony mares.  He now began to shiver violently.  I procured a

quart of anise brandy, with which, assisted by Antonio, I

rubbed his body for nearly an hour, till his coat was covered

with a white foam; but his cough increased perceptibly, his

eyes were becoming fixed, and his members rigid.  "There is no

remedy but bleeding," said I.  "Run for a farrier."  The

farrier came.  "You must bleed the horse," I shouted; "take

from him an azumbre of blood."  The farrier looked at the

animal, and made for the door.  "Where are you going?" I

demanded.  "Home," he replied.  "But we want you here."  "I

know you do," was his answer; "and on that account I am going."

"But you must bleed the horse, or he will die."  "I know he

will," said the farrier, "but I will not bleed him."  "Why?" I

demanded.  "I will not bleed him, but under one condition."

"What is that?"  "What is it! - that you pay me an ounce of

gold."  "Run for the red morocco case," said I to Antonio.  It

was brought; I took out a large fleam, and with the assistance

of a stone, drove it into the principal artery horse's leg.

The blood at first refused to flow; with much rubbing, it began

to trickle, and then to stream; it continued so for half an

hour.  "The horse is fainting, mon maitre," said Antonio.

"Hold him up," said I, "and in another ten minutes we will stop

the vein."



I closed the vein, and whilst doing so I looked up into

the farrier's face, arching my eyebrows.



"Carracho! what an evil wizard," muttered the farrier, as

he walked away.  "If I had my knife here I would stick him."

We bled the horse again, during the night, which second

bleeding I believe saved him.  Towards morning he began to eat

his food.



The next day we departed for Coruna, leading our horses

by the bridle: the day was magnificent, and our walk

delightful.  We passed along beneath tall umbrageous trees,

which skirted the road from Betanzos to within a short distance

of Coruna.  Nothing could be more smiling and cheerful than the

appearance of the country around.  Vines were growing in

abundance in the vicinity of the villages through which we

passed, whilst millions of maize plants upreared their tall

stalks and displayed their broad green leaves in the fields.

After walking about three hours, we obtained a view of the bay

of Coruna, in which, even at the distance of a league, we could

distinguish three or four immense ships riding at anchor.  "Can

these vessels belong to Spain?"  I demanded of myself.  In the

very next village, however, we were informed that the preceding

evening an English squadron had arrived, for what reason nobody

could say.  "However," continued our informant, "they have

doubtless some design upon Galicia.  These foreigners are the

ruin of Spain."



We put up in what is called the Calle Real, in an

excellent fonda, or posada, kept by a short, thick, comical-

looking person, a Genoese by birth.  He was married to a tall,

ugly, but good-tempered Basque woman, by whom he had been

blessed with a son and daughter.  His wife, however, had it

seems of late summoned all her female relations from Guipuscoa,

who now filled the house to the number of nine, officiating as

chambermaids, cooks, and scullions: they were all very ugly,

but good-natured, and of immense volubility of tongue.

Throughout the whole day the house resounded with their

excellent Basque and very bad Castilian.  The Genoese, on the

contrary, spoke little, for which he might have assigned a good

reason; he had lived thirty years in Spain, and had forgotten

his own language without acquiring Spanish, which he spoke very

imperfectly.



We found Coruna full of bustle and life, owing to the

arrival of the English squadron.  On the following day,

however, it departed, being bound for the Mediterranean on a

short cruise, whereupon matters instantly returned to their

usual course.



I had a depot of five hundred Testaments at Coruna, from

which it was my intention to supply the principal towns of

Galicia.  Immediately on my arrival I published advertisements,

according to my usual practice, and the book obtained a

tolerable sale - seven or eight copies per day on the average.

Some people, perhaps, on perusing these details, will be

tempted to exclaim, "These are small matters, and scarcely

worthy of being mentioned."  But let such bethink them, that

till within a few months previous to the time of which I am

speaking, the very existence of the gospel was almost unknown

in Spain, and that it must necessarily be a difficult task to

induce a people like the Spaniards, who read very little, to

purchase a work like the New Testament, which, though of

paramount importance to the soul, affords but slight prospect

of amusement to the frivolous and carnally minded.  I hoped

that the present was the dawning of better and more enlightened

times, and rejoiced in the idea that Testaments, though but few

in number, were being sold in unfortunate benighted Spain, from

Madrid to the furthermost parts of Galicia, a distance of

nearly four hundred miles.



Coruna stands on a peninsula, having on one side the sea,

and on the other the celebrated bay, generally called the

Groyne.  It is divided into the old and new town, the latter of

which was at one time probably a mere suburb.  The old town is

a desolate ruinous place, separated from the new by a wide

moat.  The modern town is a much more agreeable spot, and

contains one magnificent street, the Calle Real, where the

principal merchants reside.  One singular feature of this

street is, that it is laid entirely with flags of marble, along

which troop ponies and cars as if it were a common pavement.



It is a saying amongst the inhabitants of Coruna, that in

their town there is a street so clean, that puchera may be

eaten off it without the slightest inconvenience.  This may

certainly be the fact after one of those rains which so

frequently drench Galicia, when the appearance of the pavement

of the street is particularly brilliant.  Coruna was at one

time a place of considerable commerce, the greater part of

which has latterly departed to Santander, a town which stands a

considerable distance down the Bay of Biscay.



"Are you going to Saint James, Giorgio?  If so, you will

perhaps convey a message to my poor countryman," said a voice

to me one morning in broken English, as I was standing at the

door of my posada, in the royal street of Coruna.



I looked round and perceived a man standing near me at

the door of a shop contiguous to the inn.  He appeared to be

about sixty-five, with a pale face and remarkably red nose.  He

was dressed in a loose green great coat, in his mouth was a

long clay pipe, in his hand a long painted stick.



"Who are you, and who is your countryman?" I demanded; "I

do not know you."



"I know you, however," replied the man; "you purchased

the first knife that I ever sold in the marketplace of N-."



MYSELF. - Ah, I remember you now, Luigi Piozzi; and well

do I remember also, how, when a boy, twenty years ago, I used

to repair to your stall, and listen to you and your countrymen

discoursing in Milanese.



LUIGI. - Ah, those were happy times to me.  Oh, how they

rushed back on my remembrance when I saw you ride up to the

door of the posada.  I instantly went in, closed my shop, lay

down upon my bed and wept.



MYSELF. - I see no reason why you should so much regret

those times.  I knew you formerly in England as an itinerant

pedlar, and occasionally as master of a stall in the market-

place of a country town.  I now find you in a seaport of Spain,

the proprietor, seemingly, of a considerable shop.  I cannot

see why you should regret the difference.



LUIGI (dashing his pipe on the ground). - Regret the

difference!  Do you know one thing?  England is the heaven of

the Piedmontese and Milanese, and especially those of Como.  We

never lie down to rest but we dream of it, whether we are in

our own country or in a foreign land, as I am now.  Regret the

difference, Giorgio!  Do I hear such words from your lips, and

you an Englishman?  I would rather be the poorest tramper on

the roads of England, than lord of all within ten leagues of

the shore of the lake of Como, and much the same say all my

countrymen who have visited England, wherever they now be.

Regret the difference!  I have ten letters, from as many

countrymen in America, who say they are rich and thriving, and

principal men and merchants; but every night, when their heads

are reposing on their pillows, their souls AUSLANDRA, hurrying

away to England, and its green lanes and farm-yards.  And there

they are with their boxes on the ground, displaying their

looking-glasses and other goods to the honest rustics and their

dames and their daughters, and selling away and chaffering and

laughing just as of old.  And there they are again at nightfall

in the hedge alehouses, eating their toasted cheese and their

bread, and drinking the Suffolk ale, and listening to the

roaring song and merry jest of the labourers.  Now, if they

regret England so who are in America, which they own to be a

happy country, and good for those of Piedmont and of Como, how

much more must I regret it, when, after the lapse of so many

years, I find myself in Spain, in this frightful town of

Coruna, driving a ruinous trade, and where months pass by

without my seeing a single English face, or hearing a word of

the blessed English tongue.



MYSELF. - With such a predilection for England, what

could have induced you to leave it and come to Spain?



LUIGI. - I will tell you: about sixteen years ago a

universal desire seized our people in England to become

something more than they had hitherto been, pedlars and

trampers; they wished, moreover, for mankind are never

satisfied, to see other countries: so the greater part forsook

England.  Where formerly there had been ten, at present

scarcely lingers one.  Almost all went to America, which, as I

told you before, is a happy country, and specially good for us

men of Como.  Well, all my comrades and relations passed over

the sea to the West.  I, too, was bent on travelling; but

whither?  Instead of going towards the West with the rest, to a

country where they have all thriven, I must needs come by

myself to this land of Spain; a country in which no foreigner

settles without dying of a broken heart sooner or later.  I had

an idea in my head that I could make a fortune at once, by

bringing a cargo of common English goods, like those which I

had been in the habit of selling amongst the villagers of

England.  So I freighted half a ship with such goods, for I had

been successful in England in my little speculations, and I

arrived at Coruna.  Here at once my vexations began:

disappointment followed disappointment.  It was with the utmost

difficulty that I could obtain permission to land my goods, and

this only at a considerable sacrifice in bribes and the like;

and when I had established myself here, I found that the place

was one of no trade, and that my goods went off very slowly,

and scarcely at prime cost.  I wished to remove to another

place, but was informed that, in that case, I must leave my

goods behind, unless I offered fresh bribes, which would have

ruined me; and in this way I have gone on for fourteen years,

selling scarcely enough to pay for my shop and to support

myself.  And so I shall doubtless continue till I die, or my

goods are exhausted.  In an evil day I left England and came to

Spain.



MYSELF. - Did you not say that you had a countryman at

St. James?



LUIGI. - Yes, a poor honest fellow, who, like myself, by

some strange chance found his way to Galicia.  I sometimes

contrive to send him a few goods, which he sells at St. James

at a greater profit than I can here.  He is a happy fellow, for

he has never been in England, and knows not the difference

between the two countries.  Oh, the green English hedgerows!

and the alehouses! and, what is much more, the fair dealing and

security.  I have travelled all over England and never met with

ill usage, except once down in the north amongst the Papists,

upon my telling them to leave all their mummeries and go to the

parish church as I did, and as all my countrymen in England

did; for know one thing, Signor Giorgio, not one of us who have

lived in England, whether Piedmontese or men of Como, but

wished well to the Protestant religion, if he had not actually

become a member of it.



MYSELF. - What do you propose to do at present, Luigi?

What are your prospects?



LUIGI. - My prospects are a blank, Giorgio; my prospects

are a blank.  I propose nothing but to die in Coruna, perhaps

in the hospital, if they will admit me.  Years ago I thought of

fleeing, even if I left all behind me, and either returning to

England, or betaking myself to America; but it is too late now,

Giorgio, it is too late.  When I first lost all hope, I took to

drinking, to which I was never before inclined, and I am now

what I suppose you see.



"There is hope in the Gospel," said I, "even for you.  I

will send you one."



There is a small battery of the old town which fronts the

east, and whose wall is washed by the waters of the bay.  It is

a sweet spot, and the prospect which opens from it is

extensive.  The battery itself may be about eighty yards

square; some young trees are springing up about it, and it is

rather a favourite resort of the people of Coruna.



In the centre of this battery stands the tomb of Moore,

built by the chivalrous French, in commemoration of the fall of

their heroic antagonist.  It is oblong and surmounted by a

slab, and on either side bears one of the simple and sublime

epitaphs for which our rivals are celebrated, and which stand

in such powerful contrast with the bloated and bombastic

inscriptions which deform the walls of Westminster Abbey:





"JOHN MOORE,

LEADER OF THE ENGLISH ARMIES,

SLAIN IN BATTLE,

1809."





The tomb itself is of marble, and around it is a

quadrangular wall, breast high, of rough Gallegan granite;

close to each corner rises from the earth the breech of an

immense brass cannon, intended to keep the wall compact and

close.  These outer erections are, however, not the work of the

French, but of the English government.



Yes, there lies the hero, almost within sight of the

glorious hill where he turned upon his pursuers like a lion at

bay and terminated his career.  Many acquire immortality

without seeking it, and die before its first ray has gilded

their name; of these was Moore.  The harassed general, flying

through Castile with his dispirited troops before a fierce and

terrible enemy, little dreamed that he was on the point of

attaining that for which many a better, greater, though

certainly not braver man, had sighed in vain.  His very

misfortunes were the means which secured him immortal fame; his

disastrous route, bloody death, and finally his tomb on a

foreign strand, far from kin and friends.  There is scarcely a

Spaniard but has heard of this tomb, and speaks of it with a

strange kind of awe.  Immense treasures are said to have been

buried with the heretic general, though for what purpose no one

pretends to guess.  The demons of the clouds, if we may trust

the Gallegans, followed the English in their flight, and

assailed them with water-spouts as they toiled up the steep

winding paths of Fuencebadon; whilst legends the most wild are

related of the manner in which the stout soldier fell.  Yes,

even in Spain, immortality has already crowned the head of

Moore; - Spain, the land of oblivion, where the Guadalete *

flows.



* The ancient LETHE.







CHAPTER XXVII







Compostella - Rey Romero - The Treasure-seeker - Hopeful Project -

The Church of Refuge - Hidden Riches - The Canon - Spirit of Localism -

The Leper - Bones of St. James.





At the commencement of August, I found myself at St.

James of Compostella.  To this place I travelled from Coruna

with the courier or weekly post, who was escorted by a strong

party of soldiers, in consequence of the distracted state of

the country, which was overrun with banditti.  From Coruna to

St. James, the distance is but ten leagues; the journey,

however, endured for a day and a half.  It was a pleasant one,

through a most beautiful country, with a rich variety of hill

and dale; the road was in many places shaded with various kinds

of trees clad in most luxuriant foliage.  Hundreds of

travellers, both on foot and on horseback, availed themselves

of the security which the escort afforded: the dread of

banditti was strong.  During the journey two or three alarms

were given; we, however, reached Saint James without having

been attacked.



Saint James stands on a pleasant level amidst mountains:

the most extraordinary of these is a conical hill, called the

Pico Sacro, or Sacred Peak, connected with which are many

wonderful legends.  A beautiful old town is Saint James,

containing about twenty thousand inhabitants.  Time has been

when, with the single exception of Rome, it was the most

celebrated resort of pilgrims in the world; its cathedral being

said to contain the bones of Saint James the elder, the child

of the thunder, who, according to the legend of the Romish

church, first preached the Gospel in Spain.  Its glory,

however, as a place of pilgrimage is rapidly passing away.



The cathedral, though a work of various periods, and

exhibiting various styles of architecture, is a majestic

venerable pile, in every respect calculated to excite awe and

admiration; indeed, it is almost impossible to walk its long

dusky aisles, and hear the solemn music and the noble chanting,

and inhale the incense of the mighty censers, which are at

times swung so high by machinery as to smite the vaulted roof,

whilst gigantic tapers glitter here and there amongst the

gloom, from the shrine of many a saint, before which the

worshippers are kneeling, breathing forth their prayers and

petitions for help, love, and mercy, and entertain a doubt that

we are treading the floor of a house where God delighteth to

dwell.  Yet the Lord is distant from that house; he hears not,

he sees not, or if he do, it is with anger.  What availeth that

solemn music, that noble chanting, that incense of sweet

savour?  What availeth kneeling before that grand altar of

silver, surmounted by that figure with its silver hat and

breast-plate, the emblem of one who, though an apostle and

confessor, was at best an unprofitable servant?  What availeth

hoping for remission of sin by trusting in the merits of one

who possessed none, or by paying homage to others who were born

and nurtured in sin, and who alone, by the exercise of a lively

faith granted from above, could hope to preserve themselves

from the wrath of the Almighty?



Rise from your knees, ye children of Compostella, or if

ye bend, let it be to the Almighty alone, and no longer on the

eve of your patron's day address him in the following strain,

however sublime it may sound:





"Thou shield of that faith which in Spain we revere,

Thou scourge of each foeman who dares to draw near;

Whom the Son of that God who the elements tames,

Called child of the thunder, immortal Saint James!



"From the blessed asylum of glory intense,

Upon us thy sovereign influence dispense;

And list to the praises our gratitude aims

To offer up worthily, mighty Saint James.



"To thee fervent thanks Spain shall ever outpour;

In thy name though she glory, she glories yet more

In thy thrice-hallowed corse, which the sanctuary claims

Of high Compostella, O, blessed Saint James.



"When heathen impiety, loathsome and dread,

With a chaos of darkness our Spain overspread,

Thou wast the first light which dispell'd with its flames

The hell-born obscurity, glorious Saint James!



"And when terrible wars had nigh wasted our force,

All bright `midst the battle we saw thee on horse,

Fierce scattering the hosts, whom their fury proclaims

To be warriors of Islam, victorious Saint James.



"Beneath thy direction, stretch'd prone at thy feet,

With hearts low and humble, this day we intreat

Thou wilt strengthen the hope which enlivens our frames,

The hope of thy favour and presence, Saint James.



"Then praise to the Son and the Father above,

And to that Holy Spirit which springs from their love;

To that bright emanation whose vividness shames

The sun's burst of splendour, and praise to Saint James."





At Saint James I met with a kind and cordial coadjutor in

my biblical labours in the bookseller of the place, Rey Romero,

a man of about sixty.  This excellent individual, who was both

wealthy and respected, took up the matter with an enthusiasm

which doubtless emanated from on high, losing no opportunity of

recommending my book to those who entered his shop, which was

in the Azabacheria, and was a very splendid and commodious

establishment.  In many instances, when the peasants of the

neighbourhood came with an intention of purchasing some of the

foolish popular story-books of Spain, he persuaded them to

carry home Testaments instead, assuring them that the sacred

volume was a better, more instructive, and even far more

entertaining book than those they came in quest of.  He

speedily conceived a great fancy for me, and regularly came to

visit me every evening at my posada, and accompanied me in my

walks about the town and the environs.  He was a man of

considerable information, and though of much simplicity,

possessed a kind of good-natured humour which was frequently

highly diverting.



I was walking late one night alone in the Alameda of

Saint James, considering in what direction I should next bend

my course, for I had been already ten days in this place; the

moon was shining gloriously, and illumined every object around

to a considerable distance.  The Alameda was quite deserted;

everybody, with the exception of myself, having for some time

retired.  I sat down on a bench and continued my reflections,

which were suddenly interrupted by a heavy stumping sound.

Turning my eyes in the direction from which it proceeded, I

perceived what at first appeared a shapeless bulk slowly

advancing: nearer and nearer it drew, and I could now

distinguish the outline of a man dressed in coarse brown

garments, a kind of Andalusian hat, and using as a staff the

long peeled branch of a tree.  He had now arrived opposite the

bench where I was seated, when, stopping, he took off his hat

and demanded charity in uncouth tones and in a strange jargon,

which had some resemblance to the Catalan.  The moon shone on

grey locks and on a ruddy weather-beaten countenance which I at

once recognized: "Benedict Mol," said I, "is it possible that I

see you at Compostella?"



"Och, mein Gott, es ist der Herr!" replied Benedict.

"Och, what good fortune, that the Herr is the first person I

meet at Compostella."



MYSELF. - I can scarcely believe my eyes.  Do you mean to

say that you have just arrived at this place?



BENEDICT. - Ow yes, I am this moment arrived.  I have

walked all the long way from Madrid.



MYSELF. - What motive could possibly bring you such a

distance?



BENEDICT. - Ow, I am come for the schatz - the treasure.

I told you at Madrid that I was coming; and now I have met you

here, I have no doubt that I shall find it, the schatz.



MYSELF. - In what manner did you support yourself by the

way?



BENEDICT. - Ow, I begged, I bettled, and so contrived to

pick up some cuartos; and when I reached Toro, I worked at my

trade of soap-making for a time, till the people said I knew

nothing about it, and drove me out of the town.  So I went on

and begged and bettled till I arrived at Orense, which is in

this country of Galicia.  Ow, I do not like this country of

Galicia at all.



MYSELF. - Why not?



BENEDICT. - Why! because here they all beg and bettle,

and have scarce anything for themselves, much less for me whom

they know to be a foreign man.  O the misery of Galicia.  When

I arrive at night at one of their pigsties, which they call

posadas, and ask for bread to eat in the name of God, and straw

to lie down in, they curse me, and say there is neither bread

nor straw in Galicia; and sure enough, since I have been here I

have seen neither, only something that they call broa, and a

kind of reedy rubbish with which they litter the horses: all my

bones are sore since I entered Galicia.



MYSELF. - And yet you have come to this country, which

you call so miserable, in search of treasure?



BENEDICT. - Ow yaw, but the schatz is buried; it is not

above ground; there is no money above ground in Galicia.  I

must dig it up; and when I have dug it up I will purchase a

coach with six mules, and ride out of Galicia to Lucerne; and

if the Herr pleases to go with me, he shall be welcome to go

with me and the schatz.



MYSELF. - I am afraid that you have come on a desperate

errand.  What do you propose to do?  Have you any money?



BENEDICT. - Not a cuart; but I do not care now I have

arrived at Saint James.  The schatz is nigh; and I have,

moreover, seen you, which is a good sign; it tells me that the

schatz is still here.  I shall go to the best posada in the

place, and live like a duke till I have an opportunity of

digging up the schatz, when I will pay all scores.



"Do nothing of the kind," I replied; "find out some place

in which to sleep, and endeavour to seek some employment.  In

the mean time, here is a trifle with which to support yourself;

but as for the treasure which you have come to seek, I believe

it only exists in your own imagination."  I gave him a dollar

and departed.



I have never enjoyed more charming walks than in the

neighbourhood of Saint James.  In these I was almost invariably

accompanied by my friend the good old bookseller.  The streams

are numerous, and along their wooded banks we were in the habit

of straying and enjoying the delicious summer evenings of this

part of Spain.  Religion generally formed the topic of our

conversation, but we not unfrequently talked of the foreign

lands which I had visited, and at other times of matters which

related particularly to my companion.  "We booksellers of

Spain," said he, "are all liberals; we are no friends to the

monkish system.  How indeed should we be friends to it?  It

fosters darkness, whilst we live by disseminating light.  We

love our profession, and have all more or less suffered for it;

many of us, in the times of terror, were hanged for selling an

innocent translation from the French or English.  Shortly after

the Constitution was put down by Angouleme and the French

bayonets, I was obliged to flee from Saint James and take

refuge in the wildest part of Galicia, near Corcuvion.  Had I

not possessed good friends, I should not have been alive now;

as it was, it cost me a considerable sum of money to arrange

matters.  Whilst I was away, my shop was in charge of the

ecclesiastical officers.  They frequently told my wife that I

ought to be burnt for the books which I had sold.  Thanks be to

God, those times are past, and I hope they will never return."



Once, as we were walking through the streets of Saint

James, he stopped before a church and looked at it attentively.

As there was nothing remarkable in the appearance of this

edifice, I asked him what motive he had for taking such notice

of it.  "In the days of the friars," said he, "this church was

one of refuge, to which if the worst criminals escaped, they

were safe.  All were protected there save the negros, as they

called us liberals."  "Even murderers, I suppose?" said I.

"Murderers!" he answered, "far worse criminals than they.  By

the by, I have heard that you English entertain the utmost

abhorrence of murder.  Do you in reality consider it a crime of

very great magnitude?"  "How should we not," I replied; "for

every other crime some reparation can be made; but if we take

away life, we take away all.  A ray of hope with respect to

this world may occasionally enliven the bosom of any other

criminal, but how can the murderer hope?"  "The friars were of

another way of thinking," replied the old man; "they always

looked upon murder as a friolera; but not so the crime of

marrying your first cousin without dispensation, for which, if

we believe them, there is scarcely any atonement either in this

world or the next."



Two or three days after this, as we were seated in my

apartment in the posada, engaged in conversation, the door was

opened by Antonio, who, with a smile on his countenance, said

that there was a foreign GENTLEMAN below, who desired to speak

with me.  "Show him up," I replied; whereupon almost instantly

appeared Benedict Mol.



"This is a most extraordinary person," said I to the

bookseller.  "You Galicians, in general, leave your country in

quest of money; he, on the contrary, is come hither to find

some."



REY ROMERO. - And he is right.  Galicia is by nature the

richest province in Spain, but the inhabitants are very stupid,

and know not how to turn the blessings which surround them to

any account; but as a proof of what may be made out of Galicia,

see how rich the Catalans become who have settled down here and

formed establishments.  There are riches all around us, upon

the earth and in the earth.



BENEDICT. - Ow yaw, in the earth, that is what I say.

There is much more treasure below the earth than above it.



MYSELF. - Since I last saw you, have you discovered the

place in which you say the treasure is deposited?



BENEDICT. - O yes, I know all about it now.  It is buried

`neath the sacristy in the church of San Roque.



Myself. - How have you been able to make that discovery?



BENEDICT. - I will tell you: the day after my arrival I

walked about all the city in quest of the church, but could

find none which at all answered to the signs which my comrade

who died in the hospital gave me.  I entered several, and

looked about, but all in vain; I could not find the place which

I had in my mind's eye.  At last the people with whom I lodge,

and to whom I told my business, advised me to send for a meiga.



MYSELF. - A meiga!  What is that?



BENEDICT. - Ow! a haxweib, a witch; the Gallegos call

them so in their jargon, of which I can scarcely understand a

word.  So I consented, and they sent for the meiga.  Och! what

a weib is that meiga!  I never saw such a woman; she is as

large as myself, and has a face as round and red as the sun.

She asked me a great many questions in her Gallegan, and when I

had told her all she wanted to know, she pulled out a pack of

cards and laid them on the table in a particular manner, and

then she said that the treasure was in the church of San Roque;

and sure enough, when I went to that church, it answered in

every respect to the signs of my comrade who died in the

hospital.  O she is a powerful hax, that meiga; she is well

known in the neighbourhood, and has done much harm to the

cattle.  I gave her half the dollar I had from you for her

trouble.



MYSELF. - Then you acted like a simpleton; she has

grossly deceived you.  But even suppose that the treasure is

really deposited in the church you mention, it is not probable

that you will be permitted to remove the floor of the sacristy

to search for it.



BENEDICT. - Ow, the matter is already well advanced.

Yesterday I went to one of the canons to confess myself and to

receive absolution and benediction; not that I regard these

things much, but I thought this would be the best means of

broaching the matter, so I confessed myself, and then I spoke

of my travels to the canon, and at last I told him of the

treasure, and proposed that if he assisted me we should share

it between us.  Ow, I wish you had seen him; he entered at once

into the affair, and said that it might turn out a very

profitable speculation: and he shook me by the hand, and said

that I was an honest Swiss and a good Catholic.  And I then

proposed that he should take me into his house and keep me

there till we had an opportunity of digging up the treasure

together.  This he refused to do.



REY ROMERO. - Of that I have no doubt: trust one of our

canons for not committing himself so far until he sees very

good reason.  These tales of treasure are at present rather too

stale: we have heard of them ever since the time of the Moors.



BENEDICT. - He advised me to go to the Captain General

and obtain permission to make excavations, in which case he

promised to assist me to the utmost of his power.



Thereupon the Swiss departed, and I neither saw nor heard

anything farther of him during the time that I continued at

Saint James.



The bookseller was never weary of showing me about his

native town, of which he was enthusiastically fond.  Indeed, I

have never seen the spirit of localism, which is so prevalent

throughout Spain, more strong than at Saint James.  If their

town did but flourish, the Santiagians seemed to care but

little if all others in Galicia perished.  Their antipathy to

the town of Coruna was unbounded, and this feeling had of late

been not a little increased from the circumstance that the seat

of the provincial government had been removed from Saint James

to Coruna.  Whether this change was advisable or not, it is not

for me, who am a foreigner, to say; my private opinion,

however, is by no means favourable to the alteration.  Saint

James is one of the most central towns in Galicia, with large

and populous communities on every side of it, whereas Coruna

stands in a corner, at a considerable distance from the rest.

"It is a pity that the vecinos of Coruna cannot contrive to

steal away from us our cathedral, even as they have done our

government," said a Santiagian; "then, indeed, they would be

able to cut some figure.  As it is, they have not a church fit

to say mass in."  "A great pity, too, that they cannot remove

our hospital," would another exclaim; "as it is, they are

obliged to send us their sick, poor wretches.  I always think

that the sick of Coruna have more ill-favoured countenances

than those from other places; but what good can come from

Coruna?"



Accompanied by the bookseller, I visited this hospital,

in which, however, I did not remain long; the wretchedness and

uncleanliness which I observed speedily driving me away.  Saint

James, indeed, is the grand lazar-house for all the rest of

Galicia, which accounts for the prodigious number of horrible

objects to be seen in its streets, who have for the most part

arrived in the hope of procuring medical assistance, which,

from what I could learn, is very scantily and inefficiently

administered.  Amongst these unhappy wretches I occasionally

observed the terrible leper, and instantly fled from him with a

"God help thee," as if I had been a Jew of old.  Galicia is the

only province of Spain where cases of leprosy are still

frequent; a convincing proof this, that the disease is the

result of foul feeding, and an inattention to cleanliness, as

the Gallegans, with regard to the comforts of life and

civilized habits, are confessedly far behind all the other

natives of Spain.



"Besides a general hospital we have likewise a leper-

house," said the bookseller.  "Shall I show it you?  We have

everything at Saint James.  There is nothing lacking; the very

leper finds an inn here."  "I have no objection to your showing

me the house," I replied, "but it must be at a distance, for

enter it I will not."  Thereupon he conducted me down the road

which leads towards Padron and Vigo, and pointing to two or

three huts, exclaimed "That is our leper-house."  "It appears a

miserable place," I replied: "what accommodation may there be

for the patients, and who attends to their wants?"  "They are

left to themselves," answered the bookseller, "and probably

sometimes perish from neglect: the place at one time was

endowed and had rents which were appropriated to its support,

but even these have been sequestered during the late troubles.

At present, the least unclean of the lepers generally takes his

station by the road side, and begs for the rest.  See there he

is now."



And sure enough the leper in his shining scales, and half

naked, was seated beneath a ruined wall.  We dropped money into

the hat of the unhappy being, and passed on.



"A bad disorder that," said my friend.  "I confess that

I, who have seen so many of them, am by no means fond of the

company of lepers.  Indeed, I wish that they would never enter

my shop, as they occasionally do to beg.  Nothing is more

infectious, as I have heard, than leprosy: there is one very

virulent species, however, which is particularly dreaded here,

the elephantine: those who die of it should, according to law,

be burnt, and their ashes scattered to the winds: for if the

body of such a leper be interred in the field of the dead, the

disorder is forthwith communicated to all the corses even below

the earth.  Such, at least, is our idea in these parts.

Lawsuits are at present pending from the circumstance of

elephantides having been buried with the other dead.  Sad is

leprosy in all its forms, but most so when elephantine."



"Talking of corses," said I, "do you believe that the

bones of St. James are veritably interred at Compostella?"



"What can I say," replied the old man; "you know as much

of the matter as myself.  Beneath the high altar is a large

stone slab or lid, which is said to cover the mouth of a

profound well, at the bottom of which it is believed that the

bones of the saint are interred; though why they should be

placed at the bottom of a well, is a mystery which I cannot

fathom.  One of the officers of the church told me that at one

time he and another kept watch in the church during the night,

one of the chapels having shortly before been broken open and a

sacrilege committed.  At the dead of night, finding the time

hang heavy on their hands, they took a crowbar and removed the

slab and looked down into the abyss below; it was dark as the

grave; whereupon they affixed a weight to the end of a long

rope and lowered it down.  At a very great depth it seemed to

strike against something dull and solid like lead: they

supposed it might be a coffin; perhaps it was, but whose is the

question."







CHAPTER XXVIII







Skippers of Padron - Caldas de los Reyes - Pontevedra - The Notary Public -

Insane Barber - An Introduction - Gallegan Language - Afternoon Ride -

Vigo - The Stranger - Jews of the Desert - Bay of Vigo -

Sudden Interruption - The Governor.





After a stay of about a fortnight at Saint James, we

again mounted our horses and proceeded in the direction of

Vigo.  As we did not leave Saint James till late in the

afternoon, we travelled that day no farther than Padron, a

distance of only three leagues.  This place is a small port,

situate at the extremity of a firth which communicates with the

sea.  It is called for brevity's sake, Padron, but its proper

appellation is Villa del Padron, or the town of the patron

saint; it having been, according to the legend, the principal

residence of Saint James during his stay in Galicia.  By the

Romans it was termed Iria Flavia.  It is a flourishing little

town, and carries on rather an extensive commerce, some of its

tiny barks occasionally finding their way across the Bay of

Biscay, and even so far as the Thames and London.



There is a curious anecdote connected with the skippers

of Padron, which can scarcely be considered as out of place

here, as it relates to the circulation of the Scriptures.  I

was one day in the shop of my friend the bookseller at Saint

James, when a stout good-humoured-looking priest entered.  He

took up one of my Testaments, and forthwith burst into a

violent fit of laughter.  "What is the matter?" demanded the

bookseller.  "The sight of this book reminds me of a

circumstance": replied the other, "about twenty years ago, when

the English first took it into their heads to be very zealous

in converting us Spaniards to their own way of thinking, they

distributed a great number of books of this kind amongst the

Spaniards who chanced to be in London; some of them fell into

the hands of certain skippers of Padron, and these good folks,

on their return to Galicia, were observed to have become on a

sudden exceedingly opinionated and fond of dispute.  It was

scarcely possible to make an assertion in their hearing without

receiving a flat contradiction, especially when religious

subjects were brought on the carpet.  `It is false,' they would

say; `Saint Paul, in such a chapter and in such a verse, says

exactly the contrary.'  `What can you know concerning what

Saint Paul or any other saint has written?' the priests would

ask them.  `Much more than you think,' they replied; `we are no

longer to be kept in darkness and ignorance respecting these

matters:' and then they would produce their books and read

paragraphs, making such comments that every person was

scandalized; they cared nothing about the Pope, and even spoke

with irreverence of the bones of Saint James.  However, the

matter was soon bruited about, and a commission was dispatched

from our see to collect the books and burn them.  This was

effected, and the skippers were either punished or reprimanded,

since which I have heard nothing more of them.  I could not

forbear laughing when I saw these books; they instantly brought

to my mind the skippers of Padron and their religious

disputations."



Our next day's journey brought us to Pontevedra.  As

there was no talk of robbers in these parts, we travelled

without any escort and alone.  The road was beautiful and

picturesque, though somewhat solitary, especially after we had

left behind us the small town of Caldas.  There is more than

one place of this name in Spain; the one of which I am speaking

is distinguished from the rest by being called Caldas de los

Reyes, or the warm baths of the kings.  It will not be amiss to

observe that the Spanish CALDAS is synonymous with the Moorish

ALHAMA, a word of frequent occurrence both in Spanish and

African topography.  Caldas seemed by no means undeserving of

its name: it stands on a confluence of springs, and the place

when we arrived was crowded with people who had come to enjoy

the benefit of the waters.  In the course of my travels I have

observed that wherever warm springs are found, vestiges of

volcanoes are sure to be nigh; the smooth black precipice, the

divided mountain, or huge rocks standing by themselves on the

plain or on the hill side, as if Titans had been playing at

bowls.  This last feature occurs near Caldas de los Reyes, the

side of the mountain which overhangs it in the direction of the

south being covered with immense granite stones, apparently at

some ancient period eructed from the bowels of the earth.  From

Caldas to Pontevedra the route was hilly and fatiguing, the

heat was intense, and those clouds of flies, which constitute

one of the pests of Galicia, annoyed our horses to such a

degree that we were obliged to cut down branches from the trees

to protect their heads and necks from the tormenting stings of

these bloodthirsty insects.  Whilst travelling in Galicia at

this period of the year on horseback, it is always advisable to

carry a fine net for the protection of the animal, a sure and

commodious means of defence, which appears, however, to be

utterly unknown in Galicia, where, perhaps, it is more wanted

than in any other part of the world.



Pontevedra, upon the whole, is certainly entitled to the

appellation of a magnificent town, some of its public edifices,

especially the convents, being such as are nowhere to be found

but in Spain and Italy.  It is surrounded by a wall of hewn

stone, and stands at the end of a creek into which the river

Levroz disembogues.  It is said to have been founded by a

colony of Greeks, whose captain was no less a personage than

Teucer the Telemonian.  It was in former times a place of

considerable commerce; and near its port are to be seen the

ruins of a farol, or lighthouse, said to be of great antiquity.

The port, however, is at a considerable distance from the town,

and is shallow and incommodious.  The whole country in the

neighbourhood of Pontevedra is inconceivably delicious,

abounding with fruits of every description, especially grapes,

which in the proper season are seen hanging from the "parras"

in luscious luxuriance.  An old Andalusian author has said that

it produces as many oranges and citron trees as the

neighbourhood of Cordova.  Its oranges are, however, by no

means good, and cannot compete with those of Andalusia.  The

Pontevedrians boast that their land produces two crops every

year, and that whilst they are gathering in one they may be

seen ploughing and sowing another.  They may well be proud of

their country, which is certainly a highly favoured spot.



The town itself is in a state of great decay, and

notwithstanding the magnificence of its public edifices, we

found more than the usual amount of Galician filth and misery.

The posada was one of the most wretched description, and to

mend the matter, the hostess was a most intolerable scold and

shrew.  Antonio having found fault with the quality of some

provision which she produced, she cursed him most immoderately

in the country language, which was the only one she spoke, and

threatened, if he attempted to breed any disturbance in her

house, to turn the horses, himself, and his master forthwith

out of doors.  Socrates himself, however, could not have

conducted himself on this occasion with greater forbearance

than Antonio, who shrugged his shoulders, muttered something in

Greek, and then was silent.



"Where does the notary public live?" I demanded.  Now the

notary public vended books, and to this personage I was

recommended by my friend at Saint James.  A boy conducted me to

the house of Senor Garcia, for such was his name.  I found him

a brisk, active, talkative little man of forty.  He undertook

with great alacrity the sale of my Testaments, and in a

twinkling sold two to a client who was waiting in the office,

and appeared to be from the country.  He was an enthusiastic

patriot, but of course in a local sense, for he cared for no

other country than Pontevedra.



"Those fellows of Vigo," said he, "say their town is a

better one than ours, and that it is more deserving to be the

capital of this part of Galicia.  Did you ever hear such folly?

I tell you what, friend, I should not care if Vigo were burnt,

and all the fools and rascals within it.  Would you ever think

of comparing Vigo with Pontevedra?"



"I don't know," I replied; "I have never been at Vigo,

but I have heard say that the bay of Vigo is the finest in the

world."



"Bay! my good sir.  Bay! yes, the rascals have a bay, and

it is that bay of theirs which has robbed us all our commerce.

But what needs the capital of a district with a bay?  It is

public edifices that it wants, where the provincial deputies

can meet to transact their business; now, so far from there

being a commodious public edifice, there is not a decent house

in all Vigo.  Bay! yes, they have a bay, but have they water

fit to drink?  Have they a fountain?  Yes, they have, and the

water is so brackish that it would burst the stomach of a

horse.  I hope, my dear sir, that you have not come all this

distance to take the part of such a gang of pirates as those of

Vigo."



"I am not come to take their part," I replied; "indeed, I

was not aware that they wanted my assistance in this dispute.

I am merely carrying to them the New Testament, of which they

evidently stand in much need, if they are such knaves and

scoundrels as you represent them."



"Represent them, my dear sir.  Does not the matter speak

for itself?  Do they not say that their town is better than

ours, more fit to be the capital of a district, QUE DISPARATE!

QUE BRIBONERIA! (what folly! what rascality!)"



"Is there a bookseller's shop at Vigo?" I inquired.



"There was one," he replied, "kept by an insane barber.

I am glad, for your sake, that it is broken up, and the fellow

vanished; he would have played you one of two tricks; he would

either have cut your throat with his razor, under pretence of

shaving you, or have taken your books and never have accounted

to you for the proceeds.  Bay! I never could see what right

such an owl's nest as Vigo has to a bay."



No person could exhibit greater kindness to another, than

did the notary public to myself, as soon as I had convinced him

that I had no intention of siding with the men of Vigo against

Pontevedra.  It was now six o'clock in the evening, and he

forthwith conducted me to a confectioner's shop, where he

treated me with an iced cream and a small cup of chocolate.

From hence we walked about the city, the notary showing the

various edifices, especially, the Convent of the Jesuits: "See

that front," said he, "what do you think of it?"



I expressed to him the admiration which I really felt,

and by so doing entirely won the good notary's heart: "I

suppose there is nothing like that at Vigo?" said I.  He looked

at me for a moment, winked, gave a short triumphant chuckle,

and then proceeded on his way, walking at a tremendous rate.

The Senor Garcia was dressed in all respects as an English

notary might be: he wore a white hat, brown frock coat, drab

breeches buttoned at the knees, white stockings, and well

blacked shoes.  But I never saw an English notary walk so fast:

it could scarcely be called walking: it seemed more like a

succession of galvanic leaps and bounds.  I found it impossible

to keep up with him: "Where are you conducting me?" I at last

demanded, quite breathless.



"To the house of the cleverest man in Spain," he replied,

"to whom I intend to introduce you; for you must not think that

Pontevedra has nothing to boast of but its splendid edifices

and its beautiful country; it produces more illustrious minds

than any other town in Spain.  Did you ever hear of the grand

Tamerlane?"



"Oh, yes," said I, "but he did not come from Pontevedra

or its neighbourhood: he came from the steppes of Tartary, near

the river Oxus."



"I know he did," replied the notary, "but what I mean to

say is, that when Enrique the Third wanted an ambassador to

send to that African, the only man he could find suited to the

enterprise was a knight of Pontevedra, Don - by name.  Let the

men of Vigo contradict that fact if they can."



We entered a large portal and ascended a splendid

staircase, at the top of which the notary knocked at a small

door: "Who is the gentleman to whom you are about to introduce

me?" demanded I.



"It is the advocate -," replied Garcia; "he is the

cleverest man in Spain, and understands all languages and

sciences."



We were admitted by a respectable-looking female, to all

appearance a housekeeper, who, on being questioned, informed us

that the Advocate was at home, and forthwith conducted us to an

immense room, or rather library, the walls being covered with

books, except in two or three places, where hung some fine

pictures of the ancient Spanish school.  There was a rich

mellow light in the apartment, streaming through a window of

stained glass, which looked to the west.  Behind the table sat

the Advocate, on whom I looked with no little interest: his

forehead was high and wrinkled, and there was much gravity on

his features, which were quite Spanish.  He was dressed in a

long robe, and might be about sixty; he sat reading behind a

large table, and on our entrance half raised himself and bowed

slightly.



The notary public saluted him most profoundly, and, in an

under voice, hoped that he might be permitted to introduce a

friend of his, an English gentleman, who was travelling through

Galicia.



"I am very glad to see him," said the Advocate, "but I

hope he speaks Castilian, else we can have but little

communication; for, although I can read both French and Latin,

I cannot speak them."



"He speaks, sir, almost as good Spanish," said the

notary, "as a native of Pontevedra."



"The natives of Pontevedra," I replied, "appear to be

better versed in Gallegan than in Castilian, for the greater

part of the conversation which I hear in the streets is carried

on in the former dialect."



"The last gentleman which my friend Garcia introduced to

me," said the Advocate, "was a Portuguese, who spoke little or

no Spanish.  It is said that the Gallegan and Portuguese are

very similar, but when we attempted to converse in the two

languages, we found it impossible.  I understood little of what

he said, whilst my Gallegan was quite unintelligible to him.

Can you understand our country dialect?" he continued.



"Very little of it," I replied; "which I believe chiefly

proceeds from the peculiar accent and uncouth enunciation of

the Gallegans, for their language is certainly almost entirely

composed of Spanish and Portuguese words."



"So you are an Englishman," said the Advocate.  "Your

countrymen have committed much damage in times past in these

regions, if we may trust our histories."



"Yes," said I, "they sank your galleons and burnt your

finest men-of-war in Vigo Bay, and, under old Cobham, levied a

contribution of forty thousand pounds sterling on this very

town of Pontevedra."



"Any foreign power," interrupted the notary public, "has

a clear right to attack Vigo, but I cannot conceive what plea

your countrymen could urge for distressing Pontevedra, which is

a respectable town, and could never have offended them."



"Senor Cavalier," said the Advocate, "I will show you my

library.  Here is a curious work, a collection of poems,

written mostly in Gallegan, by the curate of Fruime.  He is our

national poet, and we are very proud of him."



We stopped upwards of an hour with the Advocate, whose

conversation, if it did not convince me that he was the

cleverest man in Spain, was, upon the whole, highly

interesting, and who certainly possessed an extensive store of

general information, though he was by no means the profound

philologist which the notary had represented him to be.



When I was about to depart from Pontevedra in the

afternoon of the next day, the Senor Garcia stood by the side

of my horse, and having embraced me, thrust a small pamphlet

into my hand: "This book," said he, "contains a description of

Pontevedra.  Wherever you go, speak well of Pontevedra." I

nodded.  "Stay," said he, "my dear friend, I have heard of your

society, and will do my best to further its views.  I am quite

disinterested, but if at any future time you should have an

opportunity of speaking in print of Senor Garcia, the notary

public of Pontevedra, - you understand me, - I wish you would

do so."



"I will," said I.



It was a pleasant afternoon's ride from Pontevedra to

Vigo, the distance being only four leagues.  As we approached

the latter town, the country became exceedingly mountainous,

though scarcely anything could exceed the beauty of the

surrounding scenery.  The sides of the hills were for the most

part clothed with luxuriant forests, even to the very summits,

though occasionally a flinty and naked peak would present

itself, rising to the clouds.  As the evening came on, the

route along which we advanced became very gloomy, the hills and

forests enwrapping it in deep shade.  It appeared, however, to

be well frequented: numerous cars were creaking along it, and

both horsemen and pedestrians were continually passing us.  The

villages were frequent.  Vines, supported on parras, were

growing, if possible, in still greater abundance than in the

neighbourhood of Pontevedra.  Life and activity seemed to

pervade everything.  The hum of insects, the cheerful bark of

dogs, the rude songs of Galicia, were blended together in

pleasant symphony.  So delicious was my ride, that I almost

regretted when we entered the gate of Vigo.



The town occupies the lower part of a lofty hill, which,

as it ascends, becomes extremely steep and precipitous, and the

top of which is crowned with a strong fort or castle.  It is a

small compact place, surrounded with low walls, the streets are

narrow, steep, and winding, and in the middle of the town is a

small square.



There is rather an extensive faubourg extending along the

shore of the bay.  We found an excellent posada, kept by a man

and woman from the Basque provinces, who were both civil and

intelligent.  The town seemed to be crowded, and resounded with

noise and merriment.  The people were making a wretched attempt

at an illumination, in consequence of some victory lately

gained, or pretended to have been gained, over the forces of

the Pretender.  Military uniforms were glancing about in every

direction.  To increase the bustle, a troop of Portuguese

players had lately arrived from Oporto, and their first

representation was to take place this evening.  "Is the play to

be performed in Spanish?" I demanded.  "No," was the reply;

"and on that account every person is so eager to go; which

would not be the case if it were in a language which they could

understand."



On the morning of the next day I was seated at breakfast

in a large apartment which looked out upon the Plaza Mayor, or

great square of the good town of Vigo.  The sun was shining

very brilliantly, and all around looked lively and gay.

Presently a stranger entered, and bowing profoundly, stationed

himself at the window, where he remained a considerable time in

silence.  He was a man of very remarkable appearance, of about

thirty-five.  His features were of perfect symmetry, and I may

almost say, of perfect beauty.  His hair was the darkest I had

ever seen, glossy and shining; his eyes large, black, and

melancholy; but that which most struck me was his complexion.

It might be called olive, it is true, but it was a livid olive.

He was dressed in the very first style of French fashion.

Around his neck was a massive gold chain, while upon his

fingers were large rings, in one of which was set a magnificent

ruby.  Who can that man be? thought I; - Spaniard or

Portuguese, perhaps a Creole.  I asked him an indifferent

question in Spanish, to which he forthwith replied in that

language, but his accent convinced me that he was neither

Spaniard nor Portuguese.



"I presume I am speaking to an Englishman, sir?" said he,

in as good English as it was possible for one not an Englishman

to speak.



MYSELF. - You know me to be an Englishman; but I should

find some difficulty in guessing to what country you belong.



STRANGER. - May I take a seat?



MYSELF. - A singular question.  Have you not as much

right to sit in the public apartment of an inn as myself?



STRANGER. - I am not certain of that.  The people here

are not in general very gratified at seeing me seated by their

side.



MYSELF. - Perhaps owing to your political opinions, or to

some crime which it may have been your misfortune to commit?



STRANGER. - I have no political opinions, and I am not

aware that I ever committed any particular crime, - I am hated

for my country and my religion.



MYSELF. - Perhaps I am speaking to a Protestant, like

myself?



STRANGER. - I am no Protestant.  If I were, they would be

cautious here of showing their dislike, for I should then have

a government and a consul to protect me.  I am a Jew - a

Barbary Jew, a subject of Abderrahman.



MYSELF. - If that be the case, you can scarcely complain

of being looked upon with dislike in this country, since in

Barbary the Jews are slaves.



STRANGER. - In most parts, I grant you, but not where I

was born, which was far up the country, near the deserts.

There the Jews are free, and are feared, and are as valiant men

as the Moslems themselves; as able to tame the steed, or to

fire the gun.  The Jews of our tribe are not slaves, and I like

not to be treated as a slave either by Christian or Moor.



MYSELF. - Your history must be a curious one, I would

fain hear it.



STRANGER. - My history I shall tell to no one.  I have

travelled much, I have been in commerce and have thriven.  I am

at present established in Portugal, but I love not the people

of Catholic countries, and least of all these of Spain.  I have

lately experienced the most shameful injustice in the Aduana of

this town, and when I complained, they laughed at me and called

me Jew.  Wherever he turns, the Jew is reviled, save in your

country, and on that account my blood always warms when I see

an Englishman.  You are a stranger here.  Can I do aught for

you?  You may command me.



MYSELF. - I thank you heartily, but I am in need of no

assistance.



STRANGER. - Have you any bills, I will accept them if you

have?



MYSELF. - I have no need of assistance; but you may do me

a favour by accepting of a book.



STRANGER. - I will receive it with thanks.  I know what

it is.  What a singular people?  The same dress, the same look,

the same book.  Pelham gave me one in Egypt.  Farewell!  Your

Jesus was a good man, perhaps a prophet; but . . . farewell!



Well may the people of Pontevedra envy the natives of

Vigo their bay, with which, in many respects, none other in the

world can compare.  On every side it is defended by steep and

sublime hills, save on the part of the west, where is the

outlet to the Atlantic; but in the midst of this outlet, up

towers a huge rocky wall, or island, which breaks the swell,

and prevents the billows of the western sea from pouring

through in full violence.  On either side of this island is a

passage, so broad, that navies might pass through at all times

in safety.  The bay itself is oblong, running far into the

land, and so capacious, that a thousand sail of the line might

ride in it uncrowded.  The waters are dark, still, and deep,

without quicksands or shallows, so that the proudest man-of-war

might lie within a stone's throw of the town ramparts without

any fear of injuring her keel.



Of many a strange event, and of many a mighty preparation

has this bay been the scene.  It was here that the bulky

dragons of the grand armada were mustered, and it was from

hence that, fraught with the pomp, power, and terror of old

Spain, the monster fleet, spreading its enormous sails to the

wind, and bent on the ruin of the Lutheran isle, proudly

steered; - that fleet, to build and man which half the forests

of Galicia had been felled, and all the mariners impressed from

the thousand bays and creeks of the stern Cantabrian shore.  It

was here that the united flags of Holland and England triumphed

over the pride of Spain and France; when the burning timbers of

exploded war-ships soared above the tops of the Gallegan hills,

and blazing galleons sank with their treasure chests whilst

drifting in the direction of Sampayo.  It was on the shores of

this bay that the English guards first emptied Spanish bodegas,

whilst the bombs of Cobham were crushing the roofs of the

castle of Castro, and the vecinos of Pontevedra buried their

doubloons in cellars, and flying posts were conveying to Lugo

and Orensee the news of the heretic invasion and the disaster

of Vigo.  All these events occurred to my mind as I stood far

up the hill, at a short distance from the fort, surveying the

bay.



"What are you doing there, Cavalier?" roared several

voices.  "Stay, Carracho! if you attempt to run we will shoot

you!"  I looked round and saw three or four fellows in dirty

uniforms, to all appearance soldiers, just above me, on a

winding path, which led up the hill.  Their muskets were

pointed at me.  "What am I doing?  Nothing, as you see," said

I, "save looking at the bay; and as for running, this is by no

means ground for a course."  "You are our prisoner," said they,

"and you must come with us to the fort."  "I was just thinking

of going there," I replied, "before you thus kindly invited me.

The fort is the very spot I was desirous of seeing."  I

thereupon climbed up to the place where they stood, when they

instantly surrounded me, and with this escort I was marched

into the fort, which might have been a strong place in its

time, but was now rather ruinous.  "You are suspected of being

a spy," said the corporal, who walked in front.  "Indeed," said

I.  "Yes," replied the corporal, "and several spies have lately

been taken and shot."



Upon one of the parapets of the fort stood a young man,

dressed as a subaltern officer, and to this personage I was

introduced.  "We have been watching you this half hour," said

he, "as you were taking observations."  "Then you gave

yourselves much useless trouble," said I.  "I am an Englishman,

and was merely looking at the bay.  Have the kindness now to

show me the fort." . . .



After some conversation, he said, "I wish to be civil to

people of your nation, you may therefore consider yourself at

liberty."  I bowed, made my exit, and proceeded down the hill.

Just before I entered the town, however, the corporal, who had

followed me unperceived, tapped me on the shoulder.  "You must

go with me to the governor," said he.  "With all my heart," I

replied.  The governor was shaving, when we were shown up to

him.  He was in his shirt sleeves, and held a razor in his

hand.  He looked very ill-natured, which was perhaps owing to

his being thus interrupted in his toilet.  He asked me two or

three questions, and on learning that I had a passport, and was

the bearer of a letter to the English consul, he told me that I

was at liberty to depart.  So I bowed to the governor of the

town, as I had done to the governor of the fort, and making my

exit proceeded to my inn.



At Vigo I accomplished but little in the way of

distribution, and after a sojourn of a few days, I returned in

the direction of Saint James.







CHAPTER XXIX







Arrival at Padron - Projected Enterprise - The Alquilador

- Breach of Promise - An Odd Companion - A Plain Story -

Rugged Paths - The Desertion - The Pony - A Dialogue -

Unpleasant Situation - The Estadea - Benighted -

The Hut - The Traveller's Pillow.





I arrived at Padron late in the evening, on my return

from Pontevedra and Vigo.  It was my intention at this place to

send my servant and horses forward to Santiago, and to hire a

guide to Cape Finisterra.  It would be difficult to assign any

plausible reason for the ardent desire which I entertained to

visit this place; but I remembered that last year I had escaped

almost by a miracle from shipwreck and death on the rocky sides

of this extreme point of the Old World, and I thought that to

convey the Gospel to a place so wild and remote, might perhaps

be considered an acceptable pilgrimage in the eyes of my Maker.

True it is that but one copy remained of those which I had

brought with me on this last journey, but this reflection, far

from discouraging me in my projected enterprise, produced the

contrary effect, as I called to mind that ever since the Lord

revealed himself to man, it has seemed good to him to

accomplish the greatest ends by apparently the most

insufficient means; and I reflected that this one copy might

serve as an instrument of more good than the four thousand nine

hundred and ninety-nine copies of the edition of Madrid.



I was aware that my own horses were quite incompetent to

reach Finisterra, as the roads or paths lie through stony

ravines, and over rough and shaggy hills, and therefore

determined to leave them behind with Antonio, whom I was

unwilling to expose to the fatigues of such a journey.  I lost

no time in sending for an alquilador, or person who lets out

horses, and informing him of my intention.  He said he had an

excellent mountain pony at my disposal, and that he himself

would accompany me, but at the same time observed, that it was

a terrible journey for man and horse, and that he expected to

be paid accordingly.  I consented to give him what he demanded,

but on the express condition that he would perform his promise

of attending me himself, as I was unwilling to trust myself

four or five days amongst the hills with any low fellow of the

town whom he might select, and who it was very possible might

play me some evil turn.  He replied by the term invariably used

by the Spaniards when they see doubt or distrust exhibited.

"NO TENGA USTED CUIDAO," I will go myself.  Having thus

arranged the matter perfectly satisfactorily, as I thought, I

partook of a slight supper, and shortly afterwards retired to

repose.



I had requested the alquilador to call me the next

morning at three o'clock; he however did not make his

appearance till five, having, I suppose, overslept himself,

which was indeed my own case.  I arose in a hurry, dressed, put

a few things in a bag, not forgetting the Testament which I had

resolved to present to the inhabitants of Finisterra.  I then

sallied forth and saw my friend the alquilador, who was holding

by the bridle the pony or jaco which was destined to carry me

in my expedition.  It was a beautiful little animal, apparently

strong and full of life, without one single white hair in its

whole body, which was black as the plumage of the crow.



Behind it stood a strange-looking figure of the biped

species, to whom, however, at the moment, I paid little

attention, but of whom I shall have plenty to say in the

sequel.



Having asked the horse-lender whether he was ready to

proceed, and being answered in the affirmative, I bade adieu to

Antonio, and putting the pony in motion, we hastened out of the

town, taking at first the road which leads towards Santiago.

Observing that the figure which I have previously alluded to

was following close at our heels, I asked the alquilador who it

was, and the reason of its following us; to which he replied

that it was a servant of his, who would proceed a little way

with us and then return.  So on we went at a rapid rate, till

we were within a quarter of a mile of the Convent of the

Esclavitud, a little beyond which he had informed me that we

should have to turn off from the high road; but here he

suddenly stopped short, and in a moment we were all at a

standstill.  I questioned the guide as to the reason of this,

but received no answer.  The fellow's eyes were directed to the

ground, and he seemed to be counting with the most intense

solicitude the prints of the hoofs of the oxen, mules, and

horses in the dust of the road.  I repeated my demand in a

louder voice; when, after a considerable pause, he somewhat

elevated his eyes, without however looking me in the face, and

said that he believed that I entertained the idea that he

himself was to guide me to Finisterra, which if I did, he was

very sorry for, the thing being quite impossible, as he was

perfectly ignorant of the way, and, moreover, incapable of

performing such a journey over rough and difficult ground, as

he was no longer the man he had been, and over and above all

that, he was engaged that day to accompany a gentleman to

Pontevedra, who was at that moment expecting him.  "But,"

continued he, "as I am always desirous of behaving like a

caballero to everybody, I have taken measures to prevent your

being disappointed.  This person," pointing to the figure, "I

have engaged to accompany you.  He is a most trustworthy

person, and is well acquainted with the route to Finisterra,

having been thither several times with this very jaco on which

you are mounted.  He will, besides, be an agreeable companion

to you on the way, as he speaks French and English very well,

and has been all over the world."  The fellow ceased speaking

at last; and I was so struck with his craft, impudence, and

villainy, that some time elapsed before I could find an answer.

I then reproached him in the bitterest terms for his breach of

promise, and said that I was much tempted to return to the town

instantly, complain of him to the alcalde, and have him

punished at any expense.  To which he replied, "Sir Cavalier,

by so doing you will be nothing nearer Finisterra, to which you

seem so eager to get.  Take my advice, spur on the jaco, for

you see it is getting late, and it is twelve long leagues from

hence to Corcuvion, where you must pass the night; and from

thence to Finisterra is no trifle.  As for the man, NO TENGA

USTED CUIDAO, he is the best guide in all Galicia, speaks

English and French, and will bear you pleasant company."



By this time I had reflected that by returning to Padron

I should indeed be only wasting time, and that by endeavouring

to have the fellow punished, no benefit would accrue to me;

moreover, as he seemed to be a scoundrel in every sense of the

word, I might as well proceed in the company of any person as

in his.  I therefore signified my intention of proceeding, and

told him to go back in the Lord's name, and repent of his sins.

But having gained one point, he thought he had best attempt

another; so placing himself about a yard before the jaco, he

said that the price which I had agreed to pay him for the loan

of his horse (which by the by was the full sum he had demanded)

was by no means sufficient, and that before I proceeded I must

promise him two dollars more, adding that he was either drunk

or mad when he had made such a bargain.  I was now thoroughly

incensed, and without a moment's reflection, spurred the jaco,

which flung him down in the dust, and passed over him.  Looking

back at the distance of a hundred yards, I saw him standing in

the same place, his hat on the ground, gazing after us, and

crossing himself most devoutly.  His servant, or whatever he

was, far from offering any assistance to his principal, no

sooner saw the jaco in motion than he ran on by its side,

without word or comment, farther than striking himself lustily

on the thigh with his right palm.  We soon passed the

Esclavitud, and presently afterwards turned to the left into a

stony broken path leading to fields of maze.  We passed by

several farm-houses, and at last arrived at a dingle, the sides

of which were plentifully overgrown with dwarf oaks, and which

slanted down to a small dark river shaded with trees, which we

crossed by a rude bridge.  By this time I had had sufficient

time to scan my odd companion from head to foot.  His utmost

height, had he made the most of himself, might perhaps have

amounted to five feet one inch; but he seemed somewhat inclined

to stoop.  Nature had gifted him with an immense head and

placed it clean upon his shoulders, for amongst the items of

his composition it did not appear that a neck had been

included.  Arms long and brawny swung at his sides, and the

whole of his frame was as strong built and powerful as a

wrestler's; his body was supported by a pair of short but very

nimble legs.  His face was very long, and would have borne some

slight resemblance to a human countenance, had the nose been

more visible, for its place seemed to have been entirely

occupied by a wry mouth and large staring eyes.  His dress

consisted of three articles: an old and tattered hat of the

Portuguese kind, broad at the crown and narrow at the eaves,

something which appeared to be a shirt, and dirty canvas

trousers.  Willing to enter into conversation with him, and

remembering that the alquilador had informed me that he spoke

languages, I asked him, in English, if he had always acted in

the capacity of guide?  Whereupon he turned his eyes with a

singular expression upon my face, gave a loud laugh, a long

leap, and clapped his hands thrice above his head.  Perceiving

that he did not understand me, I repeated my demand in French,

and was again answered by the laugh, leap, and clapping.  At

last he said in broken Spanish, "Master mine, speak Spanish in

God's name, and I can understand you, and still better if you

speak Gallegan, but I can promise no more.  I heard what the

alquilador told you, but he is the greatest embustero in the

whole land, and deceived you then as he did when he promised to

accompany you.  I serve him for my sins; but it was an evil

hour when I left the deep sea and turned guide."  He then

informed me that he was a native of Padron, and a mariner by

profession, having spent the greater part of his life in the

Spanish navy, in which service he had visited Cuba and many

parts of the Spanish Americas, adding, "when my master told you

that I should bear you pleasant company by the way, it was the

only word of truth that has come from his mouth for a month;

and long before you reach Finisterra you will have rejoiced

that the servant, and not the master, went with you: he is dull

and heavy, but I am what you see."  He then gave two or three

first-rate summersets, again laughed loudly, and clapped his

hands.  "You would scarcely think," he continued, "that I drove

that little pony yesterday heavily laden all the way from

Coruna.  We arrived at Padron at two o'clock this morning; but

we are nevertheless both willing and able to undertake a fresh

journey.  NO TENGA USTED CUIDAO, as my master said, no one ever

complains of that pony or of me."  In this kind of discourse we

proceeded a considerable way through a very picturesque

country, until we reached a beautiful village at the skirt of a

mountain.  "This village," said my guide, "is called Los

Angeles, because its church was built long since by the angels;

they placed a beam of gold beneath it, which they brought down

from heaven, and which was once a rafter of God's own house.

It runs all the way under the ground from hence to the

cathedral of Compostella."



Passing through the village, which he likewise informed

me possessed baths, and was much visited by the people of

Santiago, we shaped our course to the north-west, and by so

doing doubled a mountain which rose majestically over our

heads, its top crowned with bare and broken rocks, whilst on

our right, on the other side of a spacious valley, was a high

range, connected with the mountains to the northward of Saint

James.  On the summit of this range rose high embattled towers,

which my guide informed me were those of Altamira, an ancient

and ruined castle, formerly the principal residence in this

province of the counts of that name.  Turning now due west, we

were soon at the bottom of a steep and rugged pass, which led

to more elevated regions.  The ascent cost us nearly half an

hour, and the difficulties of the ground were such, that I more

than once congratulated myself on having left my own horses

behind, and being mounted on the gallant little pony which,

accustomed to such paths, scrambled bravely forward, and

eventually brought us in safety to the top of the ascent.



Here we entered a Gallegan cabin, or choza, for the

purpose of refreshing the animal and ourselves.  The quadruped

ate some maize, whilst we two bipeds regaled ourselves on some

broa and aguardiente, which a woman whom we found in the hut

placed before us.  I walked out for a few minutes to observe

the aspect of the country, and on my return found my guide fast

asleep on the bench where I had left him.  He sat bolt upright,

his back supported against the wall, and his legs pendulous,

within three inches of the ground, being too short to reach it.

I remained gazing upon him for at least five minutes, whilst he

enjoyed slumbers seemingly as quiet and profound as those of

death itself.  His face brought powerfully to my mind some of

those uncouth visages of saints and abbots which are

occasionally seen in the niches of the walls of ruined

convents.  There was not the slightest gleam of vitality in his

countenance, which for colour and rigidity might have been of

stone, and which was as rude and battered as one of the stone

heads at Icolmkill, which have braved the winds of twelve

hundred years.  I continued gazing on his face till I became

almost alarmed, concluding that life might have departed from

its harassed and fatigued tenement.  On my shaking him rather

roughly by the shoulder he slowly awoke, opening his eyes with

a stare and then closing them again.  For a few moments he was

evidently unconscious of where he was.  On my shouting to him,

however, and inquiring whether he intended to sleep all day

instead of conducting me to Finisterra, he dropped upon his

legs, snatched up his hat, which lay on the table, and

instantly ran out of the door, exclaiming, "Yes, yes, I

remember - follow me, captain, and I will lead you to

Finisterra in no time."  I looked after him, and perceived that

he was hurrying at a considerable pace in the direction in

which we had hitherto been proceeding.  "Stop," said I, "stop!

will you leave me here with the pony?  Stop, we have not paid

the reckoning.  Stop!"  He, however, never turned his head for

a moment, and in less than a minute was out of sight.  The

pony, which was tied to a crib at one end of the cabin, began

now to neigh terrifically, to plunge, and to erect its tail and

mane in a most singular manner.  It tore and strained at the

halter till I was apprehensive that strangulation would ensue.

"Woman," I exclaimed, "where are you, and what is the meaning

of all this?"  But the hostess had likewise disappeared, and

though I ran about the choza, shouting myself hoarse, no answer

was returned.  The pony still continued to scream and to strain

at the halter more violently than ever.  "Am I beset with

lunatics?" I cried, and flinging down a peseta on the table,

unloosed the halter, and attempted to introduce the bit into

the mouth of the animal.  This, however, I found impossible to

effect.  Released from the halter, the pony made at once for

the door, in spite of all the efforts which I could make to

detain it.  "If you abandon me," said I, "I am in a pretty

situation; but there is a remedy for everything!" with which

words I sprang into the saddle, and in a moment more the

creature was bearing me at a rapid gallop in the direction, as

I supposed, of Finisterra.  My position, however diverting to

the reader, was rather critical to myself.  I was on the back

of a spirited animal, over which I had no control, dashing

along a dangerous and unknown path.  I could not discover the

slightest vestige of my guide, nor did I pass anyone from whom

I could derive any information.  Indeed, the speed of the

animal was so great, that even in the event of my meeting or

overtaking a passenger, I could scarcely have hoped to exchange

a word with him.  "Is the pony trained to this work?" said I

mentally.  "Is he carrying me to some den of banditti, where my

throat will be cut, or does he follow his master by instinct?"

Both of these suspicions I however soon abandoned; the pony's

speed relaxed, he appeared to have lost the road.  He looked

about uneasily: at last, coming to a sandy spot, he put his

nostrils to the ground, and then suddenly flung himself down,

and wallowed in true pony fashion.  I was not hurt, and

instantly made use of this opportunity to slip the bit into his

mouth, which previously had been dangling beneath his neck; I

then remounted in quest of the road.



This I soon found, and continued my way for a

considerable time.  The path lay over a moor, patched heath and

furze, and here and there strewn with large stones, or rather

rocks.  The sun had risen high in the firmament, and burned

fiercely.  I passed several people, men and women, who gazed at

me with surprise, wondering, probably, what a person of my

appearance could be about without a guide in so strange a

place.  I inquired of two females whom I met whether they had

seen my guide; but they either did not or would not understand

me, and exchanging a few words with each other, in one of the

hundred dialects of the Gallegan, passed on.  Having crossed

the moor, I came rather abruptly upon a convent, overhanging a

deep ravine, at the bottom of which brawled a rapid stream.



It was a beautiful and picturesque spot: the sides of the

ravine were thickly clothed with wood, and on the other side a

tall, black hill uplifted itself.  The edifice was large, and

apparently deserted.  Passing by it, I presently reached a

small village, as deserted, to all appearance, as the convent,

for I saw not a single individual, nor so much as a dog to

welcome me with his bark.  I proceeded, however, until I

reached a fountain, the waters of which gushed from a stone

pillar into a trough.  Seated upon this last, his arms folded,

and his eyes fixed upon the neighbouring mountain, I beheld a

figure which still frequently recurs to my thoughts, especially

when asleep and oppressed by the nightmare.  This figure was my

runaway guide.



MYSELF. - Good day to you, my gentleman.  The weather is

hot, and yonder water appears delicious.  I am almost tempted

to dismount and regale myself with a slight draught.



GUIDE. - Your worship can do no better.  The day is, as

you say, hot; you can do no better than drink a little of this

water.  I have myself just drunk.  I would not, however, advise

you to give that pony any, it appears heated and blown.



MYSELF. - It may well be so.  I have been galloping at

least two leagues in pursuit of a fellow who engaged to guide

me to Finisterra, but who deserted me in a most singular

manner, so much so, that I almost believe him to be a thief,

and no true man.  You do not happen to have seen him?



GUIDE. - What kind of a man might he be?



MYSELF. - A short, thick fellow, very much like yourself,

with a hump upon his back, and, excuse me, of a very ill-

favoured countenance.



GUIDE. - Ha, ha!  I know him.  He ran with me to this

fountain, where he has just left me.  That man, Sir Cavalier,

is no thief.  If he is any thing at all, he is a Nuveiro, - a

fellow who rides upon the clouds, and is occasionally whisked

away by a gust of wind.  Should you ever travel with that man

again, never allow him more than one glass of anise at a time,

or he will infallibly mount into the clouds and leave you, and

then he will ride and run till he comes to a water brook, or

knocks his head against a fountain - then one draught, and he

is himself again.  So you are going to Finisterra, Sir

Cavalier.  Now it is singular enough, that a cavalier much of

your appearance engaged me to conduct him there this morning.

I however lost him on the way.  So it appears to me our best

plan to travel together until you find your own guide and I

find my own master.



It might be about two o'clock in the afternoon, that we

reached a long and ruinous bridge, seemingly of great

antiquity, and which, as I was informed by my guide, was called

the bridge of Don Alonzo.  It crossed a species of creek, or

rather frith, for the sea was at no considerable distance, and

the small town of Noyo lay at our right.  "When we have crossed

that bridge, captain," said my guide, "we shall be in an

unknown country, for I have never been farther than Noyo, and

as for Finisterra, so far from having been there, I never heard

of such a place; and though I have inquired of two or three

people since we have been upon this expedition, they know as

little about it as I do.  Taking all things, however, into

consideration, it appears to me that the best thing we can do

is to push forward to Corcuvion, which is five mad leagues from

hence, and which we may perhaps reach ere nightfall, if we can

find the way or get any one to direct us; for, as I told you

before, I know nothing about it."  "To fine hands have I

confided myself," said I: "however, we had best, as you say,

push forward to Corcuvion, where, peradventure, we may hear

something of Finisterra, and find a guide to conduct us."

Whereupon, with a hop, skip, and a jump, he again set forward

at a rapid pace, stopping occasionally at a choza, for the

purpose, I suppose, of making inquiries, though I understood

scarcely anything of the jargon in which he addressed the

people, and in which they answered him.



We were soon in an extremely wild and hilly country,

scrambling up and down ravines, wading brooks, and scratching

our hands and faces with brambles, on which grew a plentiful

crop of wild mulberries, to gather some of which we

occasionally made a stop.  Owing to the roughness of the way we

made no great progress.  The pony followed close at the back of

the guide, so near, indeed, that its nose almost touched his

shoulder.  The country grew wilder and wilder, and since we had

passed a water mill, we had lost all trace of human habitation.

The mill stood at the bottom of a valley shaded by large trees,

and its wheels were turning with a dismal and monotonous noise.

"Do you think we shall reach Corcuvion to-night?" said I to the

guide, as we emerged from this valley to a savage moor, which

appeared of almost boundless extent.



GUIDE. - I do not, I do not.  We shall in no manner reach

Corcuvion to-night, and I by no means like the appearance of

this moor.  The sun is rapidly sinking, and then, if there come

on a haze, we shall meet the Estadea.



MYSELF. - What do you mean by the Estadea?



GUIDE. - What do I mean by the Estadea?  My master asks

me what I mean by the Estadinha. * I have met the Estadinha but

once, and it was upon a moor something like this.  I was in

company with several women, and a thick haze came on, and

suddenly a thousand lights shone above our heads in the haze,

and there was a wild cry, and the women fell to the ground

screaming Estadea!  Estadea! and I myself fell to the ground

crying out Estadinha!  The Estadea are the spirits of the dead

which ride upon the haze, bearing candles in their hands.  I

tell you frankly, my master, that if we meet the assembly of

the souls, I shall leave you at once, and then I shall run and

run till I drown myself in the sea, somewhere about Muros.  We

shall not reach Corcuvion this night; my only hope is that we

may find some choza upon these moors, where we may hide our

heads from the Estadinha.



* INHA, when affixed to words, serves as a diminutive.

It is much in use amongst the Gallegans.



The night overtook us ere we had traversed the moor;

there was, however, no haze, to the great joy of my guide, and

a corner of the moon partially illumined our steps.  Our

situation, however, was dreary enough: we were upon the wildest

heath of the wildest province of Spain, ignorant of our way,

and directing our course we scarcely knew whither, for my guide

repeatedly declared to me, that he did not believe that such a

place as Finisterra existed, or if it did exist, it was some

bleak mountain pointed out in a map.  When I reflected on the

character of this guide, I derived but little comfort or

encouragement: he was at best evidently half witted, and was by

his own confession occasionally seized with paroxysms which

differed from madness in no essential respect; his wild

escapade in the morning of nearly three leagues, without any

apparent cause, and lastly his superstitious and frantic fears

of meeting the souls of the dead upon this heath, in which

event he intended, as he himself said, to desert me and make

for the sea, operated rather powerfully upon my nerves.  I

likewise considered that it was quite possible that we might be

in the route neither of Finisterra nor Corcuvion, and I

therefore determined to enter the first cabin at which we

should arrive, in preference to running the risk of breaking

our necks by tumbling down some pit or precipice.  No cabin,

however, appeared in sight: the moor seemed interminable, and

we wandered on until the moon disappeared, and we were left in

almost total darkness.



At length we arrived at the foot of a steep ascent, up

which a rough and broken pathway appeared to lead.



"Can this be our way?" said I to the guide.



"There appears to be no other for us, captain," replied

the man; "let us ascend it by all means, and when we are it the

top, if the sea be in the neighbourhood we shall see it."



I then dismounted, for to ride up such a pass in such

darkness would have been madness.  We clambered up in a line,

first the guide, next the pony, with his nose as usual on his

master's shoulder, of whom he seemed passionately fond, and I

bringing up the rear, with my left hand grasping the animal's

tail.  We had many a stumble, and more than one fall: once,

indeed, we were all rolling down the side of the hill together.

In about twenty minutes we reached the summit, and looked

around us, but no sea was visible: a black moor, indistinctly

seen, seemed to spread on every side.



"We shall have to take up our quarters here till

morning," said I.



Suddenly my guide seized me by the hand: "There is lume,

Senhor," said he, "there is lume."  I looked in the direction

in which he pointed, and, after straining my eyes for some

time, imagined that I perceived, far below and at some

distance, a faint glow.  "That is lume," shouted the guide,

"and it proceeds from the chimney of a choza."



On descending the eminence, we roamed about for a

considerable time, until we at last found ourselves in the

midst of about six or eight black huts.  "Knock at the door of

one of these," said I to the guide, "and inquire of the people

whether they can shelter us for the night."  He did so, and a

man presently made his appearance, bearing in his hand a

lighted firebrand.



"Can you shelter a Cavalheiro from the night and the

Estadea?" said my guide.



"From both, I thank God," said the man, who was an

athletic figure, without shoes and stockings, and who, upon the

whole, put me much in mind of a Munster peasant from the bogs.

"Pray enter, gentlemen, we can accommodate you both and your

cavalgadura besides."



We entered the choza, which consisted of three

compartments; in the first we found straw, in the second cattle

and ponies, and in the third the family, consisting of the

father and mother of the man who admitted us, and his wife and

children.



"You are a Catalan, sir Cavalier, and are going to your

countryman at Corcuvion," said the man in tolerable Spanish.

"Ah, you are brave people, you Catalans, and fine

establishments you have on the Gallegan shores; pity that you

take all the money out of the country."



Now, under all circumstances, I had not the slightest

objection to pass for a Catalan; and I rather rejoiced that

these wild people should suppose that I had powerful friends

and countrymen in the neighbourhood who were, perhaps,

expecting me.  I therefore favoured their mistake, and began

with a harsh Catalan accent to talk of the fish of Galicia, and

the high duties on salt.  The eye of my guide was upon me for

an instant, with a singular expression, half serious, half

droll; he however said nothing, but slapped his thigh as usual,

and with a spring nearly touched the roof of the cabin with his

grotesque head.  Upon inquiry, I discovered that we were still

two long leagues distant from Corcuvion, and that the road lay

over moor and hill, and was hard to find.  Our host now

demanded whether we were hungry, and upon being answered in the

affirmative, produced about a dozen eggs and some bacon.

Whilst our supper was cooking, a long conversation ensued

between my guide and the family, but as it was carried on in

Gallegan, I tried in vain to understand it.  I believe,

however, that it principally related to witches and witchcraft,

as the Estadea was frequently mentioned.  After supper I

demanded where I could rest: whereupon the host pointed to a

trap-door in the roof, saying that above there was a loft where

I could sleep by myself, and have clean straw.  For curiosity's

sake, I asked whether there was such a thing as a bed in the

cabin.



"No," replied the man; "nor nearer than Corcuvion.  I

never entered one in my life, nor any one of my family: we

sleep around the hearth, or among the straw with the cattle."



I was too old a traveller to complain, but forthwith

ascended by a ladder into a species of loft, tolerably large

and nearly empty, where I placed my cloak beneath my head, and

lay down on the boards, which I preferred to the straw, for

more reasons than one.  I heard the people below talking in

Gallegan for a considerable time, and could see the gleams of

the fire through the interstices of the floor.  The voices,

however, gradually died away, the fire sank low and could no

longer be distinguished.  I dozed, started, dozed again, and

dropped finally into a profound sleep, from which I was only

roused by the crowing of the second cock.







CHAPTER XXX







Autumnal Morning - The World's End - Corcuvion - Duyo -

The Cape - A Whale - The Outer Bay - The Arrest - The Fisher-

Magistrate - Calros Rey - Hard of Belief - Where is your Passport? -

The Beach - A Mighty Liberal - The Handmaid - The Grand Baintham -

Eccentric Book - Hospitality.





It was a beautiful autumnal morning when we left the

choza and pursued our way to Corcuvion.  I satisfied our host

by presenting him with a couple of pesetas, and he requested as

a favour, that if on our return we passed that way, and were

overtaken by the night, we would again take up our abode

beneath his roof.  This I promised, at the same time

determining to do my best to guard against the contingency; as

sleeping in the loft of a Gallegan hut, though preferable to

passing the night on a moor or mountain, is anything but

desirable.



So we again started at a rapid pace along rough bridle-

ways and footpaths, amidst furze and brushwood.  In about an

hour we obtained a view of the sea, and directed by a lad, whom

we found on the moor employed in tending a few miserable sheep,

we bent our course to the north-west, and at length reached the

brow of an eminence, where we stopped for some time to survey

the prospect which opened before us.



It was not without reason that the Latins gave the name

of Finnisterrae to this district.  We had arrived exactly at

such a place as in my boyhood I had pictured to myself as the

termination of the world, beyond which there was a wild sea, or

abyss, or chaos.  I now saw far before me an immense ocean, and

below me a long and irregular line of lofty and precipitous

coast.  Certainly in the whole world there is no bolder coast

than the Gallegan shore, from the debouchement of the Minho to

Cape Finisterra.  It consists of a granite wall of savage

mountains, for the most part serrated at the top, and

occasionally broken, where bays and firths like those of Vigo

and Pontevedra intervene, running deep into the land.  These

bays and firths are invariably of an immense depth, and

sufficiently capacious to shelter the navies of the proudest

maritime nations.



There is an air of stern and savage grandeur in

everything around, which strongly captivates the imagination.

This savage coast is the first glimpse of Spain which the

voyager from the north catches, or he who has ploughed his way

across the wide Atlantic: and well does it seem to realize all

his visions of this strange land.  "Yes," he exclaims, "this is

indeed Spain - stern flinty Spain - land emblematic of those

spirits to which she has given birth.  From what land but that

before me could have proceeded those portentous beings, who

astounded the Old World and filled the New with horror and

blood: Alba and Philip, Cortez and Pizarro: stern colossal

spectres looming through the gloom of bygone years, like yonder

granite mountains through the haze, upon the eye of the

mariner.  Yes, yonder is indeed Spain; flinty, indomitable

Spain; land emblematic of its sons!"



As for myself, when I viewed that wide ocean and its

savage shore, I cried, "Such is the grave, and such are its

terrific sides; those moors and wilds, over which I have

passed, are the rough and dreary journey of life.  Cheered with

hope, we struggle along through all the difficulties of moor,

bog, and mountain, to arrive at - what?  The grave and its

dreary sides.  Oh, may hope not desert us in the last hour:

hope in the Redeemer and in God!"



We descended from the eminence, and again lost sight of

the sea amidst ravines and dingles, amongst which patches of

pine were occasionally seen.  Continuing to descend, we at last

came, not to the sea, but to the extremity of a long narrow

firth, where stood a village or hamlet; whilst at a small

distance, on the Western side of the firth, appeared one

considerably larger, which was indeed almost entitled to the

appellation of town.  This last was Corcuvion; the first, if I

forget not, was called Ria de Silla.  We hastened on to

Corcuvion, where I bade my guide make inquiries respecting

Finisterra.  He entered the door of a wine-house, from which

proceeded much noise and vociferation, and presently returned,

informing me that the village of Finisterra was distant about a

league and a half.  A man, evidently in a state of

intoxication, followed him to the door: "Are you bound for

Finisterra, Cavalheiros?" he shouted.



"Yes, my friend," I replied, "we are going thither."



"Then you are going amongst a flock of drunkards (FATO DE

BARRACHOS)," he answered.  "Take care that they do not play you

a trick."



We passed on, and striking across a sandy peninsula at

the back of the town, soon reached the shore of an immense bay,

the north-westernmost end of which was formed by the far-famed

cape of Finisterra, which we now saw before us stretching far

into the sea.



Along a beach of dazzling white sand, we advanced towards

the cape, the bourne of our journey.  The sun was shining

brightly, and every object was illumined by his beams.  The sea

lay before us like a vast mirror, and the waves which broke

upon the shore were so tiny as scarcely to produce a murmur.

On we sped along the deep winding bay, overhung by gigantic

hills and mountains.  Strange recollections began to throng

upon my mind.  It was upon this beach that, according to the

tradition of all ancient Christendom, Saint James, the patron

saint of Spain, preached the Gospel to the heathen Spaniards.

Upon this beach had once stood an immense commercial city, the

proudest in all Spain.  This now desolate bay had once

resounded with the voices of myriads, when the keels and

commerce of all the then known world were wafted to Duyo.



"What is the name of this village?" said I to a woman, as

we passed by five or six ruinous houses at the bend of the bay,

ere we entered upon the peninsula of Finisterra.



"This is no village," said the Gallegan, "this is no

village, Sir Cavalier, this is a city, this is Duyo."



So much for the glory of the world!  These huts were all

that the roaring sea and the tooth of time had left of Duyo,

the great city!  Onward now to Finisterra.



It was midday when we reached the village of Finisterra,

consisting of about one hundred houses, and built on the

southern side of the peninsula, just before it rises into the

huge bluff head which is called the Cape.  We sought in vain

for an inn or venta, where we might stable our beast; at one

moment we thought that we had found one, and had even tied the

animal to the manger.  Upon our going out, however, he was

instantly untied and driven forth into the street.  The few

people whom we saw appeared to gaze upon us in a singular

manner.  We, however, took little notice of these

circumstances, and proceeded along the straggling street until

we found shelter in the house of a Castilian shopkeeper, whom

some chance had brought to this corner of Galicia, - this end

of the world.  Our first care was to feed the animal, who now

began to exhibit considerable symptoms of fatigue.  We then

requested some refreshment for ourselves; and in about an hour

a tolerably savoury fish, weighing about three pounds, and

fresh from the bay, was prepared for us by an old woman who

appeared to officiate as house-keeper.  Having finished our

meal, I and my uncouth companion went forth and prepared to

ascend the mountain.



We stopped to examine a small dismantled fort or battery

facing the bay; and whilst engaged in this examination, it more

than once occurred to me that we were ourselves the objects of

scrutiny and investigation: indeed I caught a glimpse of more

than one countenance peering upon us through the holes and

chasms of the walls.  We now commenced ascending Finisterra;

and making numerous and long detours, we wound our way up its

flinty sides.  The sun had reached the top of heaven, whence he

showered upon us perpendicularly his brightest and fiercest

rays.  My boots were torn, my feet cut, and the perspiration

streamed from my brow.  To my guide, however, the ascent

appeared to be neither toilsome nor difficult.  The heat of the

day for him had no terrors, no moisture was wrung from his

tanned countenance; he drew not one short breath; and hopped

upon the stones and rocks with all the provoking agility of a

mountain goat.  Before we had accomplished one half of the

ascent, I felt myself quite exhausted.  I reeled and staggered.

"Cheer up, master mine, be of good cheer, and have no care,"

said the guide.  "Yonder I see a wall of stones; lie down

beneath it in the shade."  He put his long and strong arm round

my waist, and though his stature compared with mine was that of

a dwarf, he supported me, as if I had been a child, to a rude

wall which seemed to traverse the greatest part of the hill,

and served probably as a kind of boundary.  It was difficult to

find a shady spot: at last he perceived a small chasm, perhaps

scooped by some shepherd as a couch, in which to enjoy his

siesta.  In this he laid me gently down, and taking off his

enormous hat, commenced farming me with great assiduity.  By

degrees I revived, and after having rested for a considerable

time, I again attempted the ascent, which, with the assistance

of my guide, I at length accomplished.



We were now standing at a great altitude between two

bays: the wilderness of waters before us.  Of all the ten

thousand barks which annually plough those seas in sight of

that old cape, not one was to be descried.  It was a blue shiny

waste, broken by no object save the black head of a spermaceti

whale, which would occasionally show itself at the top, casting

up thin jets of brine.  The principal bay, that of Finisterra,

as far as the entrance, was beautifully variegated by an

immense shoal of sardinhas, on whose extreme skirts the monster

was probably feasting.  From the northern side of the cape we

looked down upon a smaller bay, the shore of which was overhung

by rocks of various and grotesque shapes; this is called the

outer bay, or, in the language of the country, PRAIA DO MAR DE

FORA: a fearful place in seasons of wind and tempest, when the

long swell of the Atlantic pouring in, is broken into surf and

foam by the sunken rocks with which it abounds.  Even in the

calmest day there is a rumbling and a hollow roar in that bay

which fill the heart with uneasy sensations.



On all sides there was grandeur and sublimity.  After

gazing from the summit of the Cape for nearly an hour we

descended.



On reaching the house where we had taken up our temporary

habitation, we perceived that the portal was occupied by

several men, some of whom were reclining on the floor drinking

wine out of small earthen pans, which are much used in this

part of Galicia.  With a civil salutation I passed on, and

ascended the staircase to the room in which we had taken our

repast.  Here there was a rude and dirty bed, on which I flung

myself, exhausted with fatigue.  I determined to take a little

repose, and in the evening to call the people of the place

together, to read a few chapters of the Scripture, and then to

address them with a little Christian exhortation.  I was soon

asleep, but my slumbers were by no means tranquil.  I thought I

was surrounded with difficulties of various kinds amongst rocks

and ravines, vainly endeavouring to extricate myself; uncouth

visages showed themselves amidst the trees and in the hollows,

thrusting out cloven tongues and uttering angry cries.  I

looked around for my guide, but could not find him; methought,

however, that I heard his voice down a deep dingle.  He

appeared to be talking of me.  How long I might have continued

in these wild dreams I know not.  I was suddenly, however,

seized roughly by the shoulder and nearly dragged from the bed.

I looked up in amazement, and by the light of the descending

sun I beheld hanging over me a wild and uncouth figure; it was

that of an elderly man, built as strong as a giant, with much

beard and whiskers, and huge bushy eyebrows, dressed in the

habiliments of a fisherman; in his hand was a rusty musket.



MYSELF. - Who are you and what do you want?



FIGURE. - Who I am matters but little.  Get up and follow

me; it is you I want.



MYSELF. - By what authority do you thus presume to

interfere with me?



FIGURE. - By the authority of the justicia of Finisterra.

Follow me peaceably, Calros, or it will be the worse for you.



"Calros," said I, "what does the person mean?"  I thought

it, however, most prudent to obey his command, and followed him

down the staircase.  The shop and the portal were now thronged

with the inhabitants of Finisterra, men, women, and children;

the latter for the most part in a state of nudity, and with

bodies wet and dripping, having been probably summoned in haste

from their gambols in the brine.  Through this crowd the figure

whom I have attempted to describe pushed his way with an air of

authority.



On arriving in the street, he laid his heavy hand upon my

arm, not roughly however.  "It is Calros! it is Calros!" said a

hundred voices; "he has come to Finisterra at last, and the

justicia have now got hold of him."  Wondering what all this

could mean, I attended my strange conductor down the street.

As we proceeded, the crowd increased every moment, following

and vociferating.  Even the sick were brought to the door to

obtain a view of what was going forward and a glance at the

redoubtable Calros.  I was particularly struck by the eagerness

displayed by one man, a cripple, who, in spite of the

entreaties of his wife, mixed with the crowd, and having lost

his crutch, hopped forward on one leg, exclaiming, - "CARRACHO!

TAMBIEN VOY YO!"



We at last reached a house of rather larger size than the

rest; my guide having led me into a long low room, placed me in

the middle of the floor, and then hurrying to the door, he

endeavoured to repulse the crowd who strove to enter with us.

This he effected, though not without considerable difficulty,

being once or twice compelled to have recourse to the butt of

his musket, to drive back unauthorized intruders.  I now looked

round the room.  It was rather scantily furnished: I could see

nothing but some tubs and barrels, the mast of a boat, and a

sail or two.  Seated upon the tubs were three or four men

coarsely dressed, like fishermen or shipwrights.  The principal

personage was a surly ill-tempered-looking fellow of about

thirty-five, whom eventually I discovered to be the alcalde of

Finisterra, and lord of the house in which we now were.  In a

corner I caught a glimpse of my guide, who was evidently in

durance, two stout fishermen standing before him, one with a

musket and the other with a boat-hook.  After I had looked

about me for a minute, the alcalde, giving his whiskers a

twist, thus addressed me:-



"Who are you, where is your passport, and what brings you

to Finisterra?"



MYSELF. - I am an Englishman.  Here is my passport, and I

came to see Finisterra.



This reply seemed to discomfit them for a moment.  They

looked at each other, then at my passport.  At length the

alcalde, striking it with his finger, bellowed forth:



"This is no Spanish passport; it appears to be written in

French."



MYSELF. - I have already told you that I am a foreigner.

I of course carry a foreign passport.



ALCALDE. - Then you mean to assert that you are not

Calros Rey.



MYSELF. - I never heard before of such a king, nor indeed

of such a name.



ALCALDE. - Hark to the fellow: he has the audacity to say

that he has never heard of Calros the pretender, who calls

himself king.



MYSELF. - If you mean by Calros, the pretender Don

Carlos, all I can reply is, that you can scarcely be serious.

You might as well assert that yonder poor fellow, my guide,

whom I see you have made prisoner, is his nephew, the infante

Don Sebastian.



ALCALDE. - See, you have betrayed yourself; that is the

very person we suppose him to be.



MYSELF. - It is true that they are both hunchbacks.  But

how can I be like Don Carlos?  I have nothing the appearance of

a Spaniard, and am nearly a foot taller than the pretender.



ALCALDE. - That makes no difference; you of course carry

many waistcoats about you, by means of which you disguise

yourself, and appear tall or low according to your pleasure.



This last was so conclusive an argument that I had of

course nothing to reply to it.  The alcalde looked around him

in triumph, as if he had made some notable discovery.  "Yes, it

is Calros; it is Calros," said the crowd at the door.  "It will

be as well to have these men shot instantly," continued the

alcalde; "if they are not the two pretenders, they are at any

rate two of the factious."



"I am by no means certain that they are either one or the

other," said a gruff voice.



The justicia of Finisterra turned their eyes in the

direction from which these words proceeded, and so did I.  Our

glances rested upon the figure who held watch at the door.  He

had planted the barrel of his musket on the floor, and was now

leaning his chin against the butt.



"I am by no means certain that they are either one or the

other," repeated he, advancing forward.  "I have been examining

this man," pointing to myself, "and listening whilst he spoke,

and it appears to me that after all he may prove an Englishman;

he has their very look and voice.  Who knows the English better

than Antonio de la Trava, and who has a better right?  Has he

not sailed in their ships; has he not eaten their biscuit; and

did he not stand by Nelson when he was shot dead?"



Here the alcalde became violently incensed.  "He is no

more an Englishman than yourself," he exclaimed; "if he were an

Englishman would he have come in this manner, skulking across

the land?  Not so I trow.  He would have come in a ship,

recommended to some of us, or to the Catalans.  He would have

come to trade, to buy; but nobody knows him in Finisterra, nor

does he know anybody: and the first thing, moreover, that he

does when he reaches this place is to inspect the fort, and to

ascend the mountain where, no doubt, he has been marking out a

camp.  What brings him to Finisterra if he is neither Calros

nor a bribon of a faccioso?"



I felt that there was a good deal of justice in some of

these remarks, and I was aware, for the first time, that I had,

indeed, committed a great imprudence in coming to this wild

place, and among these barbarous people, without being able to

assign any motive which could appear at all valid in their

eyes.  I endeavoured to convince the alcalde that I had come

across the country for the purpose of making myself acquainted

with the many remarkable objects which it contained, and of

obtaining information respecting the character and condition of

the inhabitants.  He could understand no such motives.  "What

did you ascend the mountain for?"  "To see prospects."

"Disparate! I have lived at Finisterra forty years and never

ascended that mountain.  I would not do it in a day like this

for two ounces of gold.  You went to take altitudes, and to

mark out a camp."  I had, however, a staunch friend in old

Antonio, who insisted, from his knowledge of the English, that

all I had said might very possibly be true.  "The English,"

said he, "have more money than they know what to do with, and

on that account they wander all over the world, paying dearly

for what no other people care a groat for."  He then proceeded,

notwithstanding the frowns of the alcalde, to examine me in the

English language.  His own entire knowledge of this tongue was

confined to two words - KNIFE and FORK, which words I rendered

into Spanish by their equivalents, and was forthwith pronounced

an Englishman by the old fellow, who, brandishing his musket,

exclaimed:-



"This man is not Calros; he is what he declares himself

to be, an Englishman, and whosoever seeks to injure him, shall

have to do with Antonio de la Trava el valiente de Finisterra."

No person sought to impugn this verdict, and it was at length

determined that I should be sent to Corcuvion, to be examined

by the alcalde mayor of the district.  "But," said the alcalde

of Finisterra, "what is to be done with the other fellow?  He

at least is no Englishman.  Bring him forward, and let us hear

what he has to say for himself.  Now, fellow, who are you, and

what is your master?"



GUIDE. - I am Sebastianillo, a poor broken mariner of

Padron, and my master for the present is the gentleman whom you

see, the most valiant and wealthy of all the English.  He has

two ships at Vigo laden with riches.  I told you so when you

first seized me up there in our posada.



ALCALDE. - Where is your passport?



GUIDE. - I have no passport.  Who would think of bringing

a passport to such a place as this, where I don't suppose there

are two individuals who can read?  I have no passport; my

master's passport of course includes me.



ALCALDE. - It does not.  And since you have no passport,

and have confessed that your name is Sebastian, you shall be

shot.  Antonio de la Trava, do you and the musketeers lead this

Sebastianillo forth, and shoot him before the door.



ANTONIO DE LA TRAVA. - With much pleasure, Senor Alcalde,

since you order it.  With respect to this fellow, I shall not

trouble myself to interfere.  He at least is no Englishman.  He

has more the look of a wizard or nuveiro; one of those devils

who raise storms and sink launches.  Moreover, he says he is

from Padron, and those of that place are all thieves and

drunkards.  They once played me a trick, and I would gladly be

at the shooting of the whole pueblo.



I now interfered, and said that if they shot the guide

they must shoot me too; expatiating at the same time on the

cruelty and barbarity of taking away the life of a poor

unfortunate fellow who, as might be seen at the first glance,

was only half witted; adding, moreover, that if any person was

guilty in this case it was myself, as the other could only be

considered in the light of a servant acting under my orders.



"The safest plan after all," said the alcalde, "appears

to be, to send you both prisoners to Corcuvion, where the head

alcalde can dispose of you as he thinks proper.  You must,

however, pay for your escort; for it is not to be supposed that

the housekeepers of Finisterra have nothing else to do than to

ramble about the country with every chance fellow who finds his

way to this town."  "As for that matter," said Antonio, "I will

take charge of them both.  I am the valiente of Finisterra, and

fear no two men living.  Moreover, I am sure that the captain

here will make it worth my while, else he is no Englishman.

Therefore let us be quick and set out for Corcuvion at once, as

it is getting late.  First of all, however, captain, I must

search you and your baggage.  You have no arms, of course?  But

it is best to make all sure."



Long ere it was dark I found myself again on the pony, in

company with my guide, wending our way along the beach in the

direction of Corcuvion.  Antonio de la Trava tramped heavily on

before, his musket on his shoulder.



MYSELF. - Are you not afraid, Antonio, to be thus alone

with two prisoners, one of whom is on horseback?  If we were to

try, I think we could overpower you.



ANTONIO DE LA TRAVA. - I am the valiente do Finisterra,

and I fear no odds.



MYSELF. - Why do you call yourself the valiente of

Finisterra?



ANTONIO DE LA TRAVA. - The whole district call me so.

When the French came to Finisterra, and demolished the fort,

three perished by my hand.  I stood on the mountain, up where I

saw you scrambling to-day.  I continued firing at the enemy,

until three detached themselves in pursuit of me.  The fools!

two perished amongst the rocks by the fire of this musket, and

as for the third, I beat his head to pieces with the stock.  It

is on that account that they call me the valiente of

Finisterra.



MYSELF. - How came you to serve with the English fleet?

I think I heard you say that you were present when Nelson fell.



ANTONIO DE LA TRAVA. - I was captured by your countrymen,

captain; and as I had been a sailor from my childhood, they

were glad of my services.  I was nine months with them, and

assisted at Trafalgar.  I saw the English admiral die.  You

have something of his face, and your voice, when you spoke,

sounded in my ears like his own.  I love the English, and on

that account I saved you.  Think not that I would toil along

these sands with you if you were one of my own countrymen.

Here we are at Duyo, captain.  Shall we refresh?



We did refresh, or rather Antonio de la Trava refreshed,

swallowing pan after pan of wine, with a thirst which seemed

unquenchable.  "That man was a greater wizard than myself,"

whispered Sebastian, my guide, "who told us that the drunkards

of Finisterra would play us a trick."  At length the old hero

of the Cape slowly rose, saying, that we must hasten on to

Corcuvion, or the night would overtake us by the way.



"What kind of person is the alcalde to whom you are

conducting me?" said I.



"Oh, very different from him of Finisterra," replied

Antonio.  "This is a young Senorito, lately arrived from

Madrid.  He is not even a Gallegan.  He is a mighty liberal,

and it is owing chiefly to his orders that we have lately been

so much on the alert.  It is said that the Carlists are

meditating a descent on these parts of Galicia.  Let them only

come to Finisterra, we are liberals there to a man, and the old

valiente is ready to play the same part as in the time of the

French.  But, as I was telling you before, the alcalde to whom

I am conducting you is a young man, and very learned, and if he

thinks proper, he can speak English to you, even better than

myself, notwithstanding I was a friend of Nelson, and fought by

his side at Trafalgar."



It was dark night before we reached Corcuvion.  Antonio

again stopped to refresh at a wine-shop, after which he

conducted us to the house of the alcalde.  His steps were by

this time not particularly steady, and on arriving at the gate

of the house, he stumbled over the threshold and fell.  He got

up with an oath, and instantly commenced thundering at the door

with the stock of his musket.  "Who is it?" at length demanded

a soft female voice in Gallegan.  "The valiente of Finisterra,"

replied Antonio; whereupon the gate was unlocked, and we beheld

before us a very pretty female with a candle in her hand.

"What brings you here so late, Antonio?" she inquired.  "I

bring two prisoners, mi pulida," replied Antonio.  "Ave Maria!"

she exclaimed, "I hope they will do no harm."  "I will answer

for one," replied the old man; "but, as for the other, he is a

nuveiro, and has sunk more ships than all his brethren in

Galicia.  But be not afraid, my beauty," he continued, as the

female made the sign of the cross: "first lock the gate, and

then show me the way to the alcalde.  I have much to tell him."

The gate was locked, and bidding us stay below in the court-

yard, Antonio followed the young woman up a stone stair, whilst

we remained in darkness below.



After the lapse of about a quarter of an hour we again

saw the candle gleam upon the staircase, and the young female

appeared.  Coming up to me, she advanced the candle to my

features, on which she gazed very intently.  After a long

scrutiny she went to my guide, and having surveyed him still

more fixedly, she turned to me, and said, in her best Spanish,

"Senhor Cavalier, I congratulate you on your servant.  He is

the best-looking mozo in all Galicia.  Vaya! if he had but a

coat to his back, and did not go barefoot, I would accept him

at once as a novio; but I have unfortunately made a vow never

to marry a poor man, but only one who has got a heavy purse and

can buy me fine clothes.  So you are a Carlist, I suppose?

Vaya! I do not like you the worse for that.  But, being so, how

went you to Finisterra, where they are all Christinos and

negros?  Why did you not go to my village?  None would have

meddled with you there.  Those of my village are of a different

stamp to the drunkards of Finisterra.  Those of my village

never interfere with honest people.  Vaya! how I hate that

drunkard of Finisterra who brought you, he is so old and ugly;

were it not for the love which I bear to the Senhor Alcalde, I

would at once unlock the gate and bid you go forth, you and

your servant, the buen mozo."



Antonio now descended.  "Follow me," said he; "his

worship the alcalde will be ready to receive you in a moment."

Sebastian and myself followed him upstairs to a room where,

seated behind a table, we beheld a young man of low stature but

handsome features and very fashionably dressed.  He appeared to

be inditing a letter, which, when he had concluded, he

delivered to a secretary to be transcribed.  He then looked at

me for a moment fixedly, and the following conversation ensued

between us:-



ALCALDE. - I see that you are an Englishman, and my

friend Antonio here informs me that you have been arrested at

Finisterra.



MYSELF. - He tells you true; and but for him I believe

that I should have fallen by the hands of those savage

fishermen.



ALCALDE. - The inhabitants of Finisterra are brave, and

are all liberals.  Allow me to look at your passport?  Yes, all

in form.  Truly it was very ridiculous that they should have

arrested you as a Carlist.



MYSELF. - Not only as a Carlist, but as Don Carlos

himself.



ALCALDE. - Oh! most ridiculous; mistake a countryman of

the grand Baintham for such a Goth!



MYSELF. - Excuse me, Sir, you speak of the grand

somebody.



ALCALDE. - The grand Baintham.  He who has invented laws

for all the world.  I hope shortly to see them adopted in this

unhappy country of ours.



MYSELF. - Oh! you mean Jeremy Bentham.  Yes! a very

remarkable man in his way.



ALCALDE. - In his way!  In all ways.  The most universal

genius which the world ever produced:- a Solon, a Plato, and a

Lope de Vega.



MYSELF. - I have never read his writings.  I have no

doubt that he was a Solon; and as you say, a Plato.  I should

scarcely have thought, however, that he could be ranked as a

poet with Lope de Vega.



ALCALDE. - How surprising!  I see, indeed, that you know

nothing of his writings, though an Englishman.  Now, here am I,

a simple alcalde of Galicia, yet I possess all the writings of

Baintham on that shelf, and I study them day and night.



MYSELF. - You doubtless, Sir, possess the English

Language.



ALCALDE. - I do.  I mean that part of it which is

contained in the writings of Baintham.  I am most truly glad to

see a countryman of his in these Gothic wildernesses.  I

understand and appreciate your motives for visiting them:

excuse the incivility and rudeness which you have experienced.

But we will endeavour to make you reparation.  You are this

moment free: but it is late; I must find you a lodging for the

night.  I know one close by which will just suit you.  Let us

repair thither this moment.  Stay, I think I see a book in your

hand.



MYSELF. - The New Testament.



ALCALDE. - What book is that?



MYSELF. - A portion of the sacred writings, the Bible.



ALCALDE. - Why do you carry such a book with you?



MYSELF. - One of my principal motives in visiting

Finisterra was to carry this book to that wild place.



ALCALDE. - Ha, ha! how very singular.  Yes, I remember.

I have heard that the English highly prize this eccentric book.

How very singular that the countrymen of the grand Baintham

should set any value upon that old monkish book.



It was now late at night, and my new friend attended me

to the lodging which he had destined for me, and which was at

the house of a respectable old female, where I found a clean

and comfortable room.  On the way I slipped a gratuity into the

hand of Antonio, and on my arrival, formally, and in the

presence of the alcalde, presented him with the Testament,

which I requested he would carry back to Finisterra, and keep

in remembrance of the Englishman in whose behalf he had so

effectually interposed.



ANTONIO. - I will do so, your worship; and when the winds

blow from the north-west, preventing our launches from putting

to sea, I will read your present.  Farewell, my captain, and

when you next come to Finisterra I hope it will be in a valiant

English bark, with plenty of contrabando on board, and not

across the country on a pony, in company with nuveiros and men

of Padron.



Presently arrived the handmaid of the alcalde with a

basket, which she took into the kitchen, where she prepared an

excellent supper for her master's friend.  On its being served

up the alcalde bade me farewell, having first demanded whether

he could in any way forward my plans.



"I return to Saint James to-morrow," I replied, "and I

sincerely hope that some occasion will occur which will enable

me to acquaint the world with the hospitality which I have

experienced from so accomplished a scholar as the Alcalde of

Corcuvion."







CHAPTER XXXI







Coruna - Crossing the Bay - Ferrol - The Dockyard - Where are we now? -

Greek Ambassador - Lantern-light - The Ravine - Viveiro - Evening -

Marsh and Quagmire - Fair Words and Fair Money - The Leathern Girth -

Eyes of Lynx - The Knavish Guide.





From Corcuvion I returned to Saint James and Coruna, and

now began to make preparation for directing my course to the

Asturias.  In the first place I parted with my Andalusian

horse, which I considered unfit for the long and mountainous

journey I was about to undertake; his constitution having

become much debilitated from his Gallegan travels.  Owing to

horses being exceedingly scarce at Coruna, I had no difficulty

in disposing of him at a far higher price than he originally

cost me.  A young and wealthy merchant of Coruna, who was a

national guardsman, became enamoured of his glossy skin and

long mane and tail.  For my own part, I was glad to part with

him for more reasons than one; he was both vicious and savage,

and was continually getting me into scrapes in the stables of

the posadas where we slept or baited.  An old Castilian

peasant, whose pony he had maltreated, once said to me, "Sir

Cavalier, if you have any love or respect for yourself, get rid

I beseech you of that beast, who is capable of proving the ruin

of a kingdom."  So I left him behind at Coruna, where I

subsequently learned that he became glandered and died.  Peace

to his memory!



From Coruna I crossed the bay to Ferrol, whilst Antonio

with our remaining horse followed by land, a rather toilsome

and circuitous journey, although the distance by water is

scarcely three leagues.  I was very sea-sick during the

passage, and lay almost senseless at the bottom of the small

launch in which I had embarked, and which was crowded with

people.  The wind was adverse, and the water rough.  We could

make no sail, but were impelled along by the oars of five or

six stout mariners, who sang all the while Gallegan ditties.

Suddenly the sea appeared to have become quite smooth, and my

sickness at once deserted me.  I rose upon my feet and looked

around.  We were in one of the strangest places imaginable.  A

long and narrow passage overhung on either side by a stupendous

barrier of black and threatening rocks.  The line of the coast

was here divided by a natural cleft, yet so straight and

regular that it seemed not the work of chance but design.  The

water was dark and sullen, and of immense depth.  This passage,

which is about a mile in length, is the entrance to a broad

basin, at whose farther extremity stands the town of Ferrol.



Sadness came upon me as soon as I entered this place.

Grass was growing in the streets, and misery and distress

stared me in the face on every side.  Ferrol is the grand naval

arsenal of Spain, and has shared in the ruin of the once

splendid Spanish navy: it is no longer thronged with those

thousand shipwrights who prepared for sea the tremendous three-

deckers and long frigates, the greater part of which were

destroyed at Trafalgar.  Only a few ill-paid and half-starved

workmen still linger about, scarcely sufficient to repair any

guarda costa which may put in dismantled by the fire of some

English smuggling schooner from Gibraltar.  Half the

inhabitants of Ferrol beg their bread; and amongst these, as it

is said, are not unfrequently found retired naval officers,

many of them maimed or otherwise wounded, who are left to pine

in indigence; their pensions or salaries having been allowed to

run three or four years in arrear, owing to the exigencies of

the times.  A crowd of importunate beggars followed me to the

posada, and even attempted to penetrate to the apartment to

which I was conducted.  "Who are you?" said I to a woman who

flung herself at my feet, and who bore in her countenance

evident marks of former gentility.  "A widow, sir," she

replied, in very good French; "a widow of a brave officer, once

admiral of this port."  The misery and degradation of modern

Spain are nowhere so strikingly manifested as at Ferrol.



Yet even here there is still much to admire.

Notwithstanding its present state of desolation, it contains

some good streets, and abounds with handsome houses.  The

alameda is planted with nearly a thousand elms, of which almost

all are magnificent trees, and the poor Ferrolese, with the

genuine spirit of localism so prevalent in Spain, boast that

their town contains a better public walk than Madrid, of whose

prado, when they compare the two, they speak in terms of

unmitigated contempt.  At one end of this alameda stands the

church, the only one in Ferrol.  To this church I repaired the

day after my arrival, which was Sunday.  I found it quite

insufficient to contain the number of worshippers who, chiefly

from the country, not only crowded the interior, but, bare-

headed, were upon their knees before the door to a considerable

distance down the walk.



Parallel with the alameda extends the wall of the naval

arsenal and dock.  I spent several hours in walking about these

places, to visit which it is necessary to procure a written

permission from the captain-general of Ferrol.  They filled me

with astonishment.  I have seen the royal dockyards of Russia

and England, but for grandeur of design and costliness of

execution, they cannot for a moment compare with these

wonderful monuments of the bygone naval pomp of Spain.  I shall

not attempt to describe them, but content myself with

observing, that the oblong basin, which is surrounded with a

granite mole, is capacious enough to permit a hundred first-

rates to lie conveniently in ordinary: but instead of such a

force, I saw only a sixty-gun frigate and two brigs lying in

this basin, and to this inconsiderable number of vessels is the

present war marine of Spain reduced.



I waited for the arrival of Antonio two or three days at

Ferrol, and still he came not: late one evening, however, as I

was looking down the street, I perceived him advancing, leading

our only horse by the bridle.  He informed me that, at about

three leagues from Coruna, the heat of the weather and the

flies had so distressed the animal that it had fallen down in a

kind of fit, from which it had been only relieved by copious

bleeding, on which account he had been compelled to halt for a

day upon the road.  The horse was evidently in a very feeble

state; and had a strange rattling in its throat, which alarmed

me it first.  I however administered some remedies, and in a

few days deemed him sufficiently recovered to proceed.



We accordingly started from Ferrol; having first hired a

pony for myself, and a guide who was to attend us as far as

Rivadeo, twenty leagues from Ferrol, and on the confines of the

Asturias.  The day at first was fine, but ere we reached

Novales, a distance of three leagues, the sky became overcast,

and a mist descended, accompanied by a drizzling rain.  The

country through which we passed was very picturesque.  At about

two in the afternoon we could descry through the mist the small

fishing town of Santa Marta on our left, with its beautiful

bay.  Travelling along the summit of a line of hills, we

presently entered a chestnut forest, which appeared to be

without limit: the rain still descended, and kept up a

ceaseless pattering among the broad green leaves.  "This is the

commencement of the autumnal rains," said the guide.  "Many is

the wetting that you will get, my masters, before you reach

Oviedo."  "Have you ever been as far as Oviedo?" I demanded.

"No," he replied, "and once only to Rivadeo, the place to which

I am now conducting you, and I tell you frankly that we shall

soon be in wildernesses where the way is hard to find,

especially at night, and amidst rain and waters.  I wish I were

fairly back to Ferrol, for I like not this route, which is the

worst in Galicia, in more respects than one; but where my

master's pony goes, there must I go too; such is the life of us

guides."  I shrugged my shoulders at this intelligence, which

was by no means cheering, but made no answer.  At length, about

nightfall, we emerged from the forest, and presently descended

into a deep valley at the foot of lofty hills.



"Where are we now?" I demanded of the guide, as we

crossed a rude bridge at the bottom of the valley, down which a

rivulet swollen by the rain foamed and roared.  "In the valley

of Coisa doiro," he replied; "and it is my advice that we stay

here for the night, and do not venture among those hills,

through which lies the path to Viveiro; for as soon as we get

there, adios!  I shall be bewildered, which will prove the

destruction of us all."  "Is there a village nigh?"  "Yes, the

village is right before us, and we shall be there in a moment."

We soon reached the village, which stood amongst some tall

trees at the entrance of a pass which led up amongst the hills.

Antonio dismounted and entered two or three of the cabins, but

presently came to me, saying, "We cannot stay here, mon maitre,

without being devoured by vermin; we had better be amongst the

hills than in this place; there is neither fire nor light in

these cabins, and the rain is streaming through the roofs."

The guide, however, refused to proceed: "I could scarcely find

my way amongst those hills by daylight," he cried, surlily,

"much less at night, midst storm and bretima."  We procured

some wine and maize bread from one of the cottages.  Whilst we

were partaking of these, Antonio said, "Mon maitre, the best

thing we can do in our present situation, is to hire some

fellow of this village to conduct us through the hills to

Viveiro.  There are no beds in this place, and if we lie down

in the litter in our damp clothes we shall catch a tertian of

Galicia.  Our present guide is of no service, we must therefore

find another to do his duty."  Without waiting for a reply, he

flung down the crust of broa which he was munching and

disappeared.  I subsequently learned that he went to the

cottage of the alcalde, and demanded, in the Queen's name, a

guide for the Greek ambassador, who was benighted on his way to

the Asturias.  In about ten minutes I again saw him, attended

by the local functionary, who, to my surprise, made me a

profound bow, and stood bareheaded in the rain.  "His

excellency," shouted Antonio, "is in need of a guide to

Viveiro.  People of our description are not compelled to pay

for any service which they may require; however, as his

excellency has bowels of compassion, he is willing to give

three pesetas to any competent person who will accompany him to

Viveiro, and as much bread and wine as he can eat and drink on

his arrival."  "His excellency shall be served," said the

alcalde; "however, as the way is long and the path is bad, and

there is much bretima amongst the hills, it appears to me that,

besides the bread and wine, his excellency can do no less than

offer four pesetas to the guide who may be willing to accompany

him to Viveiro; and I know no one better than my own son-in-

law, Juanito."  "Content, senor alcalde," I replied; "produce

the guide, and the extra peseta shall be forthcoming in due

season."



Soon appeared Juanito with a lantern in his hand.  We

instantly set forward.  The two guides began conversing in

Gallegan.  "Mon maitre," said Antonio, "this new scoundrel is

asking the old one what he thinks we have got in our

portmanteaus."  Then, without awaiting my answer, he shouted,

"Pistols, ye barbarians!  Pistols, as ye shall learn to your

cost, if you do not cease speaking in that gibberish and

converse in Castilian."  The Gallegans were silent, and

presently the first guide dropped behind, whilst the other with

the lantern moved before.  "Keep in the rear," said Antonio to

the former, "and at a distance: know one thing moreover, that I

can see behind as well as before.  Mon maitre," said he to me,

"I don't suppose these fellows will attempt to do us any harm,

more especially as they do not know each other; it is well,

however, to separate them, for this is a time and place which

might tempt any one to commit robbery and murder too."



The rain still continued to fall uninterruptedly, the

path was rugged and precipitous, and the night was so dark that

we could only see indistinctly the hills which surrounded us.

Once or twice our guide seemed to have lost his way: he

stopped, muttered to himself, raised his lantern on high, and

would then walk slowly and hesitatingly forward.  In this

manner we proceeded for three or four hours, when I asked the

guide how far we were from Viveiro.  "I do not know exactly

where we are, your worship," he replied, "though I believe we

are in the route.  We can scarcely, however, be less than two

mad leagues from Viveiro."  "Then we shall not arrive there

before morning," interrupted Antonio, "for a mad league of

Galicia means at least two of Castile; and perhaps we are

doomed never to arrive there, if the way thither leads down

this precipice."  As he spoke, the guide seemed to descend into

the bowels of the earth.  "Stop," said I, "where are you

going?"  "To Viveiro, Senhor," replied the fellow; "this is the

way to Viveiro, there is no other; I now know where we are."

The light of the lantern shone upon the dark red features of

the guide, who had turned round to reply, as he stood some

yards down the side of a dingle or ravine overgrown with thick

trees, beneath whose leafy branches a frightfully steep path

descended.  I dismounted from the pony, and delivering the

bridle to the other guide, said, "Here is your master's horse,

if you please you may load him down that abyss, but as for

myself I wash my hands of the matter."  The fellow, without a

word of reply, vaulted into the saddle, and with A VAMOS,

PERICO! to the pony, impelled the creature to the descent.

"Come, Senhor," said he with the lantern, "there is no time to

be lost, my light will be presently extinguished, and this is

the worst bit in the whole road."  I thought it very probable

that he was about to lead us to some den of cut-throats, where

we might be sacrificed; but taking courage, I seized our own

horse by the bridle, and followed the fellow down the ravine

amidst rocks and brambles.  The descent lasted nearly ten

minutes, and ere we had entirely accomplished it, the light in

the lantern went out, and we remained in nearly total darkness.



Encouraged, however, by the guide, who assured us there

was no danger, we at length reached the bottom of the ravine;

here we encountered a rill of water, through which we were

compelled to wade as high as the knee.  In the midst of the

water I looked up and caught a glimpse of the heavens through

the branches of the trees, which all around clothed the

shelving sides of the ravine and completely embowered the

channel of the stream: to a place more strange and replete with

gloom and horror no benighted traveller ever found his way.

After a short pause we commenced scaling the opposite bank,

which we did not find so steep as the other, and a few minutes'

exertion brought us to the top.



Shortly afterwards the rain abated, and the moon arising

cast a dim light through the watery mists; the way had become

less precipitous, and in about two hours we descended to the

shore of an extensive creek, along which we proceeded till we

reached a spot where many boats and barges lay with their keels

upward upon the sand.  Presently we beheld before us the walls

of Viveiro, upon which the moon was shedding its sickly lustre.

We entered by a lofty and seemingly ruinous archway, and the

guide conducted us at once to the posada.



Every person in Viveiro appeared to be buried in profound

slumber; not so much as a dog saluted us with his bark.  After

much knocking we were admitted into the posada, a large and

dilapidated edifice.  We had scarcely housed ourselves and

horses when the rain began to fall with yet more violence than

before, attended with much thunder and lightning.  Antonio and

I, exhausted with fatigue, betook ourselves to flock beds in a

ruinous chamber, into which the rain penetrated through many a

cranny, whilst the guides ate bread and drank wine till the

morning.



When I arose I was gladdened by the sight of a fine day.

Antonio forthwith prepared a savoury breakfast of stewed fowl,

of which we stood in much need after the ten league journey of

the preceding day over the ways which I have attempted to

describe.  I then walked out to view the town, which consists

of little more than one long street, on the side of a steep

mountain thickly clad with forests and fruit trees.  At about

ten we continued our journey, accompanied by our first guide,

the other having returned to Coisa doiro some hours previously.



Our route throughout this day was almost constantly

within sight of the shores of the Cantabrian sea, whose

windings we followed.  The country was barren, and in many

parts covered with huge stones: cultivated spots, however, were

to be seen, where vines were growing.  We met with but few

human habitations.  We however journeyed on cheerfully, for the

sun was once more shining in full brightness, gilding the wild

moors, and shining upon the waters of the distant sea, which

lay in unruffled calmness.



At evening fall we were in the neighbourhood of the

shore, with a range of wood-covered hills on our right.  Our

guide led us towards a creek bordered by a marsh, but he soon

stopped and declared that he did not know whither he was

conducting us.



"Mon maitre," said Antonio, "let us be our own guides; it

is, as you see, of no use to depend upon this fellow, whose

whole science consists in leading people into quagmires."



We therefore turned aside and proceeded along the marsh

for a considerable distance, till we reached a narrow path

which led us into a thick wood, where we soon became completely

bewildered.  On a sudden, after wandering about a considerable

time, we heard the noise of water, and presently the clack of a

wheel.  Following the sound, we arrived at a low stone mill,

built over a brook; here we stopped and shouted, but no answer

was returned.  "The place is deserted," said Antonio; "here,

however, is a path, which, if we follow it, will doubtless lead

us to some human habitation."  So we went along the path,

which, in about ten minutes, brought us to the door of a cabin,

in which we saw lights.  Antonio dismounted and opened the

door: "Is there any one here who can conduct us to Rivadeo?" he

demanded.



"Senhor," answered a voice, "Rivadeo is more than five

leagues from here, and, moreover, there is a river to cross!"



"Then to the next village," continued Antonio.



"I am a vecino of the next village, which is on the way

to Rivadeo," said another voice, "and I will lead you thither,

if you will give me fair words, and, what is better, fair

money."



A man now came forth, holding in his hand a large stick.

He strode sturdily before us, and in less than half an hour led

us out of the wood.  In another half hour he brought us to a

group of cabins situated near the sea; he pointed to one of

these, and having received a peseta, bade us farewell.



The people of the cottage willingly consented to receive

us for the night: it was much more cleanly and commodious than

the wretched huts of the Gallegan peasantry in general.  The

ground floor consisted of a keeping room and stable, whilst

above was a long loft, in which were some neat and comfortable

flock beds.  I observed several masts and sails of boats.  The

family consisted of two brothers with their wives and families;

one was a fisherman, but the other, who appeared to be the

principal person, informed me that he had resided for many

years in service at Madrid, and having amassed a small sum, he

had at length returned to his native village, where he had

purchased some land which he farmed.  All the family used the

Castilian language in their common discourse, and on inquiry I

learned that the Gallegan was not much spoken in that

neighbourhood.  I have forgotten the name of this village,

which is situated on the estuary of the Foz, which rolls down

from Mondonedo.  In the morning we crossed this estuary in a

large boat with our horses, and about noon arrived at Rivadeo.



"Now, your worship," said the guide who had accompanied

us from Ferrol, "I have brought you as far as I bargained, and

a hard journey it has been; I therefore hope you will suffer

Perico and myself to remain here to-night at your expense, and

to-morrow we will go back; at present we are both sorely

tired."



"I never mounted a better pony than Perico," said I, "and

never met with a worse guide than yourself.  You appear to be

perfectly ignorant of the country, and have done nothing but

bring us into difficulties.  You may, however, stay here for

the night, as you say you are tired, and to-morrow you may

return to Ferrol, where I counsel you to adopt some other

trade."  This was said at the door of the posada of Rivadeo.



"Shall I lead the horses to a stable?" said the fellow.



"As you please," said I.



Antonio looked after him for a moment, as he was leading

the animals away, and then shaking his head followed slowly

after.  In about a quarter of an hour he returned, laden with

the furniture of our own horse, and with a smile upon his

countenance: "Mon maitre," said he, "I have throughout the

journey had a bad opinion of this fellow, and now I have

detected him: his motive in requesting permission to stay, was

a desire to purloin something from us.  He was very officious

in the stable about our horse, and I now miss the new leathern

girth which secured the saddle, and which I observed him

looking at frequently on the road.  He has by this time

doubtless hid it somewhere; we are quite secure of him,

however, for he has not yet received the hire for the pony, nor

the gratuity for himself."



The guide returned just as he had concluded speaking.

Dishonesty is always suspicious.  The fellow cast a glance upon

us, and probably beholding in our countenances something which

he did not like, he suddenly said, "Give me the horse-hire and

my own propina, for Perico and I wish to be off instantly."



"How is this?" said I; "I thought you and Perico were

both fatigued, and wished to rest here for the night; you have

soon recovered from your weariness."



"I have thought over the matter," said the fellow, "and

my master will be angry if I loiter here: pay us, therefore,

and let us go."



"Certainly," said I, "if you wish it.  Is the horse

furniture all right?"



"Quite so," said he; "I delivered it all to your

servant."



"It is all here," said Antonio, "with the exception of

the leathern girth."



"I have not got it," said the guide.



"Of course not," said I.  "Let us proceed to the stable,

we shall perhaps find it there."



To the stable we went, which we searched through: no

girth, however, was forthcoming.  "He has got it buckled round

his middle beneath his pantaloons, mon maitre," said Antonio,

whose eyes were moving about like those of a lynx; "I saw the

protuberance as he stooped down.  However, let us take no

notice: he is here surrounded by his countrymen, who, if we

were to seize him, might perhaps take his part.  As I said

before, he is in our power, as we have not paid him."



The fellow now began to talk in Gallegan to the by-

standers (several persons having collected), wishing the Denho

to take him if he knew anything of the missing property.

Nobody, however, seemed inclined to take his part; and those

who listened, only shrugged their shoulders.  We returned to

the portal of the posada, the fellow following us, clamouring

for the horse-hire and propina.  We made him no answer, and at

length he went away, threatening to apply to the justicia; in

about ten minutes, however, he came running back with the girth

in his hand: "I have just found it," said he, "in the street:

your servant dropped it."



I took the leather and proceeded very deliberately to

count out the sum to which the horse-hire amounted, and having

delivered it to him in the presence of witnesses, I said,

"During the whole journey you have been of no service to us

whatever; nevertheless, you have fared like ourselves, and have

had all you could desire to eat and drink.  I intended, on your

leaving us, to present you, moreover, with a propina of two

dollars; but since, notwithstanding our kind treatment, you

endeavoured to pillage us, I will not give you a cuarto: go,

therefore, about your business."



All the audience expressed their satisfaction at this

sentence, and told him that he had been rightly served, and

that he was a disgrace to Galicia.  Two or three women crossed

themselves, and asked him if he was not afraid that the Denho,

whom he had invoked, would take him away.  At last, a

respectable-looking man said to him: "Are you not ashamed to

have attempted to rob two innocent strangers?"



"Strangers!" roared the fellow, who was by this time

foaming with rage; "Innocent strangers, carracho! they know

more of Spain and Galicia too than the whole of us.  Oh, Denho,

that servant is no man but a wizard, a nuveiro. - Where is

Perico?"



He mounted Perico, and proceeded forthwith to another

posada.  The tale, however, of his dishonesty had gone before

him, and no person would house him; whereupon he returned on

his steps, and seeing me looking out of the window of the

house, he gave a savage shout, and shaking his fist at me,

galloped out of the town, the people pursuing him with hootings

and revilings.







CHAPTER XXXII







Martin of Rivadeo - The Factious Mare - Asturians -

Luarca - The Seven Bellotas - Hermits - The Asturian's Tale -

Strange Guests - The Big Servant - Batuschca





"What may your business be?" said I to a short, thick,

merry-faced fellow in a velveteen jerkin and canvas pantaloons,

who made his way into my apartment, in the dusk of the evening.



"I am Martin of Rivadeo, your worship," replied the man,

"an alquilador by profession; I am told that you want a horse

for your journey into the Asturias tomorrow, and of course a

guide: now, if that be the case, I counsel you to hire myself

and mare."



"I am become tired of guides," I replied; "so much so

that I was thinking of purchasing a pony, and proceeding

without any guide at all.  The last which we had was an

infamous character."



"So I have been told, your worship, and it was well for

the bribon that I was not in Rivadeo when the affair to which

you allude occurred.  But he was gone with the pony Perico

before I came back, or I would have bled the fellow to a

certainty with my knife.  He is a disgrace to the profession,

which is one of the most honourable and ancient in the world.

Perico himself must have been ashamed of him, for Perico,

though a pony, is a gentleman, one of many capacities, and well

known upon the roads.  He is only inferior to my mare."



"Are you well acquainted with the road to Oviedo?" I

demanded.



"I am not, your worship; that is, no farther than Luarca,

which is the first day's journey.  I do not wish to deceive

you, therefore let me go with you no farther than that place;

though perhaps I might serve for the whole journey, for though

I am unacquainted with the country, I have a tongue in my head,

and nimble feet to run and ask questions.  I will, however,

answer for myself no farther than Luarca, where you can please

yourselves.  Your being strangers is what makes me wish to

accompany you, for I like the conversation of strangers, from

whom I am sure to gain information both entertaining and

profitable.  I wish, moreover, to convince you that we guides

of Galicia are not all thieves, which I am sure you will not

suppose if you only permit me to accompany you as far as

Luarca."



I was so much struck with the fellow's good humour and

frankness, and more especially by the originality of character

displayed in almost every sentence which he uttered, that I

readily engaged him to guide us to Luarca; whereupon he left

me, promising to be ready with his mare at eight next morning.



Rivadeo is one of the principal seaports of Galicia, and

is admirably situated for commerce, on a deep firth, into which

the river Mirando debouches.  It contains many magnificent

buildings, and an extensive square or plaza, which is planted

with trees.  I observed several vessels in the harbour; and the

population, which is rather numerous, exhibited none of those

marks of misery and dejection which I had lately observed among

the Ferrolese.



On the morrow Martin of Rivadeo made his appearance at

the appointed hour with his mare.  It was a lean haggard

animal, not much larger than a pony; it had good points,

however, and was very clean in its hinder legs, and Martin

insisted that it was the best animal of its kind in all Spain.

"It is a factious mare," said he, "and I believe an Alavese.

When the Carlists came here it fell lame, and they left it

behind, and I purchased it for a dollar.  It is not lame now,

however, as you shall soon see."



We had now reached the firth which divides Galicia from

the Asturias.  A kind of barge was lying about two yards from

the side of the quay, waiting to take us over.  Towards this

Martin led his mare, and giving an encouraging shout, the

creature without any hesitation sprang over the intervening

space into the barge.  "I told you she was a facciosa," said

Martin; "none but a factious animal would have taken such a

leap."



We all embarked in the barge and crossed over the firth,

which is in this place nearly a mile broad, to Castro Pol, the

first town in the Asturias.  I now mounted the factious mare,

whilst Antonio followed on my own horse.  Martin led the way,

exchanging jests with every person whom he met on the road, and

occasionally enlivening the way with an extemporaneous song.



We were now in the Asturias, and about noon we reached

Navias, a small fishing town, situate on a ria or firth; in the

neighbourhood are ragged mountains, called the Sierra de Buron,

which stand in the shape of a semi-circle.  We saw a small

vessel in the harbour, which we subsequently learned was from

the Basque provinces, come for a cargo of cider or sagadua, the

beverage so dearly loved by the Basques.  As we passed along

the narrow street, Antonio was hailed with an "Ola" from a

species of shop in which three men, apparently shoemakers, were

seated.  He stopped for some time to converse with them, and

when he joined us at the posada where we halted, I asked him

who they were: "Mon maitre," said he, "CE SONT DES MESSIEURS DE

MA CONNOISSANCE.  I have been fellow servant at different times

with all three; and I tell you beforehand, that we shall

scarcely pass through a village in this country where I shall

not find an acquaintance.  All the Asturians, at some period of

their lives, make a journey to Madrid, where, if they can

obtain a situation, they remain until they have scraped up

sufficient to turn to advantage in their own country; and as I

have served in all the great houses in Madrid, I am acquainted

with the greatest part of them.  I have nothing to say against

the Asturians, save that they are close and penurious whilst at

service; but they are not thieves, neither at home nor abroad,

and though we must have our wits about us in their country, I

have heard we may travel from one end of it to the other

without the slightest fear of being either robbed or ill

treated, which is not the case in Galicia, where we were always

in danger of having our throats cut."



Leaving Navias, we proceeded through a wild desolate

country, till we reached the pass of Baralla, which lies up the

side of a huge wall of rocks, which at a distance appear of a

light green colour, though perfectly bare of herbage or plants

of any description.



"This pass," said Martin of Rivadeo, "bears a very evil

reputation, and I should not like to travel it after sunset.

It is not infested by robbers, but by things much worse, the

duendes of two friars of Saint Francis.  It is said that in the

old time, long before the convents were suppressed, two friars

of the order of Saint Francis left their convent to beg; it

chanced that they were very successful, but as they were

returning at nightfall, by this pass, they had a quarrel about

what they had collected, each insisting that he had done his

duty better than the other; at last, from high words they fell

to abuse, and from abuse to blows.  What do you think these

demons of friars did?  They took off their cloaks, and at the

end of each they made a knot, in which they placed a large

stone, and with these they thrashed and belaboured each other

till both fell dead.  Master, I know not which are the worst

plagues, friars, curates, or sparrows:





"May the Lord God preserve us from evil birds three:

From all friars and curates and sparrows that be;

For the sparrows eat up all the corn that we sow,

The friars drink down all the wine that we grow,

Whilst the curates have all the fair dames at their nod:

From these three evil curses preserve us, Lord God."





In about two hours from this time we reached Luarca, the

situation of which is most singular.  It stands in a deep

hollow, whose sides are so precipitous that it is impossible to

descry the town until you stand just above it.  At the northern

extremity of this hollow is a small harbour, the sea entering

it by a narrow cleft.  We found a large and comfortable posada,

and by the advice of Martin, made inquiry for a fresh guide and

horse; we were informed, however, that all the horses of the

place were absent, and that if we waited for their return, we

must tarry for two days.  "I had a presentiment," said Martin,

"when we entered Luarca, that we were not doomed to part at

present.  You must now hire my mare and me as far as Giyon,

from whence there is a conveyance to Oviedo.  To tell you the

truth, I am by no means sorry that the guides are absent, for I

am pleased with your company, as I make no doubt you are with

mine.  I will now go and write a letter to my wife at Rivadeo,

informing her that she must not expect to see me back for

several days."  He then went out of the room singing the

following stanza:





"A handless man a letter did write,

A dumb dictated it word for word:

The person who read it had lost his sight,

And deaf was he who listened and heard."





Early the next morning we emerged from the hollow of

Luarca; about an hour's riding brought us to Caneiro, a deep

and romantic valley of rocks, shaded by tall chestnut trees.

Through the midst of this valley rushes a rapid stream, which

we crossed in a boat.  "There is not such a stream for trout in

all the Asturias," said the ferryman; "look down into the

waters and observe the large stones over which it flows; now in

the proper season and in fine weather, you cannot see those

stones for the multitude of fish which cover them."



Leaving the valley behind us, we entered into a wild and

dreary country, stony and mountainous.  The day was dull and

gloomy, and all around looked sad and melancholy.  "Are we in

the way for Giyon and Oviedo?" demanded Martin of an ancient

female, who stood at the door of a cottage.



"For Giyon and Oviedo!" replied the crone; "many is the

weary step you will have to make before you reach Giyon and

Oviedo.  You must first of all crack the bellotas: you are just

below them."



"What does she mean by cracking the bellotas?" demanded I

of Martin of Rivadeo.



"Did your worship never hear of the seven bellotas?"

replied our guide.  "I can scarcely tell you what they are, as

I have never seen them; I believe they are seven hills which we

have to cross, and are called bellotas from some resemblance to

acorns which it is fancied they bear.  I have often heard of

these acorns, and am not sorry that I have now an opportunity

of seeing them, though it is said that they are rather hard

things for horses to digest."



The Asturian mountains in this part rise to a

considerable altitude.  They consist for the most part of dark

granite, covered here and there with a thin layer of earth.

They approach very near to the sea, to which they slope down in

broken ridges, between which are deep and precipitous defiles,

each with its rivulet, the tribute of the hills to the salt

flood.  The road traverses these defiles.  There are seven of

them, which are called, in the language of the country, LAS

SIETE BELLOTAS.  Of all these, the most terrible is the

midmost, down which rolls an impetuous torrent.  At the upper

end of it rises a precipitous wall of rock, black as soot, to

the height of several hundred yards; its top, as we passed, was

enveloped with a veil of bretima.  From this gorge branch off,

on either side, small dingles or glens, some of them so

overgrown with trees and copse-wood, that the eye is unable to

penetrate the obscurity beyond a few yards.



"Fine places would some of these dingles prove for

hermitages," said I to Martin of Rivadeo.  "Holy men might lead

a happy life there on roots and water, and pass many years

absorbed in heavenly contemplation, without ever being

disturbed by the noise and turmoil of the world."



"True, your worship," replied Martin; "and perhaps on

that very account there are no hermitages in the barrancos of

the seven bellotas.  Our hermits had little inclination for

roots and water, and had no kind of objection to be

occasionally disturbed in their meditations.  Vaya! I never yet

saw a hermitage that was not hard by some rich town or village,

or was not a regular resort for all the idle people in the

neighbourhood.  Hermits are not fond of living in dingles,

amongst wolves and foxes; for how in that case could they

dispose of their poultry?  A hermit of my acquaintance left,

when he died, a fortune of seven hundred dollars to his niece,

the greatest part of which he scraped up by fattening turkeys."



At the top of this bellota we found a wretched venta,

where we refreshed ourselves, and then continued our journey.

Late in the afternoon we cleared the last of these difficult

passes.  The wind began now to rise, bearing on its wings a

drizzling rain.  We passed by Soto Luino, and shaping our

course through a wild but picturesque country, we found

ourselves about nightfall at the foot of a steep hill, up which

led a narrow bridle-way, amidst a grove of lofty trees.  Long

before we had reached the top it had become quite dark, and the

rain had increased considerably.  We stumbled along in the

obscurity, leading our horses, which were occasionally down on

their knees, owing to the slipperiness of the path.  At last we

accomplished the ascent in safety, and pushing briskly forward,

we found ourselves, in about half an hour, at the entrance of

Muros, a large village situated just on the declivity of the

farther side of the hill.



A blazing fire in the posada soon dried our wet garments,

and in some degree recompensed us for the fatigues which we had

undergone in scrambling up the bellotas.  A rather singular

place was this same posada of Muros.  It was a large rambling

house, with a spacious kitchen, or common room, on the ground

floor.  Above stairs was a large dining-apartment, with an

immense oak table, and furnished with cumbrous leathern chairs

with high backs, apparently three centuries old at least.

Communicating with this apartment was a wooden gallery, open to

the air, which led to a small chamber, in which I was destined

to sleep, and which contained an old-fashioned tester-bed with

curtains.  It was just one of those inns which romance writers

are so fond of introducing in their descriptions, especially

when the scene of adventure lies in Spain.  The host was a

talkative Asturian.



The wind still howled, and the rain descended in

torrents.  I sat before the fire in a very drowsy state, from

which I was presently aroused by the conversation of the host.

"Senor," said he, "it is now three years since I beheld

foreigners in my house.  I remember it was about this time of

the year, and just such a night as this, that two men on

horseback arrived here.  What was singular, they came without

any guide.  Two more strange-looking individuals I never yet

beheld with eye-sight.  I shall never forget them.  The one was

as tall as a giant, with much tawny moustache, like the coat of

a badger, growing about his mouth.  He had a huge ruddy face,

and looked dull and stupid, as he no doubt was, for when I

spoke to him, he did not seem to understand, and answered in a

jabber, valgame Dios! so wild and strange, that I remained

staring at him with mouth and eyes open.  The other was neither

tall nor red-faced, nor had he hair about his mouth, and,

indeed, he had very little upon his head.  He was very

diminutive, and looked like a jorobado (HUNCHBACK); but,

valgame Dios! such eyes, like wild cats', so sharp and full of

malice.  He spoke as good Spanish as I myself do, and yet he

was no Spaniard.  A Spaniard never looked like that man.  He

was dressed in a zamarra, with much silver and embroidery, and

wore an Andalusian hat, and I soon found that he was master,

and that the other was servant.



"Valgame Dios! what an evil disposition had that same

foreign jorobado, and yet he had much grace, much humour, and

said occasionally to me such comical things, that I was fit to

die of laughter.  So he sat down to supper in the room above,

and I may as well tell you here, that he slept in the same

chamber where your worship will sleep to-night, and his servant

waited behind his chair.  Well, I had curiosity, so I sat

myself down at the table too, without asking leave.  Why should

I?  I was in my own house, and an Asturian is fit company for a

king, and is often of better blood.  Oh, what a strange supper

was that.  If the servant made the slightest mistake in helping

him, up would start the jorobado, jump upon his chair, and

seizing the big giant by the hair, would cuff him on both sides

of the face, till I was afraid his teeth would have fallen out.

The giant, however, did not seem to care about it much.  He was

used to it, I suppose.  Valgame Dios! if he had been a

Spaniard, he would not have submitted to it so patiently.  But

what surprised me most was, that after beating his servant, the

master would sit down, and the next moment would begin

conversing and laughing with him as if nothing had happened,

and the giant also would laugh and converse with his master,

for all the world as if he had not been beaten.



"You may well suppose, Senor, that I understood nothing

of their discourse, for it was all in that strange unchristian

tongue in which the giant answered me when I spoke to him; the

sound of it is still ringing in my ears.  It was nothing like

other languages.  Not like Bascuen, not like the language in

which your worship speaks to my namesake Signor Antonio here.

Valgame Dios!  I can compare it to nothing but the sound a

person makes when he rinses his mouth with water.  There is one

word which I think I still remember, for it was continually

proceeding from the giant's lips, but his master never used it.



"But the strangest part of the story is yet to be told.

The supper was ended, and the night was rather advanced, the

rain still beat against the windows, even as it does at this

moment.  Suddenly the jorobado pulled out his watch.  Valgame

Dios! such a watch!  I will tell you one thing, Senor, that I

could purchase all the Asturias, and Muros besides, with the

brilliants which shone about the sides of that same watch: the

room wanted no lamp, I trow, so great was the splendour which

they cast.  So the jorobado looked at his watch, and then said

to me, I shall go to rest.  He then took the lamp and went

through the gallery to his room, followed by his big servant.

Well, Senor, I cleared away the things, and then waited below

for the servant, for whom I had prepared a comfortable bed,

close by my own.  Senor, I waited patiently for an hour, till

at last my patience was exhausted, and I ascended to the supper

apartment, and passed through the gallery till I came to the

door of the strange guest.  Senor, what do you think I saw at

the door?"



"How should I know?" I replied.  "His riding boots

perhaps."



"No, Senor, I did not see his riding boots; but,

stretched on the floor with his head against the door, so that

it was impossible to open it without disturbing him, lay the

big servant fast asleep, his immense legs reaching nearly the

whole length of the gallery.  I crossed myself, as well I

might, for the wind was howling even as it is now, and the rain

was rushing down into the gallery in torrents; yet there lay

the big servant fast asleep, without any covering, without any

pillow, not even a log, stretched out before his master's door.



"Senor, I got little rest that night, for I said to

myself, I have evil wizards in my house, folks who are not

human.  Once or twice I went up and peeped into the gallery,

but there still lay the big servant fast asleep, so I crossed

myself and returned to my bed again."



"Well," said I, "and what occurred next day?"



"Nothing particular occurred next day: the jorobado came

down and said comical things to me in good Spanish, and the big

servant came down, but whatever he said, and he did not say

much, I understood not, for it was in that disastrous jabber.

They stayed with me throughout the day till after supper-time,

and then the jorobado gave me a gold ounce, and mounting their

horses, they both departed as strangely as they had come, in

the dark night, I know not whither."



"Is that all?" I demanded.



"No, Senor, it is not all; for I was right in supposing

them evil brujos: the very next day an express arrived and a

great search was made after them, and I was arrested for having

harboured them.  This occurred just after the present wars had

commenced.  It was said they were spies and emissaries of I

don't know what nation, and that they had been in all parts of

the Asturias, holding conferences with some of the disaffected.

They escaped, however, and were never heard of more, though the

animals which they rode were found without their riders,

wandering amongst the hills; they were common ponies, and were

of no value.  As for the brujos, it is believed that they

embarked in some small vessel which was lying concealed in one

of the rias of the coast."



MYSELF. - What was the word which you continually heard

proceeding from the lips of the big servant, and which you

think you can remember?



HOST. - Senor, it is now three years since I heard it,

and at times I can remember it and at others not; sometimes I

have started up in my sleep repeating it.  Stay, Senor, I have

it now at the point of my tongue: it was Patusca.



MYSELF. - Batuschca, you mean; the men were Russians.







CHAPTER XXXIII







Oviedo - The Ten Gentlemen - The Swiss again - Modest Request -

The Robbers - Episcopal Benevolence - The Cathedral - Portrait of Feijoo.





I must now take a considerable stride in my journey, no

less than from Muros to Oviedo, contenting myself with

observing, that we proceeded from Muros to Velez, and from

thence to Giyon, where our guide Martin bade us farewell, and

returned with his mare to Rivadeo.  The honest fellow did not

part without many expressions of regret, indeed he even

expressed a desire that I should take him and his mare into my

service; "for," said he, "I have a great desire to run through

all Spain, and even the world; and I am sure I shall never have

a better opportunity than by attaching myself to your worship's

skirts."  On my reminding him, however, of his wife and family,

for he had both, he said, "True, true, I had forgotten them:

happy the guide whose only wife and family are a mare and

foal."



Oviedo is about three leagues from Giyon.  Antonio rode

the horse, whilst I proceeded thither in a kind of diligence

which runs daily between the two towns.  The road is good, but

mountainous.  I arrived safely at the capital of the Asturias,

although at a rather unpropitious season, for the din of war

was at the gate, and there was the cry of the captains and the

shouting.  Castile, at the time of which I am writing, was in

the hands of the Carlists, who had captured and plundered

Valladolid in much the same manner as they had Segovia some

time before.  They were every day expected to march on Oviedo,

in which case they might perhaps have experienced some

resistance, a considerable body of troops being stationed

there, who had erected some redoubts, and strongly fortified

several of the convents, especially that of Santa Clara de la

Vega.  All minds were in a state of feverish anxiety and

suspense, more especially as no intelligence arrived from

Madrid, which by the last accounts was said to be occupied by

the bands of Cabrera and Palillos.



So it came to pass that one night I found myself in the

ancient town of Oviedo, in a very large, scantily-furnished,

and remote room in an ancient posada, formerly a palace of the

counts of Santa Cruz.  It was past ten, and the rain was

descending in torrents.  I was writing, but suddenly ceased on

hearing numerous footsteps ascending the creaking stairs which

led to my apartment.  The door was flung open, and in walked

nine men of tall stature, marshalled by a little hunchbacked

personage.  They were all muffled in the long cloaks of Spain,

but I instantly knew by their demeanour that they were

caballeros, or gentlemen.  They placed themselves in a rank

before the table where I was sitting.  Suddenly and

simultaneously they all flung back their cloaks, and I

perceived that every one bore a book in his hand; a book which

I knew full well.  After a pause, which I was unable to break,

for I sat lost in astonishment, and almost conceived myself to

be visited by apparitions, the hunchback, advancing somewhat

before the rest, said in soft silvery tones, "Senor Cavalier,

was it you who brought this book to the Asturias?"  I now

supposed that they were the civil authorities of the place come

to take me into custody, and, rising from my seat, I exclaimed,

"It certainly was I, and it is my glory to have done so; the

book is the New Testament of God: I wish it was in my power to

bring a million."  "I heartily wish so too," said the little

personage with a sigh.  "Be under no apprehension, Sir

Cavalier, these gentlemen are my friends; we have just

purchased these books in the shop where you placed them for

sale, and have taken the liberty of calling upon you, in order

to return you our thanks for the treasure you have brought us.

I hope you can furnish us with the Old Testament also."  I

replied that I was sorry to inform him that at present it was

entirely out of my power to comply with his wish, as I had no

Old Testaments in my possession, but did not despair of

procuring some speedily from England.  He then asked me a great

many questions concerning my biblical travels in Spain, and my

success, and the views entertained by the Society, with respect

to Spain, adding that he hoped we should pay particular

attention to the Asturias, which he assured me was the best

ground in the Peninsula for our labour.  After about half an

hour's conversation, he suddenly said, in the English language,

"Good night, Sir," wrapped his cloak around him, and walked out

as he had come.  His companions, who had hitherto not uttered a

word, all repeated "Good night, Sir," and, adjusting their

cloaks, followed him.



In order to explain this strange scene, I must state that

in the morning I had visited the petty bookseller of the place,

Longoria, and having arranged preliminaries with him, I sent

him in the evening a package of forty Testaments, all I

possessed, with some advertisements.  At the time he assured me

that, though he was willing to undertake the sale, there was,

nevertheless, not a prospect of success, as a whole month had

elapsed since he had sold a book of any description, on account

of the uncertainty of the times, and the poverty which pervaded

the land; I therefore felt much dispirited.  This incident,

however, admonished me not to be cast down when things look

gloomiest, as the hand of the Lord is generally then most busy;

that men may learn to perceive, that whatever good is

accomplished is not their work but his.



Two or three days after this adventure, I was once more

seated in my large scantily-furnished room; it was about ten,

of a dark melancholy morning, and the autumnal rain was again

falling.  I had just breakfasted, and was about to sit down to

my journal, when the door was flung open and in bounded

Antonio.



"Mon maitre," said he, quite breathless, "who do you

think has arrived?"



"The pretender, I suppose," said I, in some trepidation;

"if so, we are prisoners."



"Bah, bah!" said Antonio, "it is not the pretender, but

one worth twenty of him; it is the Swiss of Saint James."



"Benedict Mol, the Swiss!" said I, "What! has he found

the treasure?  But how did he come?  How is he dressed?"



"Mon maitre," said Antonio, "he came on foot if we may

judge by his shoes, through which his toes are sticking; and as

for his dress, he is in most villainous apparel."



"There must be some mystery in this," said I; "where is

he at present?"



"Below, mon maitre," replied Antonio; "he came in quest

of us.  But I no sooner saw him, than I hurried away to let you

know."



In a few minutes Benedict Mol found his way up stairs; he

was, as Antonio had remarked, in most villainous apparel, and

nearly barefooted; his old Andalusian hat was dripping with

rain.



"Och, lieber herr," said Benedict, "how rejoiced I am to

see you again.  Oh, the sight of your countenance almost repays

me for all the miseries I have undergone since I parted with

you at Saint James."



MYSELF. - I can scarcely believe that I really see you

here at Oviedo.  What motive can have induced you to come to

such an out-of-the-way place from such an immense distance?



BENEDICT. - Lieber herr, I will sit down and tell you all

that has befallen me.  Some few days after I saw you last, the

canonigo persuaded me to go to the captain-general to apply for

permission to disinter the schatz, and also to crave

assistance.  So I saw the captain-general, who at first

received me very kindly, asked me several questions, and told

me to come again.  So I continued visiting him till he would

see me no longer, and do what I might I could not obtain a

glance of him.  The canon now became impatient, more especially

as he had given me a few pesetas out of the charities of the

church.  He frequently called me a bribon and impostor.  At

last, one morning I went to him, and said that I had proposed

to return to Madrid, in order to lay the matter before the

government, and requested that he would give me a certificate

to the effect that I had performed a pilgrimage to Saint James,

which I imagined would be of assistance to me upon the way, as

it would enable me to beg with some colour of authority.  He no

sooner heard this request, than, without saying a word or

allowing me a moment to put myself on my defence, he sprang

upon me like a tiger, grasping my throat so hard that I thought

he would have strangled me.  I am a Swiss, however, and a man

of Lucerne, and when I had recovered myself a little, I had no

difficulty in flinging him off; I then threatened him with my

staff and went away.  He followed me to the gate with the most

horrid curses, saying that if I presumed to return again, he

would have me thrown at once into prison as a thief and a

heretic.  So I went in quest of yourself, lieber herr, but they

told me that you were departed for Coruna; I then set out for

Coruna after you.



MYSELF. - And what befell you on the road?



BENEDICT. - I will tell you: about half-way between Saint

James and Coruna, as I was walking along, thinking of the

schatz, I heard a loud galloping, and looking around me I saw

two men on horseback coming across the field with the swiftness

of the wind, and making directly for me.  Lieber Gott, said I,

these are thieves, these are factious; and so they were.  They

came up to me in a moment and bade me stand, so I flung down my

staff, took off my hat and saluted them.  "Good day,

caballeros," said I to them.  "Good day, countryman," said they

to me, and then we stood staring at each other for more than a

minute.  Lieber himmel, I never saw such robbers; so finely

dressed, so well armed, and mounted so bravely on two fiery

little hakkas, that looked as if they could have taken wing and

flown up into the clouds!  So we continued staring at each

other, till at last one asked me who I was, whence I came, and

where I was going.  "Gentlemen," said I, "I am a Swiss, I have

been to Saint James to perform a religious vow, and am now

returning to my own country."  I said not a word about the

treasure, for I was afraid that they would have shot me at

once, conceiving that I carried part of it about me.  "Have you

any money?" they demanded.  "Gentlemen," I replied, "you see

how I travel on foot, with my shoes torn to pieces; I should

not do so if I had money.  I will not deceive you, however, I

have a peseta and a few cuartos," and thereupon I took out what

I had and offered it to them.  "Fellow," said they, "we are

caballeros of Galicia, and do not take pesetas, much less

cuartos.  Of what opinion are you?  Are you for the queen?"

"No, gentlemen," said I, "I am not for the queen, but, at the

same time, allow me to tell you that I am not for the king

either; I know nothing about the matter; I am a Swiss, and

fight neither for nor against anybody unless I am paid."  This

made them laugh, and then they questioned me about Saint James,

and the troops there, and the captain-general; and not to

disoblige them, I told them all I knew and much more.  Then one

of them, who looked the fiercest and most determined, took his

trombone in his hand, and pointing it at me, said, "Had you

been a Spaniard, we would have blown your head to shivers, for

we should have thought you a spy, but we see you are a

foreigner, and believe what you have said; take, therefore,

this peseta and go your way, but beware that you tell nobody

any thing about us, for if you do, carracho!"  He then

discharged his trombone just over my head, so that for a moment

I thought myself shot, and then with an awful shout, they both

galloped away, their horses leaping over the barrancos, as if

possessed with many devils.



MYSELF. - And what happened to you on your arrival at

Coruna?



BENEDICT. - When I arrived at Coruna, I inquired after

yourself, lieber herr, and they informed me that, only the day

before my arrival, you had departed for Oviedo: and when I

heard that, my heart died within me, for I was now at the far

end of Galicia, without a friend to help me.  For a day or two

I knew not what to do; at last I determined to make for the

frontier of France, passing through Oviedo in the way, where I

hoped to see you and ask counsel of you.  So I begged and

bettled among the Germans of Coruna.  I, however, got very

little from them, only a few cuarts, less than the thieves had

given me on the road from Saint James, and with these I

departed for the Asturias by the way of Mondonedo.  Och, what a

town is that, full of canons, priests, and pfaffen, all of them

more Carlist than Carlos himself.



One day I went to the bishop's palace and spoke to him,

telling him I was a pilgrim from Saint James, and requesting

assistance.  He told me, however, that he could not relieve me,

and as for my being a pilgrim from Saint James, he was glad of

it, and hoped that it would be of service to my soul.  So I

left Mondonedo, and got amongst the wild mountains, begging and

betting at the door of every choza that I passed, telling all I

saw that I was a pilgrim from Saint James, and showing my

passport in proof that I had been there.  Lieber herr, no

person gave me a cuart, nor even a piece of broa, and both

Gallegans and Asturians laughed at Saint James, and told me

that his name was no longer a passport in Spain.  I should have

starved if I had not sometimes plucked an ear or two out of the

maize fields; I likewise gathered grapes from the parras and

berries from the brambles, and in this manner I subsisted till

I arrived at the bellotas, where I slaughtered a stray kid

which I met, and devoured part of the flesh raw, so great was

my hunger.  It made me, however, very ill, and for two days I

lay in a barranco half dead and unable to help myself; it was a

mercy that I was not devoured by the wolves.  I then struck

across the country for Oviedo: how I reached it I do not know;

I was like one walking in a dream.  Last night I slept in an

empty hogsty about two leagues from here, and ere I left it, I

fell down on my knees and prayed to God that I might find you,

lieber herr, for you were my last hope.



MYSELF. - And what do you propose to do at present?



BENEDICT. - What can I say, lieber herr?  I know not what

to do.  I will be guided in everything by your counsel.



MYSELF. - I shall remain at Oviedo a few days longer,

during which time you can lodge at this posada, and endeavour

to recover from the fatigue of your disastrous journeys;

perhaps before I depart, we may hit on some plan to extricate

you from your present difficulties.



Oviedo contains about fifteen thousand inhabitants.  It

is picturesquely situated between two mountains, Morcin and

Naranco; the former is very high and rugged, and during the

greater part of the year is covered with snow; the sides of the

latter are cultivated and planted with vines.  The principal

ornament of the town is the cathedral, the tower of which is

exceedingly lofty, and is perhaps one of the purest specimens

of Gothic architecture at present in existence.  The interior

of the cathedral is neat and appropriate, but simple and

unadorned.  I observed but one picture, the Conversion of Saint

Paul.  One of the chapels is a cemetery, in which rest the

bones of eleven Gothic kings; to whose souls be peace.



I bore a letter of recommendation from Coruna to a

merchant of Oviedo.  This person received me very courteously,

and generally devoted some portion of every day to showing me

the remarkable things of Oviedo.



One morning he thus addressed me: "You have doubtless

heard of Feijoo, the celebrated philosophic monk of the order

of Saint Benedict, whose writings have so much tended to remove

the popular fallacies and superstitions so long cherished in

Spain; he is buried in one of our convents, where he passed a

considerable portion of his life.  Come with me and I will show

you his portrait.  Carlos Tercero, our great king, sent his own

painter from Madrid to execute it.  It is now in the possession

of a friend of mine, Don Ramon Valdez, an advocate."



Thereupon he led me to the house of Don Ramon Valdez, who

very politely exhibited the portrait of Feijoo.  It was

circular in shape, about a foot in diameter, and was surrounded

by a little brass frame, something like the rim of a barber's

basin.  The countenance was large and massive but fine, the

eyebrows knit, the eyes sharp and penetrating, nose aquiline.

On the head was a silken skull-cap; the collar of the coat or

vest was just perceptible.  The painting was decidedly good,

and struck me as being one of the very best specimens of modern

Spanish art which I had hitherto seen.



A day or two after this I said to Benedict Mol, "to-

morrow I start from hence for Santander.  It is therefore high

time that you decide upon some course, whether to return to

Madrid or to make the best of your way to France, and from

thence proceed to your own country."



"Lieber herr," said Benedict, "I will follow you to

Santander by short journeys, for I am unable to make long ones

amongst these hills; and when I am there, peradventure I may

find some means of passing into France.  It is a great comfort,

in my horrible journeys, to think that I am travelling over the

ground which yourself have trodden, and to hope that I am

proceeding to rejoin you once more.  This hope kept me alive in

the bellotas, and without it I should never have reached

Oviedo.  I will quit Spain as soon as possible, and betake me

to Lucerne, though it is a hard thing to leave the schatz

behind me in the land of the Gallegans."



Thereupon I presented him with a few dollars.



"A strange man is this Benedict," said Antonio to me next

morning, as, accompanied by a guide, we sallied forth from

Oviedo; "a strange man, mon maitre, is this same Benedict.  A

strange life has he led, and a strange death he will die, - it

is written on his countenance.  That he will leave Spain I do

not believe, or if he leave it, it will be only to return, for

he is bewitched about this treasure.  Last night he sent for a

sorciere, whom he consulted in my presence; and she told him

that he was doomed to possess it, but that first of all he must

cross water.  She cautioned him likewise against an enemy,

which he supposes must be the canon of Saint James.  I have

often heard people speak of the avidity of the Swiss for money,

and here is a proof of it.  I would not undergo what Benedict

has suffered in these last journeys of his, to possess all the

treasures in Spain."







CHAPTER XXXIV







Departure from Oviedo - Villa Viciosa - The Young Man of the Inn -

Antonio's Tale - The General and his Family - Woful Tidings -

To-morrow we Die - San Vincente - Santander - An Harangue -

Flinter the Irishman.





So we left Oviedo and directed our course towards

Santander.  The man who accompanied us as guide, and from whom

I hired the pony on which I rode, had been recommended to me by

my friend the merchant of Oviedo.  He proved, however, a lazy

indolent fellow; he was generally loitering two or three

hundred yards in our rear, and instead of enlivening the way

with song and tale, like our late guide, Martin of Rivadeo, he

scarcely ever opened his lips, save to tell us not to go so

fast, or that I should burst his pony if I spurred him so.  He

was thievish withal, and though he had engaged to make the

journey SECO, that is, to defray the charges of himself and

beast, he contrived throughout to keep both at our expense.

When journeying in Spain, it is invariably the cheapest plan to

agree to maintain the guide and his horse or mule, for by so

doing the hire is diminished at least one third, and the bills

upon the road are seldom increased: whereas, in the other case,

he pockets the difference, and yet goes shot free, and at the

expense of the traveller, through the connivance of the

innkeepers, who have a kind of fellow feeling with the guides.



Late in the afternoon we reached Villa Viciosa, a small

dirty town, at the distance of eight leagues from Oviedo: it

stands beside a creek which communicates with the Bay of

Biscay.  It is sometimes called La Capital de las Avellanas, or

the capital of the Filberts, from the immense quantity of this

fruit which is grown in the neighbourhood; and the greatest

part of which is exported to England.  As we drew nigh we

overtook numerous cars laden with avellanas proceeding in the

direction of the town.  I was informed that several small

English vessels were lying in the harbour.  Singular as it may

seem, however, notwithstanding we were in the capital of the

Avellanas, it was with the utmost difficulty that I procured a

scanty handful for my dessert, and of these more than one half

were decayed.  The people of the house informed me that the

nuts were intended for exportation, and that they never dreamt

either of partaking of them themselves or of offering them to

their guests.



At an early hour on the following day we reached Colunga,

a beautiful village on a rising ground, thickly planted with

chestnut trees.  It is celebrated, at least in the Asturias, as

being the birthplace of Arguelles, the father of the Spanish

constitution.



As we dismounted at the door of the posada, where we

intended to refresh ourselves, a person who was leaning out of

an upper window uttered an exclamation and disappeared.  We

were yet at the door, when the same individual came running

forth and cast himself on the neck of Antonio.  He was a good-

looking young man, apparently about five and twenty, genteelly

dressed, with a Montero cap on his head.  Antonio looked at him

for a moment, and then with a AH, MONSIEUR, EST CE BIEN VOUS?

shook him affectionately by the hand.  The stranger then

motioned him to follow him, and they forthwith proceeded to the

room above.



Wondering what this could mean, I sat down to my morning

repast.  Nearly an hour elapsed, and still Antonio did not make

his appearance; through the boards, however, which composed the

ceiling of the kitchen where I sat, I could hear the voices of

himself and his acquaintance, and thought that I could

occasionally distinguish the sound of broken sobs and groans;

at last there was a long pause.  I became impatient, and was

about to summon Antonio, when he made his appearance, but

unaccompanied by the stranger.  "What, in the name of all that

is singular," I demanded, "have you been about?  Who is that

man?"  "Mon maitre," said Antonio, "C'EST UN MONSIEUR DE MA

CONNOISSANCE.  With your permission I will now take a mouthful,

and as we journey along I will tell you all that I know of

him."



"Monsieur," said Antonio, as we rode out of Colunga, "you

are anxious to know the history of the gentleman whom you saw

embrace me at the inn.  Know, mon maitre, that these Carlist

and Christino wars have been the cause of much misery and

misfortune in this country, but a being so thoroughly

unfortunate as that poor young gentleman of the inn, I do not

believe is to be found in Spain, and his misfortunes proceed

entirely from the spirit of party and faction which for some

time past has been so prevalent.



"Mon maitre, as I have often told you, I have lived in

many houses and served many masters, and it chanced that about

ten years ago I served the father of this gentleman, who was

then a mere boy.  It was a very high family, for monsieur the

father was a general in the army, and a man of large

possessions.  The family consisted of the general, his lady,

and two sons; the youngest of whom is the person you have just

seen, the other was several years older.  Pardieu! I felt

myself very comfortable in that house, and every individual of

the family had all kind of complaisance for me.  It is singular

enough, that though I have been turned out of so many families,

I was never turned out of that; and though I left it thrice, it

was of my own free will.  I became dissatisfied with the other

servants or with the dog or the cat.  The last time I left was

on account of the quail which was hung out of the window of

madame, and which waked me in the morning with its call.  EH

BIEN, MON MAITRE, things went on in this way during the three

years that I continued in the family, out and in; at the end of

which time it was determined that the young gentleman should

travel, and it was proposed that I should attend him as valet;

this I wished very much to do.  However, par malheur, I was at

this time very much dissatisfied with madame his mother about

the quail, and I insisted that before I accompanied him the

bird should be slaughtered for the kitchen.  To this madame

would by no means consent; and even the young gentleman, who

had always taken my part on other occasions, said that I was

unreasonable: so I left the house in a huff, and never entered

it again.



"EH BIEN, MON MAITRE, the young gentleman went upon his

travels, and continued abroad several years; and from the time

of his departure until we met him at Colunga, I have not set

eyes upon, nor indeed heard of him.  I have heard enough,

however, of his family; of monsieur the father, of madame, and

of the brother, who was an officer of cavalry.  A short time

before the troubles, I mean before the death of Ferdinand,

monsieur the father was appointed captain-general of Coruna.

Now monsieur, though a good master, was rather a proud man, and

fond of discipline and all that kind of thing, and of

obedience.  He was, moreover, no friend to the populace, to the

canaille, and he had a particular aversion to the nationals.

So when Ferdinand died, it was whispered about at Coruna, that

the general was no liberal, and that he was a better friend to

Carlos than to Christina.  EH BIEN, it chanced that there was a

grand fete, or festival at Coruna, on the water; and the

nationals were there, and the soldiers.  And I know not how it

befell, but there was an emeute, and the nationals laid hands

on monsieur the general, and tying a rope round his neck, flung

him overboard from the barge in which he was, and then dragged

him astern about the harbour until he was drowned.  They then

went to his house and pillaged it, and so ill-treated madame,

who at that time happened to be enceinte, that in a few hours

she expired.



"I tell you what, mon maitre, when I heard of the

misfortune of madame and the general, you would scarcely

believe it, but I actually shed tears, and was sorry that I had

parted with them in unkindness on account of that pernicious

quail.



"EH BIEN, MON MAITRE, NOUS POURSUIVRONS NOTRE HISTOIRE.

The eldest son, as I told you before, was a cavalry officer and

a man of resolution, and when he heard of the death of his

father and mother, he vowed revenge.  Poor fellow! but what

does he do but desert, with two or three discontented spirits

of his troop, and going to the frontier of Galicia, he raised a

small faction, and proclaimed Don Carlos.  For some little time

he did considerable damage to the liberals, burning and

destroying their possessions, and putting to death several

nationals that fell into his hands.  However, this did not last

long, his faction was soon dispersed, and he himself taken and

hanged, and his head stuck on a pole.



"NOUS SOMMES DEJA PRESQUE AU BOUT.  When we arrived at

the inn, the young man took me above, as you saw, and there for

some time he could do nothing but weep and sob.  His story is

soon told:- he returned from his travels, and the first

intelligence which awaited him on his arrival in Spain was,

that his father was drowned, his mother dead, and his brother

hanged, and, moreover, all the possessions of his family

confiscated.  This was not all: wherever he went, he found

himself considered in the light of a factious and discontented

person, and was frequently assailed by the nationals with blows

of sabres and cudgels.  He applied to his relations, and some

of these, who were of the Carlist persuasion, advised him to

betake himself to the army of Don Carlos, and the Pretender

himself, who was a friend of his father, and remembered the

services of his brother, offered to give him a command in his

army.  But, mon maitre, as I told you before, he was a pacific

young gentleman, and as mild as a lamb, and hated the idea of

shedding blood.  He was, moreover, not of the Carlist opinion,

for during his studies he had read books written a long time

ago by countrymen of mine, all about republics and liberties,

and the rights of man, so that he was much more inclined to the

liberal than the Carlist system; he therefore declined the

offer of Don Carlos, whereupon all his relations deserted him,

whilst the liberals hunted him from one place to another like a

wild beast.  At last, he sold some little property which still

remained to him, and with the proceeds he came to this remote

place of Colunga, where no one knew him, and where he has been

residing for several months, in a most melancholy manner, with

no other amusement than that which he derives from a book or

two, or occasionally hunting a leveret with his spaniel.



"He asked me for counsel, but I had none to give him, and

could only weep with him.  At last he said, `Dear Antonio, I

see there is no remedy.  You say your master is below, beg him,

I pray, to stay till to-morrow, and we will send for the

maidens of the neighbourhood, and for a violin and a bagpipe,

and we will dance and cast away care for a moment.'  And then

he said something in old Greek, which I scarcely understood,

but which I think was equivalent to, `Let us eat, drink, and be

merry, for to-morrow we die!'



"EH BIEN, MON MAITRE, I told him that you were a serious

gentleman who never took any amusement, and that you were in a

hurry.  Whereupon he wept again, and embraced me and bade me

farewell.  And now, mon maitre, I have told you the history of

the young man of the inn."



We slept at Ribida de Sela, and the next day, at noon,

arrived at Llanes.  Our route lay between the coast and an

immense range of mountains, which rose up like huge ramparts at

about a league's distance from the sea.  The ground over which

we passed was tolerably level, and seemingly well cultivated.

There was no lack of vines and trees, whilst at short intervals

rose the cortijos of the proprietors, - square stone buildings

surrounded with an outer wall.  Llanes is an old town, formerly

of considerable strength.  In its neighbourhood is the convent

of San Cilorio, one of the largest monastic edifices in all

Spain.  It is now deserted, and stands lone and desolate upon

one of the peninsulas of the Cantabrian shore.  Leaving Llanes,

we soon entered one of the most dreary and barren regions

imaginable, a region of rock and stone, where neither grass nor

trees were to be seen.  Night overtook us in these places.  We

wandered on, however, until we reached a small village, termed

Santo Colombo.  Here we passed the night, in the house of a

carabineer of the revenue, a tall athletic figure who met us at

the gate armed with a gun.  He was a Castilian, and with all

that ceremonious formality and grave politeness for which his

countrymen were at one time so celebrated.  He chid his wife

for conversing with her handmaid about the concerns of the

house before us.  "Barbara," said he, "this is not conversation

calculated to interest the strange cavaliers; hold your peace,

or go aside with the muchacha."  In the morning he refused any

remuneration for his hospitality.  "I am a caballero," said he,

"even as yourselves.  It is not my custom to admit people into

my house for the sake of lucre.  I received you because you

were benighted and the posada distant."



Rising early in the morning, we pursued our way through a

country equally stony and dreary as that which we had entered

upon the preceding day.  In about four hours we reached San

Vincente, a large dilapidated town, chiefly inhabited by

miserable fishermen.  It retains, however, many remarkable

relics of former magnificence: the bridge, which bestrides the

broad and deep firth, on which stands the town, has no less

than thirty-two arches, and is built of grey granite.  It is

very ancient, and in some part in so ruinous a condition as to

be dangerous.



Leaving San Vincente behind us, we travelled for some

leagues on the sea-shore, crossing occasionally a narrow inlet

or firth.  The country at last began to improve, and in the

neighbourhood of Santillana was both beautiful and fertile.

About a league before we reached the country of Gil Blas, we

passed through an extensive wood, in which were rocks and

precipices; it was exactly such a place as that in which the

cave of Rolando was situated, as described in the novel.  This

wood has an evil name, and our guide informed us that robberies

were occasionally committed in it.  No adventure, however,

befell us, and we reached Santillana at about six in the

evening.



We did not enter the town, but halted at a large venta or

posada at the entrance, before which stood an immense ash tree.

We had scarcely housed ourselves when a tremendous storm of

rain and wind commenced, accompanied with thunder and

lightning, which continued without much interruption for

several hours, and the effects of which were visible in our

journey of the following day, the streams over which we passed

being much swollen, and several trees lying uptorn by the

wayside.  Santillana contains four thousand inhabitants, and is

six short leagues' distance from Santander, where we arrived

early the next day.



Nothing could exhibit a stronger contrast to the desolate

tracts and the half ruined towns through which we had lately

passed, than the bustle and activity of Santander, which,

though it stands on the confines of the Basque provinces, the

stronghold of the Pretender, is almost the only city in Spain

which has not suffered by the Carlist wars.  Till the close of

the last century it was little better than an obscure fishing

town, but it has of late years almost entirely engrossed the

commerce of the Spanish transatlantic possessions, especially

of the Havannah.  The consequence of which has been, that

whilst Santander has rapidly increased in wealth and

magnificence, both Coruna and Cadiz have been as rapidly

hastening to decay.  At present it possesses a noble quay, on

which stands a line of stately edifices, far exceeding in

splendour the palaces of the aristocracy at Madrid.  These are

built in the French style, and are chiefly occupied by the

merchants.  The population of Santander is estimated at sixty

thousand souls.



On the day of my arrival I dined at the table d'hote of

the principal inn, kept by a Genoese.  The company was very

miscellaneous, French, Germans, and Spaniards, all speaking in

their respective languages, whilst at the ends of the table,

confronting each other, sat two Catalan merchants, one of whom

weighed nearly twenty stone, grunting across the board in their

harsh dialect.  Long, however, before dinner was concluded, the

conversation was entirely engrossed and the attention of all

present directed to an individual who sat on one side of the

bulky Catalan.  He was a thin man of about the middle height,

with a remarkably red face, and something in his eyes which, if

not a squint, bore a striking resemblance to it.  He was

dressed in a blue military frock, and seemed to take much more

pleasure in haranguing than in the fare which was set before

him.  He spoke perfectly good Spanish, yet his voice betrayed

something of a foreign accent.  For a long time he descanted

with immense volubility on war and all its circumstances,

freely criticising the conduct of the generals, both Carlists

and Christinos, in the present struggle, till at last he

exclaimed, "Had I but twenty thousand men allowed me by the

government, I would bring the war to a conclusion in six

months."



"Pardon me, Sir," said a Spaniard who sat at the table,

"the curiosity which induces me to request the favour of your

distinguished name."



"I am Flinter," replied the individual in the military

frock, "a name which is in the mouth of every man, woman, and

child in Spain.  I am Flinter the Irishman, just escaped from

the Basque provinces and the claws of Don Carlos.  On the

decease of Ferdinand I declared for Isabella, esteeming it the

duty of every good cavalier and Irishman in the Spanish service

to do so.  You have all heard of my exploits, and permit me to

tell you they would have been yet more glorious had not

jealousy been at work and cramped my means.  Two years ago I

was despatched to Estremadura, to organize the militias.  The

bands of Gomez and Cabrera entered the province and spread

devastation around.  They found me, however, at my post; and

had I been properly seconded by those under my command, the two

rebels would never have returned to their master to boast of

their success.  I stood behind my intrenchments.  A man

advanced and summoned us to surrender.  `Who are you?' I

demanded.  `I am Cabrera,' he replied; `and I am Flinter,' I

retorted, flourishing my sabre; `retire to your battalions or

you will forthwith die the death.'  He was awed and did as I

commanded.  In an hour we surrendered.  I was led a prisoner to

the Basque provinces; and the Carlists rejoiced in the capture

they had made, for the name of Flinter had long sounded amongst

the Carlist ranks.  I was flung into a loathsome dungeon, where

I remained twenty months.  I was cold; I was naked; but I did

not on that account despond, my spirit was too indomitable for

such weakness.  My keeper at last pitied my misfortunes.  He

said that `it grieved him to see so valiant a man perish in

inglorious confinement.'  We laid a plan to escape together;

disguises were provided, and we made the attempt.  We passed

unobserved till we arrived at the Carlist lines above Bilbao;

there we were stopped.  My presence of mind, however, did not

desert me.  I was disguised as a carman, as a Catalan, and the

coolness of my answers deceived my interrogators.  We were

permitted to pass, and soon were safe within the walls of

Bilbao.  There was an illumination that night in the town, for

the lion had burst his toils, Flinter had escaped, and was once

more returned to re-animate a drooping cause.  I have just

arrived at Santander on my way to Madrid, where I intend to ask

of the government a command, with twenty thousand men."



Poor Flinter! a braver heart and a move gasconading mouth

were surely never united in the same body.  He proceeded to

Madrid, and through the influence of the British ambassador,

who was his friend, he obtained the command of a small

division, with which he contrived to surprise and defeat, in

the neighbourhood of Toledo, a body of the Carlists, commanded

by Orejita, whose numbers more than trebled his own.  In reward

for this exploit he was persecuted by the government, which, at

that time, was the moderado or juste milieu, with the most

relentless animosity; the prime minister, Ofalia, supporting

with all his influence numerous and ridiculous accusations of

plunder and robbery brought against the too-successful general

by the Carlist canons of Toledo.  He was likewise charged with

a dereliction of duty, in having permitted, after the battle of

Valdepenas, which he likewise won in the most gallant manner,

the Carlist force to take possession of the mines of Almaden,

although the government, who were bent on his ruin, had done

all in their power to prevent him from following up his

successes by denying him the slightest supplies and

reinforcements.  The fruits of victory thus wrested from him,

his hopes blighted, a morbid melancholy seized upon the

Irishman; he resigned his command, and in less than ten months

from the period when I saw him at Santander, afforded his

dastardly and malignant enemies a triumph which satisfied even

them, by cutting his own throat with a razor.



Ardent spirits of foreign climes, who hope to distinguish

yourselves in the service of Spain, and to earn honours and

rewards, remember the fate of Columbus, and of another as brave

and as ardent - Flinter!







CHAPTER XXXV







Departure from Santander - The Night Alarm - The Black Pass.





I had ordered two hundred Testaments to be sent to

Santander from Madrid: I found, however, to my great sorrow,

that they had not arrived, and I supposed that they had either

been seized on the way by the Carlists, or that my letter had

miscarried.  I then thought of applying to England for a

supply, but I abandoned the idea for two reasons.  In the first

place, I should have to remain idly loitering, at least a

month, before I could receive them, at a place where every

article was excessively dear; and, secondly, I was very unwell,

and unable to procure medical advice at Santander.  Ever since

I left Coruna, I had been afflicted with a terrible dysentery,

and latterly with an ophthalmia, the result of the other

malady.  I therefore determined on returning to Madrid.  To

effect this, however, seemed no very easy task.  Parties of the

army of Don Carlos, which, in a partial degree, had been routed

in Castile, were hovering about the country through which I

should have to pass, more especially in that part called "The

Mountains," so that all communication had ceased between

Santander and the southern districts.  Nevertheless, I

determined to trust as usual in the Almighty and to risk the

danger.  I purchased, therefore, a small horse, and sallied

forth with Antonio.



Before departing, however, I entered into conference with

the booksellers as to what they should do in the event of my

finding an opportunity of sending them a stock of Testaments

from Madrid; and, having arranged matters to my satisfaction, I

committed myself to Providence.  I will not dwell long on this

journey of three hundred miles.  We were in the midst of the

fire, yet, strange to say, escaped without a hair of our heads

being singed.  Robberies, murders, and all kinds of atrocities

were perpetrated before, behind, and on both sides of us, but

not so much as a dog barked at us, though in one instance a

plan had been laid to intercept us.  About four leagues from

Santander, whilst we were baiting our horses at a village

hostelry, I saw a fellow run off after having held a whispering

conversation with a boy who was dealing out barley to us.  I

instantly inquired of the latter what the man had said to him,

but only obtained an evasive answer.  It appeared afterwards

that the conversation was about ourselves.  Two or three

leagues farther there was an inn and village where we had

proposed staying, and indeed had expressed our intention of

doing so; but on arriving there, finding that the sun was still

far from its bourne, I determined to proceed farther, expecting

to meet with a resting-place at the distance of a league;

though I was mistaken, as we found none until we reached

Montaneda, nine leagues and a half from Santander, where was

stationed a small detachment of soldiers.  At the dead of night

we were aroused from our sleep by a cry that the factious were

not far off.  A messenger had arrived from the alcalde of the

village where we had previously intended staying, who stated

that a party of Carlists had just surprised that place, and

were searching for an English spy, whom they supposed to be at

the inn.  The officer commanding the soldiers upon hearing

this, not deeming his own situation a safe one, instantly drew

off his men, falling back on a stronger party stationed in a

fortified village near at hand.  As for ourselves, we saddled

our horses and continued our way in the dark.  Had the Carlists

succeeded in apprehending me, I should instantly have been

shot, and my body cast on the rocks to feed the vultures and

wolves.  But "it was not so written," said Antonio, who, like

many of his countrymen, was a fatalist.  The next night we had

another singular escape: we had arrived near the entrance of a

horrible pass called "El puerto de la puente de las tablas," or

the pass of the bridge of planks, which wound through a black

and frightful mountain, on the farther side of which was the

town of Onas, where we meant to tarry for the night.  The sun

had set about a quarter of an hour.  Suddenly a man, with his

face covered with blood, rushed out of the pass.  "Turn back,

sir," he said, "in the name of God; there are murderers in that

pass; they have just robbed me of my mule and all I possess,

and I have hardly escaped with life from their hands."  I

scarcely know why, but I made him no answer and proceeded;

indeed I was so weary and unwell that I cared not what became

of me.  We entered; the rocks rose perpendicularly, right and

left, entirely intercepting the scanty twilight, so that the

darkness of the grave, or rather the blackness of the valley of

the shadow of death reigned around us, and we knew not where we

went, but trusted to the instinct of the horses, who moved on

with their heads close to the ground.  The only sound which we

heard was the plash of a stream, which tumbled down the pass.

I expected every moment to feel a knife at my throat, but "IT

WAS NOT SO WRITTEN."  We threaded the pass without meeting a

human being, and within three quarters of an hour after the

time we entered it, we found ourselves within the posada of the

town of Onas, which was filled with troops and armed peasants

expecting an attack from the grand Carlist army, which was near

at hand.



Well, we reached Burgos in safety; we reached Valladolid

in safety; we passed the Guadarama in safety; and were at

length safely housed in Madrid.  People said we had been very

lucky; Antonio said, "It was so written"; but I say, Glory be

to the Lord for his mercies vouchsafed to us.







CHAPTER XXXVI







State of Affairs at Madrid - The New Ministry - Pope of Rome -

The Bookseller of Toledo - Sword Blades - Houses of Toledo -

The Forlorn Gypsy - Proceedings at Madrid - Another Servant.





During my journey in the northern provinces of Spain,

which occupied a considerable portion of the year 1837, I had

accomplished but a slight portion of what I proposed to myself

to effect in the outset.  Insignificant are the results of

man's labours compared with the swelling ideas of his

presumption; something, however, had been effected by the

journey, which I had just concluded.  The New Testament of

Christ was now enjoying a quiet sale in the principal towns of

the north, and I had secured the friendly interest and co-

operation of the booksellers of those parts, particularly of

him the most considerable of them all, old Rey of Compostella.

I had, moreover, disposed of a considerable number of

Testaments with my own hands, to private individuals, entirely

of the lower class, namely, muleteers, carmen, contrabandistas,

etc., so that upon the whole I had abundant cause for gratitude

and thanksgiving.



I did not find our affairs in a very prosperous state at

Madrid, few copies having been sold in the booksellers' shops,

yet what could be rationally expected during these latter

times?  Don Carlos, with a large army, had been at the gates;

plunder and massacre had been expected; so that people were too

much occupied in forming plans to secure their lives and

property, to give much attention to reading of any description.



The enemy, however, had now retired to his strongholds in

Alava and Guipuscoa.  I hoped that brighter days were dawning,

and that the work, under my own superintendence, would, with

God's blessing, prosper in the capital of Spain.  How far the

result corresponded with my expectations will be seen in the

sequel.  During my absence in the north, a total change of

ministers had occurred.  The liberal party had been ousted from

the cabinet, and in their place had entered individuals

attached to the moderado or court party: unfortunately,

however, for my prospects, they consisted of persons with whom

I had no acquaintance whatever, and with whom my former

friends, Galiano and Isturitz, had little or no influence.

These gentlemen were now regularly laid on the shelf, and their

political career appeared to be terminated for ever.



From the present ministry I could expect but little; they

consisted of men, the greater part of whom had been either

courtiers or employes of the deceased King Ferdinand, who were

friends to absolutism, and by no means inclined to do or to

favour anything calculated to give offence to the court of

Rome, which they were anxious to conciliate, hoping that

eventually it might be induced to recognize the young queen,

not as the constitutional but as the absolute Queen Isabella

the Second.



Such was the party which continued in power throughout

the remainder of my sojourn in Spain, and which persecuted me

less from rancour and malice than from policy.  It was not

until the conclusion of the war of the succession that it lost

the ascendancy, when it sank to the ground with its patroness

the queen-mother, before the dictatorship of Espartero.



The first step which I took after my return to Madrid,

towards circulating the Scriptures, was a very bold one.  It

was neither more nor less than the establishment of a shop for

the sale of Testaments.  This shop was situated in the Calle

del Principe, a respectable and well-frequented street in the

neighbourhood of the Square of Cervantes.  I furnished it

handsomely with glass cases and chandeliers, and procured an

acute Gallegan of the name of Pepe Calzado, to superintend the

business, who gave me weekly a faithful account of the copies

sold.



"How strangely times alter," said I, the second day

subsequent to the opening of my establishment, as I stood on

the opposite side of the street, leaning against the wall with

folded arms, surveying my shop, on the windows of which were

painted in large yellow characters, DESPACHO DE LA SOCIEDAD

BIBLICA Y ESTRANGERA; "how strangely times alter; here have I

been during the last eight months running about old Popish

Spain, distributing Testaments, as agent of what the Papists

call an heretical society, and have neither been stoned nor

burnt; and here am I now in the capital, doing that which one

would think were enough to cause all the dead inquisitors and

officials buried within the circuit of the walls to rise from

their graves and cry abomination; and yet no one interferes

with me.  Pope of Rome!  Pope of Rome! look to thyself.  That

shop may be closed; but oh! what a sign of the times, that it

has been permitted to exist for one day.  It appears to me, my

Father, that the days of your sway are numbered in Spain; that

you will not be permitted much longer to plunder her, to scoff

at her, and to scourge her with scorpions, as in bygone

periods.  See I not the hand on the wall?  See I not in yonder

letters a `Mene, mene, Tekel, Upharsin'?  Look to thyself,

Batuschca."



And I remained for two hours, leaning against the wall,

staring at the shop.



A short time after the establishment of the despacho at

Madrid, I once more mounted the saddle, and, attended by

Antonio, rode over to Toledo, for the purpose of circulating

the Scriptures, sending beforehand by a muleteer a cargo of one

hundred Testaments.  I instantly addressed myself to the

principal bookseller of the place, whom from the circumstance

of his living in a town so abounding with canons, priests, and

ex-friars as Toledo, I expected to find a Carlist, or a SERVILE

at least.  I was never more mistaken in my life; on entering

the shop, which was very large and commodious, I beheld a stout

athletic man, dressed in a kind of cavalry uniform, with a

helmet on his head, and an immense sabre in his hand: this was

the bookseller himself, who I soon found was an officer in the

national cavalry.  Upon learning who I was, he shook me

heartily by the hand, and said that nothing would give him

greater pleasure than taking charge of the books, which he

would endeavour to circulate to the utmost of his ability.



"Will not your doing so bring you into odium with the

clergy?"



"Ca!" said he; "who cares?  I am rich, and so was my

father before me.  I do not depend on them, they cannot hate me

more than they do already, for I make no secret of my opinions.

I have just returned from an expedition," said he; "my brother

nationals and myself have, for the last three days, been

occupied in hunting down the factious and thieves of the

neighbourhood; we have killed three and brought in several

prisoners.  Who cares for the cowardly priests?  I am a

liberal, Don Jorge, and a friend of your countryman, Flinter.

Many is the Carlist guerilla-curate and robber-friar whom I

have assisted him to catch.  I am rejoiced to hear that he has

just been appointed captain-general of Toledo; there will be

fine doings here when he arrives, Don Jorge.  We will make the

clergy shake between us, I assure you."



Toledo was formerly the capital of Spain.  Its population

at present is barely fifteen thousand souls, though, in the

time of the Romans, and also during the Middle Ages, it is said

to have amounted to between two and three hundred thousand.  It

is situated about twelve leagues (forty miles) westward of

Madrid, and is built upon a steep rocky hill, round which flows

the Tagus, on all sides but the north.  It still possesses a

great many remarkable edifices, notwithstanding that it has

long since fallen into decay.  Its cathedral is the most

magnificent of Spain, and is the see of the primate.  In the

tower of this cathedral is the famous bell of Toledo, the

largest in the world with the exception of the monster bell of

Moscow, which I have also seen.  It weighs 1,543 arrobes, or

37,032 pounds.  It has, however, a disagreeable sound, owing to

a cleft in its side.  Toledo could once boast the finest

pictures in Spain, but many were stolen or destroyed by the

French during the Peninsular war, and still more have lately

been removed by order of the government.  Perhaps the most

remarkable one still remains; I allude to that which represents

the burial of the Count of Orgaz, the masterpiece of Domenico,

the Greek, a most extraordinary genius, some of whose

productions possess merit of a very high order.  The picture in

question is in the little parish church of San Tome, at the

bottom of the aisle, on the left side of the altar.  Could it

be purchased, I should say it would be cheap at five thousand

pounds.



Amongst the many remarkable things which meet the eye of

the curious observer at Toledo, is the manufactory of arms,

where are wrought the swords, spears, and other weapons

intended for the army, with the exception of fire-arms, which

mostly come from abroad.



In old times, as is well known, the sword-blades of

Toledo were held in great estimation, and were transmitted as

merchandise throughout Christendom.  The present manufactory,

or fabrica, as it is called, is a handsome modern edifice,

situated without the wall of the city, on a plain contiguous to

the river, with which it communicates by a small canal.  It is

said that the water and the sand of the Tagus are essential for

the proper tempering of the swords.  I asked some of the

principal workmen whether, at the present day, they could

manufacture weapons of equal value to those of former days, and

whether the secret had been lost.



"Ca!" said they, "the swords of Toledo were never so good

as those which we are daily making.  It is ridiculous enough to

see strangers coming here to purchase old swords, the greater

part of which are mere rubbish, and never made at Toledo, yet

for such they will give a large price, whilst they would grudge

two dollars for this jewel, which was made but yesterday";

thereupon putting into my hand a middle-sized rapier.  "Your

worship," said they, "seems to have a strong arm, prove its

temper against the stone wall; - thrust boldly and fear not."



I HAVE a strong arm and dashed the point with my utmost

force against the solid granite: my arm was numbed to the

shoulder from the violence of the concussion, and continued so

for nearly a week, but the sword appeared not to be at all

blunted, or to have suffered in any respect.



"A better sword than that," said an ancient workman, a

native of Old Castile, "never transfixed Moor out yonder on the

sagra."



During my stay at Toledo, I lodged at the Posada de los

Caballeros, which signifies the inn of the gentlemen, which

name, in some respects, is certainly well deserved, for there

are many palaces far less magnificent than this inn of Toledo.

By magnificence it must not be supposed, however, that I allude

to costliness of furniture, or any kind of luxury which

pervaded the culinary department.  The rooms were as empty as

those of Spanish inns generally are, and the fare, though good

in its kind, was plain and homely; but I have seldom seen a

more imposing edifice.  It was of immense size, consisting of

several stories, and was built something in the Moorish taste,

with a quadrangular court in the centre, beneath which was an

immense algibe or tank, serving as a reservoir for rain-water.

All the houses in Toledo are supplied with tanks of this

description, into which the waters in the rainy season flow

from the roofs through pipes.  No other water is used for

drinking; that of the Tagus, not being considered salubrious,

is only used for purposes of cleanliness, being conveyed up the

steep narrow streets on donkeys in large stone jars.  The city,

standing on a rocky mountain, has no wells.  As for the rain-

water, it deposits a sediment in the tank, and becomes very

sweet and potable: these tanks are cleaned out: twice every

year.  During the summer, at which time the heat in this part

of Spain is intense, the families spend the greater part of the

day in the courts, which are overhung with a linen awning, the

heat of the atmosphere being tempered by the coolness arising

from the tank below, which answers the same purpose as the

fountain in the southern provinces of Spain.



I spent about a week at Toledo, during which time several

copies of the Testament were disposed of in the shop of my

friend the bookseller.  Several priests took it up from the

mostrador on which it lay, examined it, but made no remarks;

none of them purchased it.  My friend showed me through his

house, almost every apartment of which was lined from roof to

floor with books, many of which were highly valuable.  He told

me that he possessed the best collection in Spain of the

ancient literature of the country.  He was, however, less proud

of his library than his stud; finding that I had some

acquaintance with horses, his liking for me and also his

respect considerably increased.  "All I have," said he, "is at

your service; I see you are a man after my own heart.  When you

are disposed to ride out upon the sagra, you have only to apply

to my groom, who will forthwith saddle you my famed Cordovese

entero; I purchased him from the stables at Aranjuez, when the

royal stud was broken up.  There is but one other man to whom I

would lend him, and that man is Flinter."



At Toledo I met with a forlorn Gypsy woman and her son, a

lad of about fourteen years of age; she was not a native of the

place, but had come from La Mancha, her husband having been

cast into the prison of Toledo on a charge of mule-stealing:

the crime had been proved against him, and in a few days he was

to depart for Malaga, with the chain of galley slaves.  He was

quite destitute of money, and his wife was now in Toledo,

earning a few cuartos by telling fortunes about the streets, to

support him in prison.  She told me that it was her intention

to follow him to Malaga, where she hoped to be able to effect

his escape.  What an instance of conjugal affection; and yet

the affection here was all on one side, as is too frequently

the case.  Her husband was a worthless scoundrel, who had

previously abandoned her and betaken himself to Madrid, where

he had long lived in concubinage with the notorious she-thug

Aurora, at whose instigation he had committed the robbery for

which he was now held in durance.  "Should your husband escape

from Malaga, in what direction will he fly?" I demanded.



"To the chim of the Corahai, my son; to the land of the

Moors, to be a soldier of the Moorish king."



"And what will become of yourself?"  I inquired; "think

you that he will take you with him?"



"He will leave me on the shore, my son, and as soon as he

has crossed the black pawnee, he will forget me and never think

of me more."



"And knowing his ingratitude, why should you give

yourself so much trouble about him?"



"Am I not his romi, my son, and am I not bound by the law

of the Cales to assist him to the last?  Should he return from

the land of the Corahai at the end of a hundred years, and

should find me alive, and should say, I am hungry, little wife,

go forth and steal or tell bahi, I must do it, for he is the

rom and I the romi."



On my return to Madrid, I found the despacho still open:

various Testaments had been sold, though the number was by no

means considerable: the work had to labour under great

disadvantage, from the ignorance of the people at large with

respect to its tenor and contents.  It was no wonder, then,

that little interest was felt respecting it.  To call, however,

public attention to the despacho, I printed three thousand

advertisements on paper, yellow, blue, and crimson, with which

I almost covered the sides of the streets, and besides this,

inserted an account of it in all the journals and periodicals;

the consequence was, that in a short time almost every person

in Madrid was aware of its existence.  Such exertions in London

or Paris would probably have ensured the sale of the entire

edition of the New Testament within a few days.  In Madrid,

however, the result was not quite so flattering; for after the

establishment had been open an entire month, the copies

disposed of barely amounted to one hundred.



These proceedings of mine did not fail to cause a great

sensation: the priests and their partisans were teeming with

malice and fury, which, for some time, however, they thought

proper to exhibit only in words; it being their opinion that I

was favoured by the ambassador and by the British government;

but there was no attempt, however atrocious, that might not be

expected from their malignity; and were it right and seemly for

me, the most insignificant of worms, to make such a comparison,

I might say, like Paul at Ephesus, I was fighting with wild

beasts.



On the last day of the year 1837, my servant Antonio thus

addressed me: "Mon maitre, it is necessary that I leave you for

a time.  Ever since we have returned from our journeys, I have

become unsettled and dissatisfied with the house, the

furniture, and with Donna Marequita.  I have therefore engaged

myself as cook in the house of the Count of -, where I am to

receive four dollars per month less than what your worship

gives me.  I am fond of change, though it be for the worse.

Adieu, mon maitre, may you be as well served as you deserve;

should you chance, however, to have any pressing need DE MES

SOINS, send for me without hesitation, and I will at once give

my new master warning, if I am still with him, and come to

you."



Thus was I deprived for a time of the services of

Antonio.  I continued for a few days without a domestic, at the

end of which time I hired a certain Cantabrian or Basque, a

native of the village of Hernani, in Guipuscoa, who was

strongly recommended to me.







CHAPTER XXXVII







Euscarra - Basque not Irish - Sanskrit and Tartar Dialects -

A Vowel Language - Popular Poetry - The Basques - Their Persons -

Basque Women.





I now entered upon the year 1838, perhaps the most

eventful of all those which I passed in Spain.  The despacho

still continued open, with a somewhat increasing sale.  Having

at this time little of particular moment with which to occupy

myself, I committed to the press two works, which for some time

past had been in the course of preparation.  These were the

Gospel of St. Luke in the Spanish Gypsy and the Euscarra

languages.



With respect to the Gypsy Gospel I have little to say,

having already spoken of it in a former work (THE ZINCALI): it

was translated by myself, together with the greater part of the

New Testament, during my long intercourse with the Spanish

Gypsies.  Concerning the Luke in Euscarra, however, it will be

as well to be more particular, and to avail myself of the

present opportunity to say a few words concerning the language

in which it was written, and the people for whom it was

intended.



The Euscarra, then, is the proper term for a certain

speech or language, supposed to have been at one time prevalent

throughout Spain, but which is at present confined to certain

districts, both on the French and Spanish side of the Pyrenees,

which are laved by the waters of the Cantabrian Gulf or Bay of

Biscay.  This language is commonly known as the Basque or

Biscayan, which words are mere modifications of the word

Euscarra, the consonant B having been prefixed for the sake of

euphony.  Much that is vague, erroneous, and hypothetical, has

been said and written concerning this tongue.  The Basques

assert that it was not only the original language of Spain, but

also of the world, and that from it all other languages are

derived; but the Basques are a very ignorant people, and know

nothing of the philosophy of language.  Very little importance,

therefore, need be attached to any opinion of theirs on such a

subject.  A few amongst them, however, who affect some degree

of learning, contend, that it is neither more nor less than a

dialect of the Phoenician, and, that the Basques are the

descendants of a Phoenician colony, established at the foot of

the Pyrenees at a very remote period.  Of this theory, or

rather conjecture, as it is unsubstantiated by the slightest

proof, it is needless to take further notice than to observe

that, provided the Phoenician language, as many of the TRULY

LEARNED have supposed and almost proved, was a dialect of the

Hebrew, or closely allied to it, it were as unreasonable to

suppose that the Basque is derived from it, as that the

Kamschatdale and Cherokee are dialects of the Greek or Latin.



There is, however, another opinion with respect to the

Basque which deserves more especial notice, from the

circumstance of its being extensively entertained amongst the

literati of various countries of Europe, more especially

England.  I allude to the Celtic origin of this tongue, and its

close connexion with the most cultivated of all the Celtic

dialects, the Irish.  People who pretend to be well conversant

with the subject, have even gone so far as to assert, that so

little difference exists between the Basque and Irish tongues,

that individuals of the two nations, when they meet together,

find no difficulty in understanding each other, with no other

means of communication than their respective languages; in a

word, that there is scarcely a greater difference between the

two than between the French and the Spanish Basque.  Such

similarity, however, though so strongly insisted upon, by no

means exists in fact, and perhaps in the whole of Europe it

would be difficult to discover two languages which exhibit

fewer points of mutual resemblance than the Basque and Irish.



The Irish, like most other European languages, is a

dialect of the Sanskrit, a REMOTE one, as may well be supposed.

The corner of the western world in which it is still preserved

being, of all countries in Europe, the most distant from the

proper home of the parent tongue.  It is still, however, a

dialect of that venerable and most original speech, not so

closely resembling it, it is true, as the English, Danish, and

those which belong to what is called the Gothic family, and far

less than those of the Sclavonian; for, the nearer we approach

to the East, in equal degree the assimilation of languages to

this parent stock becomes more clear and distinct; but still a

dialect, agreeing with the Sanskrit in structure, in the

arrangement of words, and in many instances in the words

themselves, which, however modified, may still be recognized as

Sanskrit.  But what is the Basque, and to what family does it

properly pertain?



To two great Asiatic languages, all the dialects spoken

at present in Europe may be traced.  These two, if not now

spoken, still exist in books, and are, moreover, the languages

of two of the principal religions of the East.  I allude to the

Tibetian and Sanskrit - the sacred languages of the followers

of Buddh and Bramah.  These tongues, though they possess many

words in common, which is easily to be accounted for by their

close proximity, are properly distinct, being widely different

in structure.  In what this difference consists, I have neither

time nor inclination to state; suffice it to say that the

Celtic, Gothic, and Sclavonian dialects in Europe belong to the

Sanskrit family, even as in the East the Persian, and to a less

degree the Arabic, Hebrew, etc.; whilst to the Tibetian or

Tartar family in Asia pertain the Mandchou and Mongolian, the

Calmuc and the Turkish of the Caspian Sea; and in Europe, the

Hungarian and the Basque PARTIALLY.



Indeed this latter language is a strange anomaly, so that

upon the whole it is less difficult to say what it is not, than

what it is.  It abounds with Sanskrit words to such a degree

that its surface seems strewn with them.  Yet would it be wrong

to term it a Sanskrit dialect, for in the collocation of these

words the Tartar form is most decidedly observable.  A

considerable proportion of Tartar words is likewise to be found

in this language, though perhaps not in equal number to the

terms derived from the Sanskrit.  Of these Tartar etymons I

shall at present content myself with citing one, though, if

necessary, it were easy to adduce hundreds.  This word is

JAUNA, or as it is pronounced, KHAUNA, a word in constant use

amongst the Basques, and which is the KHAN of the Mongols and

Mandchous, and of the same signification - Lord.



Having closely examined the subject in all its various

bearings, and having weighed what is to be said on one side

against what is to be advanced on the other, I am inclined to

rank the Basque rather amongst the Tartar than the Sanskrit

dialects.  Whoever should have an opportunity of comparing the

enunciation of the Basques and Tartars would, from that alone,

even if he understood them not, come to the conclusion that

their respective languages were formed on the same principles.

In both occur periods seemingly interminable, during which the

voice gradually ascends to a climax, and then gradually sinks

down.



I have spoken of the surprising number of Sanskrit words

contained in the Basque language, specimens of some of which

will be found below.  It is remarkable enough, that in the

greater part of the derivatives from the Sanskrit the Basque

has dropped the initial consonant, so that the word commences

with a vowel.  The Basque, indeed, may be said to be almost a

vowel language; the number of consonants employed being

comparatively few: perhaps eight words out of ten commence and

terminate with a vowel, owing to which it is a language to the

highest degree soft and melodious, far excelling in this

respect any other language in Europe, not even excepting the

Italian.



Here follow a few specimens of Basque words with the

Sanskrit roots in juxtaposition:-





BASQUE.     SANSKRIT.

Ardoa       Sandhana       WINE.

Arratsa     Ratri          NIGHT.

Beguia      Akshi          EYE.

Choria      Chiria         BIRD.

Chacurra    Cucura         DOG.

Erreguina   Rani           QUEEN.

Icusi       Iksha          TO SEE.

Iru         Treya          THREE.

Jan (Khan)  Khana          TO EAT.

Uria        Puri           CITY.

Urruti      Dura           FAR.





Such is the tongue in which I brought out Saint Luke's

Gospel at Madrid.  The translation I procured originally from a

Basque physician of the name of Oteiza.  Previous to being sent

to the press, the version had lain nearly two years in my

possession, during which time, and particularly during my

travels, I lost no opportunity of submitting it to the

inspection of those who were considered competent scholars in

the Euscarra.  It did not entirely please me; but it was in

vain to seek for a better translation.



In my early youth I had obtained a slight acquaintance

with the Euscarra, as it exists in books.  This acquaintance I

considerably increased during my stay in Spain; and by

occasionally mingling with Basques, was enabled to understand

the spoken language to a certain extent, and even to speak it,

but always with considerable hesitation; for to speak Basque,

even tolerably, it is necessary to have lived in the country

from a very early period.  So great are the difficulties

attending it, and so strange are its peculiarities, that it is

very rare to find a foreigner possessed of any considerable

skill in the oral language, and the Spaniards consider the

obstacles so formidable that they have a proverb to the effect

that Satan once lived seven years in Biscay, and then departed,

finding himself unable either to understand or to make himself

understood.



There are few inducements to the study of this language.

In the first place, the acquisition of it is by no means

necessary even to those who reside in the countries where it is

spoken; the Spanish being generally understood throughout the

Basque provinces pertaining to Spain, and the French in those

pertaining to France.



In the second place, neither dialect is in possession of

any peculiar literature capable of repaying the toil of the

student.  There are various books extant both in French and

Spanish Basque, but these consist entirely of Popish devotion,

and are for the most part translations.



It will, perhaps, here be asked whether the Basques do

not possess popular poetry, like most other nations, however

small and inconsiderable.  They have certainly no lack of

songs, ballads, and stanzas, but of a character by no means

entitled to the appellation of poetry.  I have noted down from

recitation a considerable portion of what they call their

poetry, but the only tolerable specimen of verse which I ever

discovered amongst them was the following stanza, which, after

all, is not entitled to very high praise:-





"Ichasoa urac aundi,

Estu ondoric agueri -

Pasaco ninsaqueni andic

Maitea icustea gatic."





I.E. "The waters of the sea are vast, and their bottom

cannot be seen: but over them I will pass, that I may behold my

love."



The Basques are a singing rather than a poetical people.

Notwithstanding the facility with which their tongue lends

itself to the composition of verse, they have never produced

among them a poet with the slightest pretensions to reputation;

but their voices are singularly sweet, and they are known to

excel in musical composition.  It is the opinion of a certain

author, the Abbe D'Ilharce, who has written about them, that

they derived the name CANTABRI, by which they were known to the

Romans, from KHANTOR-BER, signifying sweet singers.  They

possess much music of their own, some of which is said to be

exceedingly ancient.  Of this music specimens were published at

Donostian (San Sebastian) in the year 1826, edited by a certain

Juan Ignacio Iztueta.  These consist of wild and thrilling

marches, to the sound of which it is believed that the ancient

Basques were in the habit of descending from their mountains to

combat with the Romans, and subsequently with the Moors.

Whilst listening to them it is easy to suppose oneself in the

close vicinity of some desperate encounter.  We seem to hear

the charge of cavalry on the sounding plain, the clash of

swords, and the rushing of men down the gorges of hills.  This

music is accompanied with words, but such words!  Nothing can

be imagined more stupid, commonplace, and uninteresting.  So

far from being martial, they relate to every-day incidents and

appear to have no connexion whatever with the music.  They are

evidently of modern date.



In person the Basques are of the middle size, and are

active and athletic.  They are in general of fair complexions

and handsome features, and in appearance bear no slight

resemblance to certain Tartar tribes of the Caucasus.  Their

bravery is unquestionable, and they are considered as the best

soldiery belonging to the Spanish crown: a fact highly

corroborative of the supposition that they are of Tartar

origin, the Tartars being of all races the most warlike, and

amongst whom the most remarkable conquerors have been produced.

They are faithful and honest, and capable of much disinterested

attachment; kind and hospitable to strangers; all of which

points are far from being at variance with the Tartan

character.  But they are somewhat dull, and their capacities

are by no means of a high order, and in these respects they

again resemble the Tartars.



No people on earth are prouder than the Basques, but

theirs is a kind of republican pride.  They have no nobility

amongst them, and no one will acknowledge a superior.  The

poorest carman is as proud as the governor of Tolosa.  "He is

more powerful than I," he will say, "but I am of as good blood;

perhaps hereafter I may become a governor myself."  They abhor

servitude, at least out of their own country; and though

circumstances frequently oblige them to seek masters, it is

very rare to find them filling the places of common domestics;

they are stewards, secretaries, accountants, etc.  True it is,

that it was my own fortune to obtain a Basque domestic; but

then he always treated me more as an equal than a master, would

sit down in my presence, give me his advice unasked, and enter

into conversation with me at all times and occasions.  Did I

check him!  Certainly not!  For in that case he would have left

me, and a more faithful creature I never knew.  His fate was a

mournful one, as will appear in the sequel.



I have said that the Basques abhor servitude, and are

rarely to be found serving as domestics amongst the Spaniards.

I allude, however, merely to the males.  The females, on the

contrary, have no objection whatever to enter houses as

servants.  Women, indeed, amongst the Basques are not looked

upon with all the esteem which they deserve, and are considered

as fitted for little else than to perform menial offices, even

as in the East, where they are viewed in the light of servants

and slaves.  The Basque females differ widely in character from

the men; they are quick and vivacious, and have in general much

more talent.  They are famous for their skill as cooks, and in

most respectable houses of Madrid a Biscayan female may be

found in the kitchen, queen supreme of the culinary department.







CHAPTER XXXVIII







The Prohibition - Gospel Persecuted - Charge of Sorcery - Ofalia.





About the middle of January a swoop was made upon me by

my enemies, in the shape of a peremptory prohibition from the

political governor of Madrid to sell any more New Testaments.

This measure by no means took me by surprise, as I had for some

time previously been expecting something of the kind, on

account of the political sentiments of the ministers then in

power.  I forthwith paid a visit to Sir George Villiers,

informing him of what had occurred.  He promised to do all he

could to cause the prohibition to be withdrawn.  Unfortunately

at this time he had not much influence, having opposed with all

his might the entrance of the moderado ministry to power, and

the nomination of Ofalia to the presidency of the cabinet.  I,

however, never lost confidence in the Almighty, in whose cause

I was engaged.



Matters were going on very well before this check.  The

demand for Testaments was becoming considerable, so much so,

that the clergy were alarmed, and this step was the

consequence.  But they had previously recourse to another, well

worthy of them, they attempted to act upon my fears.  One of

the ruffians of Madrid, called Manolos, came up to me one

night, in a dark street, and told me that unless I discontinued

selling my "Jewish books," I should have a knife "NAILED IN MY

HEART"; but I told him to go home, say his prayers, and tell

his employers that I pitied them; whereupon he turned away with

an oath.  A few days after, I received an order to send two

copies of the Testament to the office of the political

governor, with which I complied, and in less than twenty-four

hours an alguazil arrived at the shop with a notice prohibiting

the further sale of the work.



One circumstance rejoiced me.  Singular as it may appear,

the authorities took no measures to cause my little despacho to

be closed, and I received no prohibition respecting the sale of

any work but the New Testament, and as the Gospel of Saint

Luke, in Romany and Basque, would within a short time be ready

for delivery, I hoped to carry on matters in a small way till

better times should arrive.



I was advised to erase from the shop windows the words

"Despacho of the British and Foreign Bible Society."  This,

however, I refused to do.  Those words had tended very much to

call attention, which was my grand object.  Had I attempted to

conduct things in an underhand manner, I should, at the time of

which I am speaking, scarcely have sold thirty copies in

Madrid, instead of nearly three hundred.  People who know me

not, may be disposed to call me rash; but I am far from being

so, as I never adopt a venturous course when any other is open

to me.  I am not, however, a person to be terrified by any

danger, when I see that braving it is the only way to achieve

an object.



The booksellers were unwilling to sell my work; I was

compelled to establish a shop of my own.  Every shop in Madrid

has a name.  What name could I give it but the true one?  I was

not ashamed of my cause or my colours.  I hoisted them, and

fought beneath them not without success.



The priestly party in Madrid, in the meantime, spared no

effort to vilify me.  They started a publication called THE

FRIEND OF THE CHRISTIAN RELIGION, in which a stupid but furious

attack upon me appeared, which I, however, treated with the

contempt it deserved.  But not satisfied with this, they

endeavoured to incite the populace against me, by telling them

that I was a sorcerer, and a companion of Gypsies and witches,

and their agents even called me so in the streets.  That I was

an associate of Gypsies and fortune-tellers I do not deny.  Why

should I be ashamed of their company when my Master mingled

with publicans and thieves?  Many of the Gypsy race came

frequently to visit me; received instruction, and heard parts

of the Gospel read to them in their own language, and when they

were hungry and faint, I gave them to eat and drink.  This

might be deemed sorcery in Spain, but I am not without hope

that it will be otherwise estimated in England, and had I

perished at this period, I think there are some who would have

been disposed to acknowledge that I had not lived altogether in

vain (always as an instrument of the "Most Highest"), having

been permitted to turn one of the most valuable books of God

into the speech of the most degraded of his creatures.



In the meantime I endeavoured to enter into negotiations

with the ministry, for the purpose of obtaining permission to

sell the New Testament in Madrid, and the nullification of the

prohibition.  I experienced, however, great opposition, which I

was unable to surmount.  Several of the ultra-popish bishops,

then resident in Madrid, had denounced the Bible, the Bible

Society, and myself.  Nevertheless, notwithstanding their

powerful and united efforts, they were unable to effect their

principal object, namely, my expulsion from Madrid and Spain.

The Count Ofalia, notwithstanding he had permitted himself to

be made the instrument, to a certain extent, of these people,

would not consent to be pushed to such a length.  Throughout

this affair, I cannot find words sufficiently strong to do

justice to the zeal and interest which Sir George Villiers

displayed in the cause of the Testament.  He had various

interviews with Ofalia on the subject, and in these he

expressed to him his sense of the injustice and tyranny which

had been practised in this instance towards his countryman.



Ofalia had been moved by these remonstrances, and more

than once promised to do all in his power to oblige Sir George;

but then the bishops again beset him, and playing upon his

political if not religious fears, prevented him from acting a

just, honest, and honourable part.  At the desire of Sir George

Villiers, I drew up a brief account of the Bible Society, and

an exposition of its views, especially in respect to Spain,

which he presented with his own hands to the Count.  I shall

not trouble the reader by inserting this memorial, but content

myself with observing, that I made no attempts to flatter and

cajole, but expressed myself honestly and frankly, as a

Christian ought.  Ofalia, on reading it, said, "What a pity

that this is a Protestant society, and that all its members are

not Catholics."



A few days subsequently, to my great astonishment, he

sent a message to me by a friend, requesting that I would send

him a copy of my Gypsy Gospel.  I may as well here state, that

the fame of this work, though not yet published, had already

spread like wildfire through Madrid, and every person was

passionately eager to possess a copy; indeed, several grandees

of Spain sent messages with similar requests, all of which I

however denied.  I instantly resolved to take advantage of this

overture on the part of Count Ofalia, and to call on him

myself.  I therefore caused a copy of the Gospel to be

handsomely bound, and proceeding to the palace, was instantly

admitted to him.  He was a dusky, diminutive person, between

fifty and sixty years of age, with false hair and teeth, but

exceedingly gentlemanly manners.  He received me with great

affability, and thanked me for my present; but on my proceeding

to speak of the New Testament, he told me that the subject was

surrounded with difficulties, and that the great body of the

clergy had taken up the matter against me; he conjured me,

however, to be patient and peaceable, in which case he said he

would endeavour to devise some plan to satisfy me.  Amongst

other things, he observed that the bishops hated a sectarian

more than an Atheist.  Whereupon I replied, that, like the

Pharisees of old, they cared more for the gold of the temple

than the temple itself.  Throughout the whole of our interview

he evidently laboured under great fear, and was continually

looking behind and around him, seemingly in dread of being

overheard, which brought to my mind an expression of a friend

of mine, that if there be any truth in metempsychosis, the soul

of Count Ofalia must have originally belonged to a mouse.  We

parted in kindness, and I went away, wondering by what strange

chance this poor man had become prime minister of a country

like Spain.









CHAPTER XXXIX







The Two Gospels - The Alguazil - The Warrant - The Good Maria -

The Arrest - Sent to Prison - Reflections - The Reception -

The Prison Room - Redress Demanded.





At length the Gospel of Saint Luke in the Gypsy language

was in a state of readiness.  I therefore deposited a certain

number of copies in the despacho, and announced them for sale.

The Basque, which was by this time also printed, was likewise

advertised.  For this last work there was little demand.  Not

so, however, for the Gypsy Luke, of which I could have easily

disposed of the whole edition in less than a fortnight.  Long,

however, before this period had expired, the clergy were up in

arms.  "Sorcery!" said one bishop.  "There is more in this than

we can dive into," exclaimed a second.  "He will convert all

Spain by means of the Gypsy language," cried a third.  And then

came the usual chorus on such occasions, of QUE INFAMIA!  QUE

PICARDIA!  At last, having consulted together, away they

hurried to their tool the corregidor, or, according to the

modern term, the gefe politico of Madrid.  I have forgotten the

name of this worthy, of whom I had myself no personal knowledge

whatever.  Judging from his actions, however, and from common

report, I should say that he was a stupid wrong-headed

creature, savage withal - a melange of borrico, mule, and wolf.

Having an inveterate antipathy to all foreigners, he lent a

willing ear to the complaint of my accusers, and forthwith gave

orders to make a seizure of all the copies of the Gypsy Gospel

which could be found in the despacho.  The consequence was,

that a numerous body of alguazils directed their steps to the

Calle del principe; some thirty copies of the book in question

were pounced upon, and about the same number of Saint Luke in

Basque.  With this spoil these satellites returned in triumph

to the gefatura politica, where they divided the copies of the

Gypsy volume amongst themselves, selling subsequently the

greater number at a large price, the book being in the greatest

demand, and thus becoming unintentionally agents of an

heretical society.  But every one must live by his trade, say

these people, and they lose no opportunity of making their

words good, by disposing to the best advantage of any booty

which falls into their hands.  As no person cared about the

Basque Gospel, it was safely stowed away, with other

unmarketable captures, in the warehouses of the office.



The Gypsy Gospels had now been seized, at least as many

as were exposed for sale in the despacho.  The corregidor and

his friends, however, were of opinion that many more might be

obtained by means of a little management.  Fellows, therefore,

hangers-on of the police office, were daily dispatched to the

shop in all kinds of disguises, inquiring, with great seeming

anxiety, for "Gypsy books," and offering high prices for

copies.  They, however, returned to their employers empty-

handed.  My Gallegan was on his guard, informing all who made

inquiries, that books of no description would be sold at the

establishment for the present.  Which was in truth the case, as

I had given him particular orders to sell no more under any

pretence whatever.



I got no credit, however, for my frank dealing.  The

corregidor and his confederates could not persuade themselves

but that by some means mysterious and unknown to them, I was

daily selling hundreds of these Gypsy books, which were to

revolutionize the country, and annihilate the power of the

Father of Rome.  A plan was therefore resolved upon, by means

of which they hoped to have an opportunity of placing me in a

position which would incapacitate me for some time from taking

any active measures to circulate the Scriptures, either in

Gypsy or in any other language.



It was on the morning of the first of May, if I forget

not, that an unknown individual made his appearance in my

apartment as I was seated at breakfast; he was a mean-looking

fellow, about the middle stature, with a countenance on which

knave was written in legible characters.  The hostess ushered

him in, and then withdrew.  I did not like the appearance of my

visitor, but assuming some degree of courtesy, I requested him

to sit down, and demanded his business.  "I come from his

excellency the political chief of Madrid," he replied, "and my

business is to inform you that his excellency is perfectly

aware of your proceedings, and is at any time able to prove

that you are still disposing of in secret those evil books

which you have been forbidden to sell."  "Is he so," I replied;

"pray let him do so forthwith, but what need of giving me

information?"  "Perhaps," continued the fellow, "you think his

worship has no witnesses; know, however, that he has many, and

respectable ones too."  "Doubtless," I replied, "and from the

respectability of your own appearance, you are perhaps one of

them.  But you are occupying my time unprofitably; begone,

therefore, and tell whoever sent you, that I have by no means a

high opinion of his wisdom."  "I shall go when I please,"

retorted the fellow; "do you know to whom you are speaking?

Are you aware that if I think fit I can search your apartment,

yes, even below your bed?  What have we here," he continued;

and commenced with his stick poking a heap of papers which lay

upon a chair; "what have we here; are these also papers of the

Gypsies?"  I instantly determined upon submitting no longer to

this behaviour, and taking the fellow by the arm, led him out

of the apartment, and then still holding him, conducted him

downstairs from the third floor in which I lived, into the

street, looking him steadfastly in the face the whole while.



The fellow had left his sombrero on the table, which I

dispatched to him by the landlady, who delivered it into his

hand as he stood in the street staring with distended eyes at

the balcony of my apartment.



"A trampa has been laid for you, Don Jorge," said Maria

Diaz, when she had reascended from the street; "that corchete

came here with no other intention than to have a dispute with

you; out of every word you have said he will make a long

history, as is the custom with these people: indeed he said, as

I handed him his hat, that ere twenty-four hours were over, you

should see the inside of the prison of Madrid."



In effect, during the course of the morning, I was told

that a warrant had been issued for my apprehension.  The

prospect of incarceration, however, did not fill me with much

dismay; an adventurous life and inveterate habits of wandering

having long familiarized me to situations of every kind, so

much so as to feel myself quite as comfortable in a prison as

in the gilded chamber of palaces; indeed more so, as in the

former place I can always add to my store of useful

information, whereas in the latter, ennui frequently assails

me.  I had, moreover, been thinking for some time past of

paying a visit to the prison, partly in the hope of being able

to say a few words of Christian instruction to the criminals,

and partly with the view of making certain investigations in

the robber language of Spain, a subject about which I had long

felt much curiosity; indeed, I had already made application for

admittance into the Carcel de la Corte, but had found the

matter surrounded with difficulties, as my friend Ofalia would

have said.  I rather rejoiced then in the opportunity which was

now about to present itself of entering the prison, not in the

character of a visitor for an hour, but as a martyr, and as one

suffering in the holy cause of religion.  I was determined,

however, to disappoint my enemies for that day at least, and to

render null the threat of the alguazil, that I should be

imprisoned within twenty-four hours.  I therefore took up my

abode for the rest of the day in a celebrated French tavern in

the Calle del Caballero de Gracia, which, as it was one of the

most fashionable and public places in Madrid, I naturally

concluded was one of the last where the corregidor would think

of seeking me.



About ten at night, Maria Diaz, to whom I had

communicated the place of my retreat, arrived with her son,

Juan Lopez.  "O senor," said she on seeing me, "they are

already in quest of you; the alcalde of the barrio, with a

large comitiva of alguazils and such like people, have just

been at our house with a warrant for your imprisonment from the

corregidor.  They searched the whole house, and were much

disappointed at not finding you.  Wo is me, what will they do

when they catch you?"  "Be under no apprehensions, good Maria,"

said I; "you forget that I am an Englishman, and so it seems

does the corregidor.  Whenever he catches me, depend upon it he

will be glad enough to let me go.  For the present, however, we

will permit him to follow his own course, for the spirit of

folly seems to have seized him."



I slept at the tavern, and in the forenoon of the

following day repaired to the embassy, where I had an interview

with Sir George, to whom I related every circumstance of the

affair.  He said that he could scarcely believe that the

corregidor entertained any serious intentions of imprisoning

me: in the first place, because I had committed no offence; and

in the second, because I was not under the jurisdiction of that

functionary, but under that of the captain-general, who was

alone empowered to decide upon matters which relate to

foreigners, and before whom I must be brought in the presence

of the consul of my nation.  "However," said he, "there is no

knowing to what length these jacks in office may go.  I

therefore advise you, if you are under any apprehension, to

remain as my guest at the embassy for a few days, for here you

will be quite safe."  I assured him that I was under no

apprehension whatever, having long been accustomed to

adventures of this kind.  From the apartment of Sir George, I

proceeded to that of the first secretary of embassy, Mr.

Southern, with whom I entered into conversation.  I had

scarcely been there a minute when my servant Francisco rushed

in, much out of breath, and in violent agitation, exclaiming in

Basque, "Niri jauna (MASTER MINE), the alguaziloac and the

corchetoac, and all the other lapurrac (THIEVES) are again at

the house.  They seem half mad, and not being able to find you,

are searching your papers, thinking, I suppose, that you are

hid among them."  Mr. Southern here interrupting him, inquired

of me what all this meant.  Whereupon I told him, saying at the

same time, that it was my intention to proceed at once to my

lodgings.  "But perhaps these fellows will arrest you," said

Mr. S., "before we can interfere."  "I must take my chance as

to that," I replied, and presently afterwards departed.



Ere, however, I had reached the middle of the street of

Alcala, two fellows came up to me, and telling me that I was

their prisoner, commanded me to follow them to the office of

the corregidor.  They were in fact alguazils, who, suspecting

that I might enter or come out of the embassy, had stationed

themselves in the neighbourhood.  I instantly turned round to

Francisco, and told him in Basque to return to the embassy and

to relate there to the secretary what had just occurred.  The

poor fellow set off like lightning, turning half round,

however, to shake his fist, and to vent a Basque execration at

the two lapurrac, as he called the alguazils.



They conducted me to the gefatura or office of the

corregidor, where they ushered me into a large room, and

motioned me to sit down on a wooden bench.  They then stationed

themselves on each side of me: there were at least twenty

people in the apartment beside ourselves, evidently from their

appearance officials of the establishment.  They were all well

dressed, for the most part in the French fashion, in round

hats, coats, and pantaloons, and yet they looked what in

reality they were, Spanish alguazils, spies, and informers, and

Gil Blas, could he have waked from his sleep of two centuries,

would, notwithstanding the change of fashion, have had no

difficulty in recognizing them.  They glanced at me as they

stood lounging about the room; they gathered themselves

together in a circle and began conversing in whispers.  I heard

one of them say, "he understands the seven Gypsy jargons."

Then presently another, evidently from his language an

Andalusian, said, "ES MUY DIESTRO (he is very skilful), and can

ride a horse and dart a knife full as well as if he came from

my own country."  Thereupon they all turned round and regarded

me with a species of interest, evidently mingled with respect,

which most assuredly they would not have exhibited had they

conceived that I was merely an honest man bearing witness in a

righteous cause.



I waited patiently on the bench at least one hour,

expecting every moment to be summoned before my lord the

corregidor.  I suppose, however, that I was not deemed worthy

of being permitted to see so exalted a personage, for at the

end of that time, an elderly man, one however evidently of the

alguazil genus, came into the room and advanced directly

towards me.  "Stand up," said he.  I obeyed.  "What is your

name?" he demanded.  I told him.  "Then," he replied,

exhibiting a paper which he held in his hand, "Senor, it is the

will of his excellency the corregidor that you be forthwith

sent to prison."



He looked at me steadfastly as he spoke, perhaps

expecting that I should sink into the earth at the formidable

name of prison; I however only smiled.  He then delivered the

paper, which I suppose was the warrant for my committal, into

the hand of one of my two captors, and obeying a sign which

they made, I followed them.



I subsequently learned that the secretary of legation,

Mr. Southern, had been dispatched by Sir George, as soon as the

latter had obtained information of my arrest, and had been

waiting at the office during the greater part of the time that

I was there.  He had demanded an audience of the corregidor, in

which he had intended to have remonstrated with him, and

pointed out to him the danger to which he was subjecting

himself by the rash step which he was taking.  The sullen

functionary, however, had refused to see him, thinking,

perhaps, that to listen to reason would be a dereliction of

dignity: by this conduct, however, he most effectually served

me, as no person, after such a specimen of uncalled-for

insolence, felt disposed to question the violence and injustice

which had been practised towards me.



The alguazils conducted me across the Plaza Mayor to the

Carcel de la Corte, or prison of the court, as it is called.

Whilst going across the square, I remembered that this was the

place where, in "the good old times," the Inquisition of Spain

was in the habit of holding its solemn AUTOS DA FE, and I cast

my eye to the balcony of the city hall, where at the most

solemn of them all, the last of the Austrian line in Spain sat,

and after some thirty heretics, of both sexes, had been burnt

by fours and by fives, wiped his face, perspiring with heat,

and black with smoke, and calmly inquired, "No hay mas?" for

which exemplary proof of patience he was much applauded by his

priests and confessors, who subsequently poisoned him.  "And

here am I," thought I, "who have done more to wound Popery,

than all the poor Christian martyrs that ever suffered in this

accursed square, merely sent to prison, from which I am sure to

be liberated in a few days, with credit and applause.  Pope of

Rome! I believe you to be as malicious as ever, but you are

sadly deficient in power.  You are become paralytic, Batuschca,

and your club has degenerated to a crutch."



We arrived at the prison, which stands in a narrow street

not far from the great square.  We entered a dusky passage, at

the end of which was a wicket door.  My conductors knocked, a

fierce visage peered through the wicket; there was an exchange

of words, and in a few moments I found myself within the prison

of Madrid, in a kind of corridor which overlooked at a

considerable altitude what appeared to be a court, from which

arose a hubbub of voices, and occasionally wild shouts and

cries.  Within the corridor which served as a kind of office,

were several people; one of them sat behind a desk, and to him

the alguazils went up, and after discoursing with him some time

in low tones, delivered the warrant into his hands.  He perused

it with attention, then rising he advanced to me.  What a

figure!  He was about forty years of age, and his height might

have amounted to some six feet two inches, had he not been

curved much after the fashion of the letter S.  No weazel ever

appeared lanker, and he looked as if a breath of air would have

been sufficient to blow him away; his face might certainly have

been called handsome, had it not been for its extraordinary and

portentous meagreness; his nose was like an eagle's bill, his

teeth white as ivory, his eyes black (Oh how black!) and

fraught with a strange expression, his skin was dark, and the

hair of his head like the plumage of the raven.  A deep quiet

smile dwelt continually on his features; but with all the quiet

it was a cruel smile, such a one as would have graced the

countenance of a Nero.  "MAIS EN REVANCHE PERSONNE N'ETOIT PLUS

HONNETE."  "Caballero," said he, "allow me to introduce myself

to you as the alcayde of this prison.  I perceive by this paper

that I am to have the honour of your company for a time, a

short time doubtless, beneath this roof; I hope you will banish

every apprehension from your mind.  I am charged to treat you

with all the respect which is due to the illustrious nation to

which you belong, and which a cavalier of such exalted category

as yourself is entitled to expect.  A needless charge, it is

true, as I should only have been too happy of my own accord to

have afforded you every comfort and attention.  Caballero, you

will rather consider yourself here as a guest than a prisoner;

you will be permitted to roam over every part of this house

whenever you think proper.  You will find matters here not

altogether below the attention of a philosophic mind!  Pray,

issue whatever commands you may think fit to the turnkeys and

officials, even as if they were your own servants.  I will now

have the honour of conducting you to your apartment - the only

one at present unoccupied.  We invariably reserve it for

cavaliers of distinction.  I am happy to say that my orders are

again in consonance with my inclination.  No charge whatever

will be made for it to you, though the daily hire of it is not

unfrequently an ounce of gold.  I entreat you, therefore, to

follow me, cavalier, who am at all times and seasons the most

obedient and devoted of your servants."  Here he took off his

hat and bowed profoundly.



Such was the speech of the alcayde of the prison of

Madrid; a speech delivered in pure sonorous Castilian, with

calmness, gravity, and almost with dignity; a speech which

would have done honour to a gentleman of high birth, to

Monsieur Basompierre, of the Old Bastile, receiving an Italian

prince, or the high constable of the Tower an English duke

attainted of high treason.  Now, who in the name of wonder was

this alcayde?



One of the greatest rascals in all Spain.  A fellow who

had more than once by his grasping cupidity, and by his

curtailment of the miserable rations of the prisoners, caused

an insurrection in the court below only to be repressed by

bloodshed, and by summoning military aid; a fellow of low

birth, who, only five years previous, had been DRUMMER to a

band of royalist volunteers!



But Spain is the land of extraordinary characters.



I followed the alcayde to the end of the corridor, where

was a massive grated door, on each side of which sat a grim

fellow of a turnkey.  The door was opened, and turning to the

right we proceeded down another corridor, in which were many

people walking about, whom I subsequently discovered to be

prisoners like myself, but for political offences.  At the end

of this corridor, which extended the whole length of the patio,

we turned into another, and the first apartment in this was the

one destined for myself.  It was large and lofty, but totally

destitute of every species of furniture, with the exception of

a huge wooden pitcher, intended to hold my daily allowance of

water.  "Caballero," said the alcayde, "the apartment is

without furniture, as you see.  It is already the third hour of

the tarde, I therefore advise you to lose no time in sending to

your lodgings for a bed and whatever you may stand in need of,

the llavero here shall do your bidding.  Caballero, adieu till

I see you again."



I followed his advice, and writing a note in pencil to

Maria Diaz, I dispatched it by the llavero, and then sitting

down on the wooden pitcher, I fell into a reverie, which

continued for a considerable time.



Night arrived, and so did Maria Diaz, attended by two

porters and Francisco, all loaded with furniture.  A lamp was

lighted, charcoal was kindled in the brasero, and the prison

gloom was to a certain degree dispelled.



I now left my seat on the pitcher, and sitting down on a

chair, proceeded to dispatch some wine and viands, which my

good hostess had not forgotten to bring with her.  Suddenly Mr.

Southern entered.  He laughed heartily at finding me engaged in

the manner I have described.  "B-," said he, "you are the man

to get through the world, for you appear to take all things

coolly, and as matters of course.  That, however, which most

surprises me with respect to you is, your having so many

friends; here you are in prison, surrounded by people

ministering to your comforts.  Your very servant is your

friend, instead of being your worst enemy, as is usually the

case.  That Basque of yours is a noble fellow.  I shall never

forget how he spoke for you, when he came running to the

embassy to inform us of your arrest.  He interested both Sir

George and myself in the highest degree: should you ever wish

to part with him, I hope you will give me the refusal of his

services.  But now to other matters."  He then informed me that

Sir George had already sent in an official note to Ofalia,

demanding redress for such a wanton outrage on the person of a

British subject.  "You must remain in prison," said he, "to-

night, but depend upon it that to-morrow, if you are disposed,

you may quit in triumph."  "I am by no means disposed for any

such thing," I replied.  "They have put me in prison for their

pleasure, and I intend to remain here for my own."  "If the

confinement is not irksome to you," said Mr. Southern, "I

think, indeed, it will be your wisest plan; the government have

committed themselves sadly with regard to you; and, to speak

plainly, we are by no means sorry for it.  They have on more

than one occasion treated ourselves very cavalierly, and we

have now, if you continue firm, an excellent opportunity of

humbling their insolence.  I will instantly acquaint Sir George

with your determination, and you shall hear from us early on

the morrow."  He then bade me farewell; and flinging myself on

my bed, I was soon asleep in the prison of Madrid.







CHAPTER XL







Ofalia - The Juez - Carcel do la Corte - Sunday in Prison -

Robber Dress - Father and Son - Characteristic Behaviour -

The Frenchman - Prison Allowance - Valley of the Shadow -

Pure Castilian - Balseiro - The Cave - Robber Glory.





Ofalia quickly perceived that the imprisonment of a

British subject in a manner so illegal as that which had

attended my own, was likely to be followed by rather serious

consequences.  Whether he himself had at all encouraged the

corregidor in his behaviour towards me, it is impossible to

say; the probability is that he had not: the latter, however,

was an officer of his own appointing, for whose actions himself

and the government were to a certain extent responsible.  Sir

George had already made a very strong remonstrance upon the

subject, and had even gone so far as to state in an official

note that he should desist from all farther communication with

the Spanish government until full and ample reparation had been

afforded me for the violence to which I had been subjected.

Ofalia's reply was, that immediate measures should be taken for

my liberation, and that it would be my own fault if I remained

in prison.  He forthwith ordered a juez de la primera

instancia, a kind of solicitor-general, to wait upon me, who

was instructed to hear my account of the affair, and then to

dismiss me with an admonition to be cautious for the future.

My friends of the embassy, however, had advised me how to act

in such a case.  Accordingly, when the juez on the second night

of my imprisonment made his appearance at the prison, and

summoned me before him, I went, but on his proceeding to

question me, I absolutely refused to answer.  "I deny your

right to put any questions to me," said I; "I entertain,

however, no feelings of disrespect to the government or to

yourself, Caballero Juez; but I have been illegally imprisoned.

So accomplished a jurist as yourself cannot fail to be aware

that, according to the laws of Spain, I, as a foreigner, could

not be committed to prison for the offence with which I had

been charged, without previously being conducted before the

captain-general of this royal city, whose duty it is to protect

foreigners, and see that the laws of hospitality are not

violated in their persons."



JUEZ. - Come, come, Don Jorge, I see what you are aiming

at; but listen to reason: I will not now speak to you as a juez

but as a friend who wishes you well, and who entertains a

profound reverence for the British nation.  This is a foolish

affair altogether; I will not deny that the political chief

acted somewhat hastily on the information of a person not

perhaps altogether worthy of credit.  No great damage, however,

has been done to you, and to a man of the world like yourself,

a little adventure of this kind is rather calculated to afford

amusement than anything else.  Now be advised, forget what has

happened; you know that it is the part and duty of a Christian

to forgive; so, Don Jorge, I advise you to leave this place

forthwith.  I dare say you are getting tired of it.  You are

this moment free to depart; repair at once to your lodgings,

where, I promise you, that no one shall be permitted to

interrupt you for the future.  It is getting late, and the

prison doors will speedily be closed for the night.  VAMOS, DON

JORGE, A LA CASA, A LA POSADA!



MYSELF. - "But Paul said unto them, they have beaten us

openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison;

and now do they thrust us out privily?  Nay, verily: but let

them come themselves and fetch us out."



I then bowed to the juez, who shrugged his shoulders and

took snuff.  On leaving the apartment I turned to the alcayde,

who stood at the door: "Take notice," said I, "that I will not

quit this prison till I have received full satisfaction for

being sent hither uncondemned.  You may expel me if you please,

but any attempt to do so shall be resisted with all the bodily

strength of which I am possessed."



"Your worship is right," said the alcayde with a bow, but

in a low voice.



Sir George, on hearing of this affair, sent me a letter

in which he highly commanded my resolution not to leave the

prison for the present, at the same time begging me to let him

know if there were anything that he could send me from the

embassy to render my situation more tolerable.



I will now leave for the present my own immediate

affairs, and proceed to give some account of the prison of

Madrid and its inmates.



The Carcel de la Corte, where I now was, though the

principal prison of Madrid, is one which certainly in no

respect does credit to the capital of Spain.  Whether it was

originally intended for the purpose to which it is at present

applied, I have no opportunity of knowing.  The chances,

however, are, that it was not; indeed it was not till of late

years that the practice of building edifices expressly intended

and suited for the incarceration of culprits came at all into

vogue.  Castles, convents, and deserted palaces, have in all

countries, at different times, been converted into prisons,

which practice still holds good upon the greater part of the

continent, and more particularly in Spain and Italy, which

accounts, to a certain extent, for the insecurity of the

prisons, and the misery, want of cleanliness, and unhealthiness

which in general pervade them.



I shall not attempt to enter into a particular

description of the prison of Madrid, indeed it would be quite

impossible to describe so irregular and rambling an edifice.

Its principal features consisted of two courts, the one behind

the other, intended for the great body of the prisoners to take

air and recreation in.  Three large vaulted dungeons or

calabozos occupied three sides of this court, immediately below

the corridors of which I have already spoken.  These dungeons

were roomy enough to contain respectively from one hundred to

one hundred and fifty prisoners, who were at night secured

therein with lock and bar, but during the day were permitted to

roam about the courts as they thought fit.  The second court

was considerably larger than the first, though it contained but

two dungeons, horribly filthy and disgusting places; this

second court being used for the reception of the lower grades

of thieves.  Of the two dungeons one was, if possible, yet more

horrible than the other; it was called the gallineria, or

chicken coop, and within it every night were pent up the young

fry of the prison, wretched boys from seven to fifteen years of

age, the greater part almost in a state of nudity.  The common

bed of all the inmates of these dungeons was the ground,

between which and their bodies nothing intervened, save

occasionally a manta or horse-cloth, or perhaps a small

mattress; this latter luxury was, however, of exceedingly rare

occurrence.



Besides the calabozos connected with the courts, were

other dungeons in various parts of the prison; some of them

quite dark, intended for the reception of those whom it might

be deemed expedient to treat with peculiar severity.  There was

likewise a ward set apart for females.  Connected with the

principal corridor were many small apartments, where resided

prisoners confined for debt or for political offences.  And,

lastly, there was a small capilla or chapel, in which prisoners

cast for death passed the last three days of their existence in

company of their ghostly advisers.



I shall not soon forget my first Sunday in prison.

Sunday is the gala day of the prison, at least of that of

Madrid, and whatever robber finery is to be found within it, is

sure to be exhibited on that day of holiness.  There is not a

set of people in the world more vain than robbers in general,

more fond of cutting a figure whenever they have an

opportunity, and of attracting the eyes of their fellow

creatures by the gallantry of their appearance.  The famous

Sheppard of olden times delighted in sporting a suit of Genoese

velvet, and when he appeared in public generally wore a silver-

hilted sword at his side; whilst Vaux and Hayward, heroes of a

later day, were the best dressed men on the pave of London.

Many of the Italian bandits go splendidly decorated, and the

very Gypsy robber has a feeling for the charms of dress; the

cap alone of the Haram Pasha, or leader of the cannibal Gypsy

band which infested Hungary towards the conclusion of the last

century, was adorned with gold and jewels to the value of four

thousand guilders.  Observe, ye vain and frivolous, how vanity

and crime harmonize.  The Spanish robbers are as fond of this

species of display as their brethren of other lands, and,

whether in prison or out of it, are never so happy as when,

decked out in a profusion of white linen, they can loll in the

sun, or walk jauntily up and down.



Snow-white linen, indeed, constitutes the principal

feature in the robber foppery of Spain.  Neither coat nor

jacket is worn over the shirt, the sleeves of which are wide

and flowing, only a waistcoat of green or blue silk, with an

abundance of silver buttons, which are intended more for show

than use, as the vest is seldom buttoned.  Then there are wide

trousers, something after the Turkish fashion; around the waist

is a crimson faja or girdle, and about the head is tied a

gaudily coloured handkerchief from the loom of Barcelona; light

pumps and silk stockings complete the robber's array.  This

dress is picturesque enough, and well adapted to the fine

sunshiny weather of the Peninsula; there is a dash of

effeminacy about it, however, hardly in keeping with the

robber's desperate trade.  It must not, however, be supposed

that it is every robber who can indulge in all this luxury;

there are various grades of thieves, some poor enough, with

scarcely a rag to cover them.  Perhaps in the crowded prison of

Madrid, there were not more than twenty who exhibited the dress

which I have attempted to describe above; these were JENTE DE

REPUTACION, tip-top thieves, mostly young fellows, who, though

they had no money of their own, were supported in prison by

their majas and amigas, females of a certain class, who form

friendships with robbers, and whose glory and delight it is to

administer to the vanity of these fellows with the wages of

their own shame and abasement.  These females supplied their

cortejos with the snowy linen, washed, perhaps, by their own

hands in the waters of the Manzanares, for the display of the

Sunday, when they would themselves make their appearance

dressed a la maja, and from the corridors would gaze with

admiring eyes upon the robbers vapouring about in the court

below.



Amongst those of the snowy linen who most particularly

attracted my attention, were a father and son; the former was a

tall athletic figure of about thirty, by profession a

housebreaker, and celebrated throughout Madrid for the peculiar

dexterity which he exhibited in his calling.  He was now in

prison for a rather atrocious murder committed in the dead of

night, in a house at Caramanchel, in which his only accomplice

was his son, a child under seven years of age.  "The apple," as

the Danes say, "had not fallen far from the tree"; the imp was

in every respect the counterpart of the father, though in

miniature.  He, too, wore the robber shirt sleeves, the robber

waistcoat with the silver buttons, the robber kerchief round

his brow, and, ridiculous enough, a long Manchegan knife in the

crimson faja.  He was evidently the pride of the ruffian

father, who took all imaginable care of this chick of the

gallows, would dandle him on his knee, and would occasionally

take the cigar from his own moustached lips and insert it in

the urchin's mouth.  The boy was the pet of the court, for the

father was one of the valientes of the prison, and those who

feared his prowess, and wished to pay their court to him, were

always fondling the child.  What an enigma is this world of

ours!  How dark and mysterious are the sources of what is

called crime and virtue!  If that infant wretch become

eventually a murderer like his father, is he to blame?  Fondled

by robbers, already dressed as a robber, born of a robber,

whose own history was perhaps similar.  Is it right?



O, man, man, seek not to dive into the mystery of moral

good and evil; confess thyself a worm, cast thyself on the

earth, and murmur with thy lips in the dust, Jesus, Jesus!



What most surprised me with respect to the prisoners, was

their good behaviour; I call it good when all things are taken

into consideration, and when I compare it with that of the

general class of prisoners in foreign lands.  They had their

occasional bursts of wild gaiety, their occasional quarrels,

which they were in the habit of settling in a corner of the

inferior court with their long knives; the result not

unfrequently being death, or a dreadful gash in the face or the

abdomen; but, upon the whole, their conduct was infinitely

superior to what might have been expected from the inmates of

such a place.  Yet this was not the result of coercion, or any

particular care which was exercised over them; for perhaps in

no part of the world are prisoners so left to themselves and so

utterly neglected as in Spain: the authorities having no

farther anxiety about them, than to prevent their escape; not

the slightest attention being paid to their moral conduct and

not a thought bestowed upon their health, comfort or mental

improvement, whilst within the walls.  Yet in this prison of

Madrid, and I may say in Spanish prisons in general, for I have

been an inmate of more than one, the ears of the visitor are

never shocked with horrid blasphemy and obscenity, as in those

of some other countries, and more particularly in civilized

France; nor are his eyes outraged and himself insulted, as he

would assuredly be, were he to look down upon the courts from

the galleries of the Bicetre.  And yet in this prison of Madrid

were some of the most desperate characters in Spain: ruffians

who had committed acts of cruelly and atrocity sufficient to

make the flesh shudder.  But gravity and sedateness are the

leading characteristics of the Spaniards, and the very robber,

except in those moments when he is engaged in his occupation,

and then no one is more sanguinary, pitiless, and wolfishly

eager for booty, is a being who can be courteous and affable,

and who takes pleasure in conducting himself with sobriety and

decorum.



Happily, perhaps, for me, that my acquaintance with the

ruffians of Spain commenced and ended in the towns about which

I wandered, and in the prisons into which I was cast for the

Gospel's sake, and that, notwithstanding my long and frequent

journeys, I never came in contact with them on the road or in

the despoblado.



The most ill-conditioned being in the prison was a

Frenchman, though probably the most remarkable.  He was about

sixty years of age, of the middle stature, but thin and meagre,

like most of his countrymen; he had a villainously-formed head,

according to all the rules of craniology, and his features were

full of evil expression.  He wore no hat, and his clothes,

though in appearance nearly new, were of the coarsest

description.  He generally kept aloof from the rest, and would

stand for hours together leaning against the walls with his

arms folded, glaring sullenly on what was passing before him.

He was not one of the professed valientes, for his age

prevented his assuming so distinguished a character, and yet

all the rest appeared to hold him in a certain awe: perhaps

they feared his tongue, which he occasionally exerted in

pouring forth withering curses on those who incurred his

displeasure.  He spoke perfectly good Spanish, and to my great

surprise excellent Basque, in which he was in the habit of

conversing with Francisco, who, lolling from the window of my

apartment, would exchange jests and witticisms with the

prisoners in the court below, with whom he was a great

favourite.



One day when I was in the patio, to which I had free

admission whenever I pleased, by permission of the alcayde, I

went up to the Frenchman, who stood in his usual posture,

leaning against the wall, and offered him a cigar.  I do not

smoke myself, but it will never do to mix among the lower

classes of Spain unless you have a cigar to present

occasionally.  The man glared at me ferociously for a moment,

and appeared to be on the point of refusing my offer with

perhaps a hideous execration.  I repeated it, however, pressing

my hand against my heart, whereupon suddenly the grim features

relaxed, and with a genuine French grimace, and a low bow, he

accepted the cigar, exclaiming, "AH, MONSIEUR, PARDON, MAIS

C'EST FAIRE TROP D'HONNEUR A UN PAUVRE DIABLE COMME MOI."



"Not at all," said I, "we are both fellow prisoners in a

foreign land, and being so we ought to countenance each other.

I hope that whenever I have need of your co-operation in this

prison you will afford it me."



"Ah, Monsieur," exclaimed the Frenchman in rapture, "VOUS

AVEZ BIEN RAISON; IL FAUT QUE LES EIRANGERS SE DONNENT LA MAIN

DANS CE . . . PAYS DE BARBARES.  TENEZ," he added, in a

whisper, "if you have any plan for escaping, and require my

assistance, I have an arm and a knife at your service: you may

trust me, and that is more than you could any of these SACRES

GENS ICI," glancing fiercely round at his fellow prisoners.



"You appear to be no friend to Spain and the Spaniards,"

said I.  "I conclude that you have experienced injustice at

their hands.  For what have they immured you in this place?"



"POUR RIEN DU TOUT, C'EST A DIRE POUR UNE BAGATELLE; but

what can you expect from such animals?  For what are you

imprisoned?  Did I not hear say for Gypsyism and sorcery?"



"Perhaps you are here for your opinions?"



"AH, MON DIEU, NON; JE NE SUIS PAS HOMME A SEMBLABLE

BETISE.  I have no opinions.  JE FAISOIS . . . MAIS CE

N'IMPORTE; JE ME TROUVE ICI, OU JE CREVE DE FAIM."



"I am sorry to see a brave man in such a distressed

condition," said I; "have you nothing to subsist upon beyond

the prison allowance?  Have you no friends?"



"Friends in this country, you mock me; here one has no

friends, unless one buy them.  I am bursting with hunger; since

I have been here I have sold the clothes off my back, that I

might eat, for the prison allowance will not support nature,

and of half of that we are robbed by the Batu, as they call the

barbarian of a governor.  LES HAILLONS which now cover me were

given by two or three devotees who sometimes visit here.  I

would sell them if they would fetch aught.  I have not a sou,

and for want of a few crowns I shall be garroted within a month

unless I can escape, though, as I told you before, I have done

nothing, a mere bagatelle; but the worst crimes in Spain are

poverty and misery."



"I have heard you speak Basque, are you from French

Biscay?"



"I am from Bordeaux, Monsieur; but I have lived much on

the Landes and in Biscay, TRAVAILLANT A MON METIER.  I see by

your look that you wish to know my history.  I shall not tell

it you.  It contains nothing that is remarkable.  See, I have

smoked out your cigar; you may give me another, and add a

dollar if you please, NOUS SOMMES CREVES ICI DE FAIM.  I would

not say as much to a Spaniard, but I have a respect for your

countrymen; I know much of them; I have met them at Maida and

the other place." *



* Perhaps Waterloo.



"Nothing remarkable in his history!"  Why, or I greatly

err, one chapter of his life, had it been written, would have

unfolded more of the wild and wonderful than fifty volumes of

what are in general called adventures and hairbreadth escapes

by land and sea.  A soldier! what a tale could that man have

told of marches and retreats, of battles lost and won, towns

sacked, convents plundered; perhaps he had seen the flames of

Moscow ascending to the clouds, and had "tried his strength

with nature in the wintry desert," pelted by the snow-storm,

and bitten by the tremendous cold of Russia: and what could he

mean by plying his trade in Biscay and the Landes, but that he

had been a robber in those wild regions, of which the latter is

more infamous for brigandage and crime than any other part of

the French territory.  Nothing remarkable in his history! then

what history in the world contains aught that is remarkable?



I gave him the cigar and dollar: he received them, and

then once more folding his arms, leaned back against the wall

and appeared to sink gradually into one of his reveries.  I

looked him in the face and spoke to him, but he did not seem

either to hear or see me.  His mind was perhaps wandering in

that dreadful valley of the shadow, into which the children of

earth, whilst living, occasionally find their way; that

dreadful region where there is no water, where hope dwelleth

not, where nothing lives but the undying worm.  This valley is

the facsimile of hell, and he who has entered it, has

experienced here on earth for a time what the spirits of the

condemned are doomed to suffer through ages without end.



He was executed about a month from this time.  The

bagatelle for which he was confined was robbery and murder by

the following strange device.  In concert with two others, he

hired a large house in an unfrequented part of the town, to

which place he would order tradesmen to convey valuable

articles, which were to be paid for on delivery; those who

attended paid for their credulity with the loss of their lives

and property.  Two or three had fallen into the snare.  I

wished much to have had some private conversation with this

desperate man, and in consequence begged of the alcayde to

allow him to dine with me in my own apartment; whereupon

Monsieur Basompierre, for so I will take the liberty of calling

the governor, his real name having escaped my memory, took off

his hat, and, with his usual smile and bow, replied in purest

Castilian, "English Cavalier, and I hope I may add friend,

pardon me, that it is quite out of my power to gratify your

request, founded, I have no doubt, on the most admirable

sentiments of philosophy.  Any of the other gentlemen beneath

my care shall, at any time you desire it, be permitted to wait

upon you in your apartment.  I will even go so far as to cause

their irons, if irons they wear, to be knocked off in order

that they may partake of your refection with that comfort which

is seemly and convenient: but to the gentleman in question I

must object; he is the most evil disposed of the whole of this

family, and would most assuredly breed a funcion either in your

apartment or in the corridor, by an attempt to escape.

Cavalier, ME PESA, but I cannot accede to your request.  But

with respect to any other gentleman, I shall be most happy,

even Balseiro, who, though strange things are told of him,

still knows how to comport himself, and in whose behaviour

there is something both of formality and politeness, shall this

day share your hospitality if you desire it, Cavalier."



Of Balseiro I have already had occasion to speak in the

former part of this narrative.  He was now confined in an upper

story of the prison, in a strong room, with several other

malefactors.  He had been found guilty of aiding and assisting

one Pepe Candelas, a thief of no inconsiderable renown, in a

desperate robbery perpetrated in open daylight upon no less a

personage than the queen's milliner, a Frenchwoman, whom they

bound in her own shop, from which they took goods and money to

the amount of five or six thousand dollars.  Candelas had

already expiated his crime on the scaffold, but Balseiro, who

was said to be by far the worst ruffian of the two, had by dint

of money, an ally which his comrade did not possess, contrived

to save his own life; the punishment of death, to which he was

originally sentenced, having been commuted to twenty years'

hard labour in the presidio of Malaga.  I visited this worthy

and conversed with him for some time through the wicket of the

dungeon.  He recognized me, and reminded me of the victory

which I had once obtained over him, in the trial of our

respective skill in the crabbed Gitano, at which Sevilla the

bull-fighter was umpire.



Upon my telling him that I was sorry to see him in such a

situation, he replied that it was an affair of no manner of

consequence, as within six weeks he should be conducted to the

presidio, from which, with the assistance of a few ounces

distributed among the guards, he could at any time escape.

"But whither would you flee?" I demanded.  "Can I not flee to

the land of the Moors," replied Balseiro, "or to the English in

the camp of Gibraltar; or, if I prefer it, cannot I return to

this foro (CITY), and live as I have hitherto done, choring the

gachos (ROBBING THE NATIVES); what is to hinder me?  Madrid is

large, and Balseiro has plenty of friends, especially among the

lumias (WOMEN)," he added with a smile.  I spoke to him of his

ill-fated accomplice Candelas; whereupon his face assumed a

horrible expression.  "I hope he is in torment," exclaimed the

robber.  The friendship of the unrighteous is never of long

duration; the two worthies had it seems quarrelled in prison;

Candelas having accused the other of bad faith and an undue

appropriation to his own use of the CORPUS DELICTI in various

robberies which they had committed in company.



I cannot refrain from relating the subsequent history of

this Balseiro.  Shortly after my own liberation, too impatient

to wait until the presidio should afford him a chance of

regaining his liberty, he in company with some other convicts

broke through the roof of the prison and escaped.  He instantly

resumed his former habits, committing several daring robberies,

both within and without the walls of Madrid.  I now come to his

last, I may call it his master crime, a singular piece of

atrocious villainy.  Dissatisfied with the proceeds of street

robbery and house-breaking, he determined upon a bold stroke,

by which he hoped to acquire money sufficient to support him in

some foreign land in luxury and splendour.



There was a certain comptroller of the queen's household,

by name Gabiria, a Basque by birth, and a man of immense

possessions: this individual had two sons, handsome boys,

between twelve and fourteen years of age, whom I had frequently

seen, and indeed conversed with, in my walks on the bank of the

Manzanares, which was their favourite promenade.  These

children, at the time of which I am speaking, were receiving

their education at a certain seminary in Madrid.  Balseiro,

being well acquainted with the father's affection for his

children, determined to make it subservient to his own

rapacity.  He formed a plan which was neither more nor less

than to steal the children, and not to restore them to their

parent until he had received an enormous ransom.  This plan was

partly carried into execution: two associates of Balseiro well

dressed drove up to the door of the seminary, where the

children were, and, by means of a forged letter, purporting to

be written by the father, induced the school-master to permit

the boys to accompany them for a country jaunt, as they

pretended.  About five leagues from Madrid, Balseiro had a cave

in a wild unfrequented spot between the Escurial and a village

called Torre Lodones: to this cave the children were conducted,

where they remained in durance under the custody of the two

accomplices; Balseiro in the meantime remaining in Madrid for

the purpose of conducting negotiations with the father.  The

father, however, was a man of considerable energy, and instead

of acceding to the terms of the ruffian, communicated in a

letter, instantly took the most vigorous measures for the

recovery of his children.  Horse and foot were sent out to

scour the country, and in less than a week the children were

found near the cave, having been abandoned by their keepers,

who had taken fright on hearing of the decided measures which

had been resorted to; they were, however, speedily arrested and

identified by the boys as their ravishers.  Balseiro perceiving

that Madrid was becoming too hot to hold him, attempted to

escape, but whether to the camp of Gibraltar or to the land of

the Moor, I know not; he was recognized, however, at a village

in the neighbourhood of Madrid, and being apprehended, was

forthwith conducted to the capital, where he shortly after

terminated his existence on the scaffold, with his two

associates; Gabiria and his children being present at the

ghastly scene, which they surveyed from a chariot at their

ease.



Such was the end of Balseiro, of whom I should certainly

not have said so much, but for the affair of the crabbed

Gitano.  Poor wretch! he acquired that species of immortality

which is the object of the aspirations of many a Spanish thief,

whilst vapouring about in the patio, dressed in the snowy

linen; the rape of the children of Gabiria made him at once the

pet of the fraternity.  A celebrated robber, with whom I was

subsequently imprisoned at Seville, spoke his eulogy in the

following manner. -



"Balseiro was a very good subject, and an honest man.  He

was the head of our family, Don Jorge; we shall never see his

like again; pity that he did not sack the parne (MONEY), and

escape to the camp of the Moor, Don Jorge."







CHAPTER XLI







Maria Diaz - Priestly Vituperation - Antonio's Visit -

Antonio at Service - A Scene - Benedict Mol -

Wandering in Spain - The Four Evangiles.





"Well," said I to Maria Diaz on the third morning after

my imprisonment, "what do the people of Madrid say to this

affair of mine?"



"I do not know what the people of Madrid in general say

about it, probably they do not take much interest in it;

indeed, imprisonments at the present time are such common

matters that people seem to be quite indifferent to them; the

priests, however, are in no slight commotion, and confess that

they have committed an imprudent thing in causing you to be

arrested by their friend the corregidor of Madrid."



"How is that?" I inquired.  "Are they afraid that their

friend will be punished?"



"Not so, Senor," replied Maria; "slight grief indeed

would it cause them, however great the trouble in which he had

involved himself on their account; for this description of

people have no affection, and would not care if all their

friends were hanged, provided they themselves escaped.  But

they say that they have acted imprudently in sending you to

prison, inasmuch as by so doing they have given you an

opportunity of carrying a plan of yours into execution.  `This

fellow is a bribon,' say they, `and has commenced tampering

with the prisoners; they have taught him their language, which

he already speaks as well as if he were a son of the prison.

As soon as he comes out he will publish a thieves' gospel,

which will still be a more dangerous affair than the Gypsy one,

for the Gypsies are few, but the thieves! woe is us; we shall

all be Lutheranized.  What infamy, what rascality!  It was a

trick of his own.  He was always eager to get into prison, and

now in evil hour we have sent him there, EL BRIBONAZO; there

will be no safety for Spain until he is hanged; he ought to be

sent to the four hells, where at his leisure he might translate

his fatal gospels into the language of the demons.' "



"I but said three words to the alcayde of the prison,"

said I, "relative to the jargon used by the children of the

prison."



"Three words!  Don Jorge; and what may not be made out of

three words?  You have lived amongst us to little purpose if

you think we require more than three words to build a system

with: those three words about the thieves and their tongue were

quite sufficient to cause it to be reported throughout Madrid

that you had tampered with the thieves, had learnt their

language, and had written a book which was to overturn Spain,

open to the English the gates of Cadiz, give Mendizabal all the

church plate and jewels, and to Don Martin Luther the

archiepiscopal palace of Toledo."



Late in the afternoon of a rather gloomy day, as I was

sitting in the apartment which the alcayde had allotted me, I

heard a rap at the door.  "Who is that?" I exclaimed.  "C'EST

MOI, MON MAITRE," cried a well-known voice, and presently in

walked Antonio Buchini, dressed in the same style as when I

first introduced him to the reader, namely, in a handsome but

rather faded French surtout, vest and pantaloons, with a

diminutive hat in one hand, and holding in the other a long and

slender cane.



"BON JOUR, MON MAITRE," said the Greek; then glancing

around the apartment, he continued, "I am glad to find you so

well lodged.  If I remember right, mon maitre, we have slept in

worse places during our wanderings in Galicia and Castile."



"You are quite right, Antonio," I replied; "I am very

comfortable.  Well, this is kind of you to visit your ancient

master, more especially now he is in the toils; I hope,

however, that by so doing you will not offend your present

employer.  His dinner hour must be at hand; why are not you in

the kitchen?"



"Of what employer are you speaking, mon maitre?" demanded

Antonio.



"Of whom should I speak but Count -, to serve whom you

abandoned me, being tempted by an offer of a monthly salary

less by four dollars than that which I was giving you."



"Your worship brings an affair to my remembrance which I

had long since forgotten.  I have at present no other master

than yourself, Monsieur Georges, for I shall always consider

you as my master, though I may not enjoy the felicity of

waiting upon you."



"You have left the Count, then," said I, "after remaining

three days in the house, according to your usual practice."



"Not three hours, mon maitre," replied Antonio; "but I

will tell you the circumstances.  Soon after I left you I

repaired to the house of Monsieur le Comte; I entered the

kitchen, and looked about me.  I cannot say that I had much

reason to be dissatisfied with what I saw; the kitchen was

large and commodious, and every thing appeared neat and in its

proper place, and the domestics civil and courteous; yet I know

not how it was, the idea at once rushed into my mind that the

house was by no means suited to me, and that I was not destined

to stay there long; so hanging my haversac upon a nail, and

sitting down on the dresser, I commenced singing a Greek song,

as I am in the habit of doing when dissatisfied.  The domestics

came about me asking questions; I made them no answer, however,

and continued singing till the hour for preparing the dinner

drew nigh, when I suddenly sprang on the floor and was not long

in thrusting them all out of the kitchen, telling them that

they had no business there at such a season; I then at once

entered upon my functions.  I exerted myself, mon maitre, I

exerted myself, and was preparing a repast which would have

done me honour; there was, indeed, some company expected that

day, and I therefore determined to show my employer that

nothing was beyond the capacity of his Greek cook.  EH BIEN,

mon maitre, all was going on remarkably well, and I felt almost

reconciled to my new situation, when who should rush into the

kitchen but LE FILS DE LA MAISON, my young master, an ugly

urchin of thirteen years or thereabouts; he bore in his hand a

manchet of bread, which, after prying about for a moment, he

proceeded to dip in the pan where some delicate woodcocks were

in the course of preparation.  You know, mon maitre, how

sensitive I am on certain points, for I am no Spaniard but a

Greek, and have principles of honour.  Without a moment's

hesitation I took my young master by the shoulders, and

hurrying him to the door, dismissed him in the manner which he

deserved; squalling loudly, he hurried away to the upper part

of the house.  I continued my labours, but ere three minutes

had elapsed, I heard a dreadful confusion above stairs, ON

FAISOIT UNE HORRIBLE TINTAMARRE, and I could occasionally

distinguish oaths and execrations: presently doors were flung

open, and there was an awful rushing downstairs, a gallopade.

It was my lord the count, his lady, and my young master,

followed by a regular bevy of women and filles de chambre.  Far

in advance of all, however, was my lord with a drawn sword in

his hand, shouting, `Where is the wretch who has dishonoured my

son, where is he?  He shall die forthwith.'  I know not how it

was, mon maitre, but I just then chanced to spill a large bowl

of garbanzos, which were intended for the puchera of the

following day.  They were uncooked, and were as hard as

marbles; these I dashed upon the floor, and the greater part of

them fell just about the doorway.  EH BIEN, mon maitre, in

another moment in bounded the count, his eyes sparkling like

coals, and, as I have already said, with a rapier in his hand.

`TENEZ, GUEUX ENRAGE,' he screamed, making a desperate lunge at

me, but ere the words were out of his mouth, his foot slipping

on the pease, he fell forward with great violence at his full

length, and his weapon flew out of his hand, COMME UNE FLECHE.

You should have heard the outcry which ensued - there was a

terrible confusion: the count lay upon the floor to all

appearance stunned; I took no notice, however, continuing

busily employed.  They at last raised him up, and assisted him

till he came to himself, though very pale and much shaken.  He

asked for his sword: all eyes were now turned upon me, and I

saw that a general attack was meditated.  Suddenly I took a

large caserolle from the fire in which various eggs were

frying; this I held out at arm's length peering at it along my

arm as if I were curiously inspecting it; my right foot

advanced and the other thrown back as far as possible.  All

stood still, imagining, doubtless, that I was about to perform

some grand operation, and so I was; for suddenly the sinister

leg advancing, with one rapid COUP DE PIED, I sent the

caserolle and its contents flying over my head, so that they

struck the wall far behind me.  This was to let them know that

I had broken my staff and had shaken the dust off my feet; so

casting upon the count the peculiar glance of the Sceirote

cooks when they feel themselves insulted, and extending my

mouth on either side nearly as far as the ears, I took down my

haversac and departed, singing as I went the song of the

ancient Demos, who, when dying, asked for his supper, and water

wherewith to lave his hands:





[Greek text which cannot be reproduced]





And in this manner, mon maitre, I left the house of the

Count of - ."



MYSELF. - And a fine account you have given of yourself;

by your own confession, your behaviour was most atrocious.

Were it not for the many marks of courage and fidelity which

you have exhibited in my service, I would from this moment hold

no farther communication with you.



ANTONIO. - MAIS QU' EST CE QUE VOUS VOUDRIEZ, MON MAITRE?

Am I not a Greek, full of honour and sensibility?  Would you

have the cooks of Sceira and Stambul submit to be insulted here

in Spain by the sons of counts rushing into the temple with

manchets of bread.  Non, non, mon maitre, you are too noble to

require that, and what is more, TOO JUST.  But we will talk of

other things.  Mon maitre, I came not alone; there is one now

waiting in the corridor anxious to speak to you.



MYSELF. - Who is it?



ANTONIO. - One whom you have met, mon maitre, in various

and strange places.



MYSELF. - But who is it?



ANTONIO. - One who will come to a strange end, FOR SO IT

IS WRITTEN.  The most extraordinary of all the Swiss, he of

Saint James, - DER SCHATZ GRABER.



MYSELF. - Not Benedict Mol?



"YAW, MEIN LIEBER HERR," said Benedict, pushing open the

door which stood ajar; "it is myself.  I met Herr Anton in the

street, and hearing that you were in this place, I came with

him to visit you."



MYSELF. - And in the name of all that is singular, how is

it that I see you in Madrid again?  I thought that by this time

you were returned to your own country.



BENEDICT. - Fear not, lieber herr, I shall return thither

in good time; but not on foot, but with mules and coach.  The

schatz is still yonder, waiting to be dug up, and now I have

better hope than ever: plenty of friends, plenty of money.  See

you not how I am dressed, lieber herr?



And verily his habiliments were of a much more

respectable appearance than any which he had sported on former

occasions.  His coat and pantaloons, which were of light green,

were nearly new.  On his head he still wore an Andalusian hat,

but the present one was neither old nor shabby, but fresh and

glossy, and of immense altitude of cone: whilst in his hand,

instead of the ragged staff which I had observed at Saint James

and Oviedo, he now carried a huge bamboo rattan, surmounted by

the grim head of either a bear or lion, curiously cut out of

pewter.



"You have all the appearance of a treasure seeker

returned from a successful expedition," I exclaimed.



"Or rather," interrupted Antonio, "of one who has ceased

to trade on his own bottom, and now goes seeking treasures at

the cost and expense of others."



I questioned the Swiss minutely concerning his adventures

since I last saw him, when I left him at Oviedo to pursue my

route to Santander.  From his answers I gathered that he had

followed me to the latter place; he was, however, a long time

in performing the journey, being weak from hunger and

privation.  At Santander he could hear no tidings of me, and by

this time the trifle which he had received from me was

completely exhausted.  He now thought of making his way into

France, but was afraid to venture through the disturbed

provinces, lest he should fall into the hands of the Carlists,

who he conceived might shoot him as a spy.  No one relieving

him at Santander, he departed and begged his way till he found

himself in some part of Aragon, but where he scarcely knew.

"My misery was so great," said Bennet, "that I nearly lost my

senses.  Oh, the horror of wandering about the savage hills and

wide plains of Spain, without money and without hope!

Sometimes I became desperate, when I found myself amongst rocks

and barrancos, perhaps after having tasted no food from sunrise

to sunset, and then I would raise my staff towards the sky and

shake it, crying, lieber herr Gott, ach lieber herr Gott, you

must help me now or never; if you tarry, I am lost; you must

help me now, now!  And once when I was raving in this manner,

methought I heard a voice, nay I am sure I heard it, sounding

from the hollow of a rock, clear and strong; and it cried, `Der

schatz, der schatz, it is not yet dug up; to Madrid, to Madrid.

The way to the schatz is through Madrid.'  And then the thought

of the schatz once more rushed into my mind, and I reflected

how happy I might be, could I but dig up the schatz.  No more

begging, then, no more wandering amidst horrid mountains and

deserts; so I brandished my staff, and my body and my limbs

became full of new and surprising strength, and I strode

forward, and was not long before I reached the high road; and

then I begged and bettled as I best could, until I reached

Madrid."



"And what has befallen you since you reached Madrid?" I

inquired.  "Did you find the treasure in the streets?"



On a sudden Bennet became reserved and taciturn, which

the more surprised me, as, up to the present moment, he had at

all times been remarkably communicative with respect to his

affairs and prospects.  From what I could learn from his broken

hints and innuendoes, it appeared that, since his arrival at

Madrid, he had fallen into the hands of certain people who had

treated him with kindness, and provided him with both money and

clothes; not from disinterested motives, however, but having an

eye to the treasure.  "They expect great things from me," said

the Swiss; "and perhaps, after all, it would have been more

profitable to have dug up the treasure without their

assistance, always provided that were possible."  Who his new

friends were, he either knew not or would not tell me, save

that they were people in power.  He said something about Queen

Christina and an oath which he had taken in the presence of a

bishop on the crucifix and "the four Evangiles."  I thought

that his head was turned, and forbore questioning.  Just before

taking his departure, he observed "Lieber herr, pardon me for

not being quite frank towards you, to whom I owe so much, but I

dare not; I am not now my own man.  It is, moreover, an evil

thing at all times to say a word about treasure before you have

secured it.  There was once a man in my own country, who dug

deep into the earth until he arrived at a copper vessel which

contained a schatz.  Seizing it by the handle, he merely

exclaimed in his transport, `I have it'; that was enough,

however: down sank the kettle, though the handle remained in

his grasp.  That was all he ever got for his trouble and

digging.  Farewell, lieber herr, I shall speedily be sent back

to Saint James to dig up the schatz; but I will visit you ere I

go - farewell."







CHAPTER XLII







Liberation from Prison - The Apology - Human Nature -

The Greek's Return - Church of Rome - Light of Scripture -

Archbishop of Toledo - An Interview - Stones of Price -

A Resolution - The Foreign Language - Benedict's Farewell -

Treasure Hunt at Compostella - Truth and Fiction.





I Remained about three weeks in the prison of Madrid, and

then left it.  If I had possessed any pride, or harboured any

rancour against the party who had consigned me to durance, the

manner in which I was restored to liberty would no doubt have

been highly gratifying to those evil passions; the government

having acknowledged, by a document transmitted to Sir George,

that I had been incarcerated on insufficient grounds, and that

no stigma attached itself to me from the imprisonment I had

undergone; at the same time agreeing to defray all the expenses

to which I had been subjected throughout the progress of this

affair.



It moreover expressed its willingness to dismiss the

individual owing to whose information I had been first

arrested, namely, the corchete or police officer who had

visited me in my apartments in the Calle de Santiago, and

behaved himself in the manner which I have described in a

former chapter.  I declined, however, to avail myself of this

condescension of the government, more especially as I was

informed that the individual in question had a wife and family,

who, if he were disgraced, would be at once reduced to want.  I

moreover considered that, in what he had done and said, he had

probably only obeyed some private orders which he had received;

I therefore freely forgave him, and if he does not retain his

situation at the present moment, it is certainly no fault of

mine.



I likewise refused to accept any compensation for my

expenses, which were considerable.  It is probable that many

persons in my situation would have acted very differently in

this respect, and I am far from saying that herein I acted

discreetly or laudably; but I was averse to receive money from

people such as those of which the Spanish government was

composed, people whom I confess I heartily despised, and I was

unwilling to afford them an opportunity of saying that after

they had imprisoned an Englishman unjustly, and without a

cause, he condescended to receive money at their hands.  In a

word, I confess my own weakness; I was willing that they should

continue my debtors, and have little doubt that they had not

the slightest objection to remain so; they kept their money,

and probably laughed in their sleeves at my want of common

sense.



The heaviest loss which resulted from my confinement, and

for which no indemnification could be either offered or

received, was in the death of my affectionate and faithful

Basque Francisco, who having attended me during the whole time

of my imprisonment, caught the pestilential typhus or gaol

fever, which was then raging in the Carcel de la Corte, of

which he expired within a few days subsequent to my liberation.

His death occurred late one evening; the next morning as I was

lying in bed ruminating on my loss, and wondering of what

nation my next servant would be, I heard a noise which seemed

to be that of a person employed vigorously in cleaning boots or

shoes, and at intervals a strange discordant voice singing

snatches of a song in some unknown language: wondering who it

could be, I rang the bell.



"Did you ring, mon maitre," said Antonio, appearing at

the door with one of his arms deeply buried in a boot.



"I certainly did ring," said I, "but I scarcely expected

that you would have answered the summons."



"MAIS POURQUOI NON, MON MAITRE?" cried Antonio.  "Who

should serve you now but myself?  N'EST PAS QUE LE SIEUR

FRANCOIS EST MORT?  And did I not say, as soon as I heard of

his departure, I shall return to my functions CHEZ MON MAITRE,

Monsieur Georges?"



"I suppose you had no other employment, and on that

account you came."



"AU CONTRAIRE, MON MAITRE," replied the Greek, "I had

just engaged myself at the house of the Duke of Frias, from

whom I was to receive ten dollars per month more than I shall

accept from your worship; but on hearing that you were without

a domestic, I forthwith told the Duke, though it was late at

night, that he would not suit me, and here I am."



"I shall not receive you in this manner," said I; "return

to the Duke, apologize for your behaviour, request your

dismission in a regular way; and then if his grace is willing

to part with you, as will most probably be the case, I shall be

happy to avail myself of your services."



It is reasonable to expect that after having been

subjected to an imprisonment which my enemies themselves

admitted to be unjust, I should in future experience more

liberal treatment at their hands than that which they had

hitherto adopted towards me.  The sole object of my ambition at

this time was to procure toleration for the sale of the Gospel

in this unhappy and distracted kingdom, and to have attained

this end I would not only have consented to twenty such

imprisonments in succession, as that which I had undergone, but

would gladly have sacrificed life itself.  I soon perceived,

however, that I was likely to gain nothing by my incarceration;

on the contrary, I had become an object of personal dislike to

the government since the termination of this affair, which it

was probable I had never been before; their pride and vanity

were humbled by the concessions which they had been obliged to

make in order to avoid a rupture with England.  This dislike

they were now determined to gratify, by thwarting my views as

much as possible.  I had an interview with Ofalia on the

subject uppermost in my mind: I found him morose and snappish.

"It will be for your interest to be still," said he; "beware!

you have already thrown the whole corte into confusion; beware,

I repeat; another time you may not escape so easily."  "Perhaps

not," I replied, "and perhaps I do not wish it; it is a

pleasant thing to be persecuted for the Gospel's sake.  I now

take the liberty of inquiring whether, if I attempt to

circulate the word of God, I am to be interrupted."  "Of

course," exclaimed Ofalia; "the church forbids such

circulation."  "I shall make the attempt, however," I

exclaimed.  "Do you mean what you say?" demanded Ofalia,

arching his eyebrows and elongating his mouth.  "Yes," I

continued, "I shall make the attempt in every village in Spain

to which I can penetrate."



Throughout my residence in Spain the clergy were the

party from which I experienced the strongest opposition; and it

was at their instigation that the government originally adopted

those measures which prevented any extensive circulation of the

sacred volume through the land.  I shall not detain the course

of my narrative with reflections as to the state of a church,

which, though it pretends to be founded on Scripture, would yet

keep the light of Scripture from all mankind, if possible.  But

Rome is fully aware that she is not a Christian church, and

having no desire to become so, she acts prudently in keeping

from the eyes of her followers the page which would reveal to

them the truths of Christianity.  Her agents and minions

throughout Spain exerted themselves to the utmost to render my

humble labours abortive, and to vilify the work which I was

attempting to disseminate.  All the ignorant and fanatical

clergy (the great majority) were opposed to it, and all those

who were anxious to keep on good terms with the court of Rome

were loud in their cry against it.  There was, however, one

section of the clergy, a small one, it is true, rather

favourably disposed towards the circulation of the Gospel

though by no means inclined to make any particular sacrifice

for the accomplishment of such an end: these were such as

professed liberalism, which is supposed to mean a disposition

to adopt any reform both in civil and church matters, which may

be deemed conducive to the weal of the country.  Not a few

amongst the Spanish clergy were supporters of this principle,

or at least declared themselves so, some doubtless for their

own advancement, hoping to turn the spirit of the times to

their own personal profit; others, it is to be hoped, from

conviction, and a pure love of the principle itself.  Amongst

these were to be found, at the time of which I am speaking,

several bishops.  It is worthy of remark, however, that of all

these not one but owed his office, not to the Pope, who

disowned them one and all, but to the Queen Regent, the

professed head of liberalism throughout all Spain.  It is not,

therefore, surprising that men thus circumstanced should feel

rather disposed than not to countenance any measure or scheme

at all calculated to favour the advancement of liberalism; and

surely such an one was a circulation of the Scriptures.  I

derived but little assistance from their good will, however,

supposing that they entertained some, as they never took any

decided stand nor lifted up their voices in a bold and positive

manner, denouncing the conduct of those who would withhold the

light of Scripture from the world.  At one time I hoped by

their instrumentality to accomplish much in Spain in the Gospel

cause; but I was soon undeceived, and became convinced that

reliance on what they would effect, was like placing the hand

on a staff of reed which will only lacerate the flesh.  More

than once some of them sent messages to me, expressive of their

esteem, and assuring me how much the cause of the Gospel was

dear to their hearts.  I even received an intimation that a

visit from me would be agreeable to the Archbishop of Toledo,

the Primate of Spain.



Of this personage I can say but little, his early history

being entirely unknown to me.  At the death of Ferdinand, I

believe, he was Bishop of Mallorca, a small insignificant see,

of very scanty revenues, which perhaps he had no objection to

exchange for one more wealthy; it is probable, however, that

had he proved a devoted servant of the Pope, and consequently a

supporter of legitimacy, he would have continued to the day of

his death to fill the episcopal chair of Mallorca; but he was

said to be a liberal, and the Queen Regent thought fit to

bestow upon him the dignity of Archbishop of Toledo, by which

he became the head of the Spanish church.  The Pope, it is

true, had refused to ratify the nomination, on which account

all good Catholics were still bound to consider him as Bishop

of Mallorca, and not as Primate of Spain.  He however received

the revenues belonging to the see, which, though only a shadow

of what they originally were, were still considerable, and

lived in the primate's palace at Madrid, so that if he were not

archbishop DE JURE, he was what many people would have

considered much better, archbishop DE FACTO.



Hearing that this personage was a personal friend of

Ofalia, who was said to entertain a very high regard for him, I

determined upon paying him a visit, and accordingly one morning

betook myself to the palace in which he resided.  I experienced

no difficulty in obtaining an interview, being forthwith

conducted to his presence by a common kind of footman, an

Asturian, I believe, whom I found seated on a stone bench in

the entrance hall.  When I was introduced the Archbishop was

alone, seated behind a table in a large apartment, a kind of

drawing-room; he was plainly dressed, in a black cassock and

silken cap; on his finger, however, glittered a superb

amethyst, the lustre of which was truly dazzling.  He rose for

a moment as I advanced, and motioned me to a chair with his

hand.  He might be about sixty years of age; his figure was

very tall, but he stooped considerably, evidently from

feebleness, and the pallid hue of ill health overspread his

emaciated features.  When he had reseated himself, he dropped

his head, and appeared to be looking on the table before him.



"I suppose your lordship knows who I am?" said I, at last

breaking silence.



The Archbishop bent his head towards the right shoulder,

in a somewhat equivocal manner, but said nothing.



"I am he whom the Manolos of Madrid call Don Jorgito el

Ingles; I am just come out of prison, whither I was sent for

circulating my Lord's Gospel in this kingdom of Spain?"



The Archbishop made the same equivocal motion with his

head, but still said nothing.



"I was informed that your lordship was desirous of seeing

me, and on that account I have paid you this visit."



"I did not send for you," said the Archbishop, suddenly

raising his head with a startled look.



"Perhaps not: I was, however, given to understand that my

presence would be agreeable; but as that does not seem to be

the case, I will leave."



"Since you are come, I am very glad to see you."



"I am very glad to hear it," said I, reseating myself;

"and since I am here, we may as well talk of an all-important

matter, the circulation of the Scripture.  Does your lordship

see any way by which an end so desirable might be brought

about?"



"No," said the Archbishop faintly.



"Does not your lordship think that a knowledge of the

Scripture would work inestimable benefit in these realms?"



"I don't know."



"Is it probable that the government may be induced to

consent to the circulation?"



"How should I know?" and the Archbishop looked me in the

face.



I looked in the face of the Archbishop; there was an

expression of helplessness in it, which almost amounted to

dotage.  "Dear me," thought I, "whom have I come to on an

errand like mine?  Poor man, you are not fitted to play the

part of Martin Luther, and least of all in Spain.  I wonder why

your friends selected you to be Archbishop of Toledo; they

thought perhaps that you would do neither good nor harm, and

made choice of you, as they sometimes do primates in my own

country, for your incapacity.  You do not seem very happy in

your present situation; no very easy stall this of yours.  You

were more comfortable, I trow, when you were the poor Bishop of

Mallorca; could enjoy your puchera then without fear that the

salt would turn out sublimate.  No fear then of being smothered

in your bed.  A siesta is a pleasant thing when one is not

subject to be disturbed by `the sudden fear.'  I wonder whether

they have poisoned you already," I continued, half aloud, as I

kept my eyes fixed on his countenance, which methought was

becoming ghastly.



"Did you speak, Don Jorge?" demanded the Archbishop.



"That is a fine brilliant on your lordship's hand," said

I.



"You are fond of brilliants, Don Jorge," said the

Archbishop, his features brightening up; "vaya! so am I; they

are pretty things.  Do you understand them?"



"I do," said I, "and I never saw a finer brilliant than

your own, one excepted; it belonged to an acquaintance of mine,

a Tartar Khan.  He did not bear it on his finger, however; it

stood in the frontlet of his horse, where it shone like a star.

He called it Daoud Scharr, which, being interpreted, meaneth

LIGHT OF WAR."



"Vaya!" said the Archbishop, "how very extra-ordinary; I

am glad you are fond of brilliants, Don Jorge.  Speaking of

horses, reminds me that I have frequently seen you on

horseback.  Vaya! how you ride; it is dangerous to be in your

way."



"Is your lordship fond of equestrian exercise?"



"By no means, Don Jorge; I do not like horses; it is not

the practice of the church to ride on horseback.  We prefer

mules: they are the quieter animals; I fear horses, they kick

so violently."



"The kick of a horse is death," said I, "if it touches a

vital part.  I am not, however, of your lordship's opinion with

respect to mules: a good ginete may retain his seat on a horse

however vicious, but a mule - vaya! when a false mule TIRA POR

DETRAS, I do not believe that the Father of the Church himself

could keep the saddle a moment, however sharp his bit."



As I was going away, I said, "And with respect to the

Gospel, your lordship; what am I to understand?"



"NO SE," said the Archbishop, again bending his head

towards the right shoulder, whilst his features resumed their

former vacant expression.  And thus terminated my interview

with the Archbishop of Toledo.



"It appears to me," said I to Maria Diaz, on returning

home; "it appears to me, Marequita mia, that if the Gospel in

Spain is to wait for toleration until these liberal bishops and

archbishops come forward boldly in its behalf, it will have to

tarry a considerable time."



"I am much of your worship's opinion," answered Maria; "a

fine thing, truly, it would be to wait till they exerted

themselves in its behalf.  Ca! the idea makes me smile: was

your worship ever innocent enough to suppose that they cared

one tittle about the Gospel or its cause?  Vaya! they are true

priests, and had only self-interest in view in their advances

to you.  The Holy Father disowns them, and they would now fain,

by awaking his fears and jealousy, bring him to some terms; but

let him once acknowledge them and see whether they would admit

you to their palaces or hold any intercourse with you: `Forth

with the fellow,' they would say; `vaya! is he not a Lutheran?

Is he not an enemy to the Church?  A LA HORCA, A LA HORCA!'  I

know this family better than you do, Don Jorge."



"It is useless tarrying," said I; "nothing, however, can

be done in Madrid.  I cannot sell the work at the despacho, and

I have just received intelligence that all the copies exposed

for sale in the libraries in the different parts of Spain which

I visited, have been sequestrated by order of the government.

My resolution is taken: I shall mount my horses, which are

neighing in the stable, and betake myself to the villages and

plains of dusty Spain.  AL CAMPO, AL CAMPO: `Ride forth because

of the word of righteousness, and thy right hand shall show

thee terrible things.'  I will ride forth, Maria."



"Your worship can do no better; and allow me here to tell

you, that for every single book you might sell in a despacho in

the city, you may dispose of one hundred amongst the villages,

always provided you offer them cheap: for in the country money

is rather scant.  Vaya! should I not know? am I not a villager

myself, a villana from the Sagra?  Ride forth, therefore; your

horses are neighing in the stall, as your worship says, and you

might almost have added that the Senor Antonio is neighing in

the house.  He says he has nothing to do, on which account he

is once more dissatisfied and unsettled.  He finds fault with

everything, but more particularly with myself.  This morning I

saluted him, and he made me no reply, but twisted his mouth in

a manner very uncommon in this land of Spain."



"A thought strikes me," said I; "you have mentioned the

Sagra; why should not I commence my labours amongst the

villages of that district?"



"Your worship can do no better," replied Maria; "the

harvest is just over there, and you will find the people

comparatively unemployed, with leisure to attend and listen to

you; and if you follow my advice, you will establish yourself

at Villa Seca, in the house of my fathers, where at present

lives my lord and husband.  Go, therefore, to Villa Seca in the

first place, and from thence you can sally forth with the Senor

Antonio upon your excursions.  Peradventure, my husband will

accompany you; and if so, you will find him highly useful.  The

people of Villa Seca are civil and courteous, your worship;

when they address a foreigner they speak to him at the top of

their voice and in Gallegan."



"In Gallegan!" I exclaimed.



"They all understand a few words of Gallegan, which they

have acquired from the mountaineers, who occasionally assist

them in cutting the harvest, and as Gallegan is the only

foreign language they know, they deem it but polite to address

a foreigner in that tongue.  Vaya! it is not a bad village,

that of Villa Seca, nor are the people; the only ill-

conditioned person living there is his reverence the curate."



I was not long in making preparations for my enterprise.

A considerable stock of Testaments were sent forward by an

arriero, I myself followed the next day.  Before my departure,

however, I received a Benedict Mol.



"I am come to bid you farewell, lieber herr; I return to

Compostella."



"On what errand?"



"To dig up the schatz, lieber herr.  For what else should

I go?  For what have I lived until now, but that I may dig up

the schatz in the end?"



"You might have lived for something better," I exclaimed.

"I wish you success, however.  But on what grounds do you hope?

Have you obtained permission to dig?  Surely you remember your

former trials in Galicia?"



"I have not forgotten them, lieber herr, nor the journey

to Oviedo, nor `the seven acorns,' nor the fight with death in

the barranco.  But I must accomplish my destiny.  I go now to

Galicia, as is becoming a Swiss, at the expense of the

government, with coach and mule, I mean in the galera.  I am to

have all the help I require, so that I can dig down to the

earth's centre if I think fit.  I - but I must not tell your

worship, for I am sworn on `the four Evangiles' not to tell."



"Well, Benedict, I have nothing to say, save that I hope

you will succeed in your digging."



"Thank you, lieber herr, thank you; and now farewell.

Succeed!  I shall succeed!"  Here he stopped short, started,

and looking upon me with an expression of countenance almost

wild, he exclaimed: "Heiliger Gott!  I forgot one thing.

Suppose I should not find the treasure after all."



"Very rationally said; pity, though, that you did not

think of that contingency till now.  I tell you, my friend,

that you have engaged in a most desperate undertaking.  It is

true that you may find a treasure.  The chances are, however, a

hundred to one that you do not, and in that event, what will be

your situation?  You will be looked upon as an impostor, and

the consequences may be horrible to you.  Remember where you

are, and amongst whom you are.  The Spaniards are a credulous

people, but let them once suspect that they have been imposed

upon, and above all laughed at, and their thirst for vengeance

knows no limit.  Think not that your innocence will avail you.

That you are no impostor I feel convinced; but they would never

believe it.  It is not too late.  Return your fine clothes and

magic rattan to those from whom you had them.  Put on your old

garments, grasp your ragged staff, and come with me to the

Sagra, to assist in circulating the illustrious Gospel amongst

the rustics on the Tagus' bank."



Benedict mused for a moment, then shaking his head, he

cried, "No, no, I must accomplish my destiny.  The schatz is

not yet dug up.  So said the voice in the barranco.  To-morrow

to Compostella.  I shall find it - the schatz - it is still

there - it MUST be there."



He went, and I never saw him more.  What I heard,

however, was extraordinary enough.  It appeared that the

government had listened to his tale, and had been so struck

with Bennet's exaggerated description of the buried treasure,

that they imagined that, by a little trouble and outlay, gold

and diamonds might be dug up at Saint James sufficient to

enrich themselves and to pay off the national debt of Spain.

The Swiss returned to Compostella "like a duke," to use his own

words.  The affair, which had at first been kept a profound

secret, was speedily divulged.  It was, indeed, resolved that

the investigation, which involved consequences of so much

importance, should take place in a manner the most public and

imposing.  A solemn festival was drawing nigh, and it was

deemed expedient that the search should take place on that day.

The day arrived.  All the bells in Compostella pealed.  The

whole populace thronged from their houses, a thousand troops

were drawn up in the square, the expectation of all was wound

up to the highest pitch.  A procession directed its course to

the church of San Roque; at its head was the captain-general

and the Swiss, brandishing in his hand the magic rattan, close

behind walked the MEIGA, the Gallegan witch-wife, by whom the

treasure-seeker had been originally guided in the search;

numerous masons brought up the rear, bearing implements to

break up the ground.  The procession enters the church, they

pass through it in solemn march, they find themselves in a

vaulted passage.  The Swiss looks around.  "Dig here," said he

suddenly.  "Yes, dig here," said the meiga.  The masons labour,

the floor is broken up, - a horrible and fetid odour arises. .

. .



Enough; no treasure was found, and my warning to the

unfortunate Swiss turned out but too prophetic.  He was

forthwith seized and flung into the horrid prison of Saint

James, amidst the execrations of thousands, who would have

gladly torn him limb from limb.



The affair did not terminate here.  The political

opponents of the government did not allow so favourable an

opportunity to escape for launching the shafts of ridicule.

The Moderados were taunted in the cortes for their avarice and

credulity, whilst the liberal press wafted on its wings through

Spain the story of the treasure-hunt at Saint James.



"After all, it was a TRAMPA of Don Jorge's," said one of

my enemies.  "That fellow is at the bottom of half the

picardias which happen in Spain."



Eager to learn the fate of the Swiss, I wrote to my old

friend Rey Romero, at Compostella.  In his answer he states: "I

saw the Swiss in prison, to which place he sent for me, craving

my assistance, for the sake of the friendship which I bore to

you.  But how could I help him?  He was speedily after removed

from Saint James, I know not whither.  It is said that he

disappeared on the road."



Truth is sometimes stranger than fiction.  Where in the

whole cycle of romance shall we find anything more wild,

grotesque, and sad, than the easily-authenticated history of

Benedict Mol, the treasure-digger of Saint James?







CHAPTER XLIII







Villa Seca - Moorish House - The Puchera - The Rustic Council -

Polite Ceremonial - The Flower of Spain - The Bridge of Azeca -

The Ruined Castle - Taking the Field - Demand for the Word -

he Old Peasant - The Curate and Blacksmith -

Cheapness of the Scriptures.





It was one of the most fiercely hot days in which I ever

braved the sun, when I arrived at Villa Seca.  The heat in the

shade must have amounted at least to one hundred degrees, and

the entire atmosphere seemed to consist of flickering flame.

At a place called Leganez, six leagues from Madrid, and about

half way to Toledo, we diverged from the highway, bending our

course seemingly towards the south-east.  We rode over what are

called plains in Spain, but which, in any other part of the

world, would be called undulating and broken ground.  The crops

of corn and barley had already disappeared.  The last vestiges

discoverable being here and there a few sheaves, which the

labourers were occupied in removing to their garners in the

villages.  The country could scarcely be called beautiful,

being perfectly naked, exhibiting neither trees nor verdure.

It was not, however, without its pretensions to grandeur and

magnificence, like every part of Spain.  The most prominent

objects were two huge calcareous hills or rather one cleft in

twain, which towered up on high; the summit of the nearest

being surmounted by the ruins of an ancient castle, that of

Villaluenga.  About an hour past noon we reached Villa Seca.



We found it a large village, containing about seven

hundred inhabitants, and surrounded by a mud wall.  A plaza, or

market-place, stood in the midst, one side of which is occupied

by what is called a palace, a clumsy quadrangular building of

two stories, belonging to some noble family, the lords of the

neighbouring soil.  It was deserted, however, being only

occupied by a kind of steward, who stored up in its chambers

the grain which he received as rent from the tenants and

villanos who farmed the surrounding district.



The village stands at the distance of about a quarter of

a league from the bank of the Tagus, which even here, in the

heart of Spain, is a beautiful stream, not navigable, however,

on account of the sand-banks, which in many places assume the

appearance of small islands, and are covered with trees and

brushwood.  The village derives its supply of water entirely

from the river, having none of its own; such at least as is

potable, the water of its wells being all brackish, on which

account it is probably termed Villa Seca, which signifies "the

dry hamlet."  The inhabitants are said to have been originally

Moors; certain it is, that various customs are observable here

highly favourable to such a supposition.  Amongst others, a

very curious one; it is deemed infamous for a woman of Villa

Seca to go across the market-place, or to be seen there, though

they have no hesitation in showing themselves in the streets

and lanes.  A deep-rooted hostility exists between the

inhabitants of this place and those of a neighbouring village,

called Vargas; they rarely speak when they meet, and never

intermarry.  There is a vague tradition that the people of the

latter place are old Christians, and it is highly probable that

these neighbours were originally of widely different blood;

those of Villa Seca being of particularly dark complexions,

whilst the indwellers of Vargas are light and fair.  Thus the

old feud between Moor and Christian is still kept up in the

nineteenth century in Spain.



Drenched in perspiration, which fell from our brows like

rain, we arrived at the door of Juan Lopez, the husband of

Maria Diaz.  Having heard of our intention to pay him a visit,

he was expecting us, and cordially welcomed us to his

habitation, which, like a genuine Moorish house, consisted only

of one story.  It was amply large, however, with a court and

stable.  All the apartments were deliciously cool.  The floors

were of brick or stone, and the narrow and trellised windows,

which were without glass, scarcely permitted a ray of sun to

penetrate into the interior.



A puchera had been prepared in expectation of our

arrival; the heat had not taken away my appetite, and it was

not long before I did full justice to this the standard dish of

Spain.  Whilst I ate, Lopez played upon the guitar, singing

occasionally snatches of Andalusian songs.  He was a short,

merry-faced, active fellow, whom I had frequently seen at

Madrid, and was a good specimen of the Spanish labrador or

yeoman.  Though far from possessing the ability and intellect

of his wife, Maria Diaz, he was by no means deficient in

shrewdness and understanding.  He was, moreover, honest and

disinterested, and performed good service in the Gospel cause,

as will presently appear.



When the repast was concluded, Lopez thus addressed me:-

"Senor Don Jorge, your arrival in our village has already

caused a sensation, more especially as these are times of war

and tumult, and every person is afraid of another, and we dwell

here close on the confines of the factious country; for, as you

well know, the greater part of La Mancha is in the hands of the

Carlinos and thieves, parties of whom frequently show

themselves on the other side of the river: on which account the

alcalde of this city, with the other grave and notable people

thereof, are desirous of seeing your worship, and conversing

with you, and of examining your passport."  "It is well," said

I; "let us forthwith pay a visit to these worthy people."

Whereupon he conducted me across the plaza, to the house of the

alcalde, where I found the rustic dignitary seated in the

passage, enjoying the refreshing coolness of a draught of air

which rushed through.  He was an elderly man, of about sixty,

with nothing remarkable in his appearance or his features,

which latter were placid and good-humoured.  There were several

people with him, amongst whom was the surgeon of the place, a

tall and immensely bulky man, an Alavese by birth, from the

town of Vitoria.  There was also a red fiery-faced individual,

with a nose very much turned on one side, who was the

blacksmith of the village, and was called in general El Tuerto,

from the circumstance of his having but one eye.  Making the

assembly a low bow, I pulled out my passport, and thus

addressed them:-



"Grave men and cavaliers of this city of Villa Seca, as I

am a stranger, of whom it is not possible that you should know

anything, I have deemed it my duty to present myself before

you, and to tell you who I am.  Know, then, that I am an

Englishman of good blood and fathers, travelling in these

countries for my own profit and diversion, and for that of

other people also.  I have now found my way to Villa Seca,

where I propose to stay some time, doing that which may be

deemed convenient; sometimes riding across the plain, and

sometimes bathing myself in the waters of the river, which are

reported to be of advantage in times of heat, I therefore beg

that, during my sojourn in this capital, I may enjoy such

countenance and protection from its governors as they are in

the habit of affording to those who are of quiet and well-

ordered life, and are disposed to be buxom and obedient to the

customs and laws of the republic."



"He speaks well," said the alcalde, glancing around.



"Yes, he speaks well," said the bulky Alavese; "there is

no denying it."



"I never heard any one speak better," cried the

blacksmith, starting up from a stool on which he was seated.

"Vaya! he is a big man and a fair complexioned like myself.  I

like him, and have a horse that will just suit him; one that is

the flower of Spain, and is eight inches above the mark."



I then, with another bow, presented my passport to the

alcalde, who, with a gentle motion of his hand, appeared to

decline taking it, at the same time saying, "It is not

necessary."  "Oh, not at all," exclaimed the surgeon.  "The

housekeepers of Villa Seca know how to comport themselves with

formality," observed the blacksmith.  "They would be very loth

to harbour any suspicion against a cavalier so courteous and

well spoken."  Knowing, however, that this refusal amounted to

nothing, and that it merely formed part of a polite ceremonial,

I proffered the passport a second time, whereupon it was

instantly taken, and in a moment the eyes of all present were

bent upon it with intense curiosity.  It was examined from top

to bottom, and turned round repeatedly, and though it is not

probable that an individual present understood a word of it, it

being written in French, it gave nevertheless universal

satisfaction; and when the alcalde, carefully folding it up,

returned it to me, they all observed that they had never seen a

better passport in their lives, or one which spake in higher

terms of the bearer.



 Who was it said that "Cervantes sneered Spain's chivalry

away?"  I know not; and the author of such a line scarcely

deserves to be remembered.  How the rage for scribbling tempts

people at the present day to write about lands and nations of

which they know nothing, or worse than nothing.  Vaya!  It is

not from having seen a bull-fight at Seville or Madrid, or

having spent a handful of ounces at a posada in either of those

places, kept perhaps by a Genoese or a Frenchman, that you are

competent to write about such a people as the Spaniards, and to

tell the world how they think, how they speak, and how they

act!  Spain's chivalry sneered away!  Why, there is every

probability that the great body of the Spanish nation speak,

think, and live precisely as their forefathers did six

centuries ago.



In the evening the blacksmith, or, as he would be called

in Spanish, El Herrador, made his appearance at the door of

Lopez on horseback.  "Vamos, Don Jorge," he shouted.  "Come

with me, if your worship is disposed for a ride.  I am going to

bathe my horse in the Tagus by the bridge of Azeca."  I

instantly saddled my jaca Cordovesa, and joining him, we rode

out of the village, directing our course across the plain

towards the river.  "Did you ever see such a horse as this of

mine, Don Jorge?" he demanded.  "Is he not a jewel - an alaja?"

And in truth the horse was a noble and gallant creature, in

height at least sixteen hands, broad-chested, but of clean and

elegant limbs.  His neck was superbly arched, and his head

towered on high like that of a swan.  In colour he was a bright

chestnut, save his flowing mane and tail, which were almost

black.  I expressed my admiration, whereupon the herrador, in

high spirits, pressed his heels to the creature's sides, and

flinging the bridle on its neck, speeded over the plain with

prodigious swiftness, shouting the old Spanish cry, Cierra!  I

attempted to keep up with him, but had not a chance.  "I call

him the flower of Spain," said the herrador, rejoining me.

"Purchase him, Don Jorge, his price is but three thousand

reals. * I would not sell him for double that sum, but the

Carlist thieves have their eyes upon him, and I am apprehensive

that they will some day make a dash across the river and break

into Villa Seca, all to get possession of my horse, `The Flower

of Spain.'"



* About thirty pounds.



It may be as well to observe here, that within a month

from this period, my friend the herrador, not being able to

find a regular purchaser for his steed, entered into

negotiations with the aforesaid thieves respecting him, and

finally disposed of the animal to their leader, receiving not

the three thousand reals he demanded, but an entire herd of

horned cattle, probably driven from the plains of La Mancha.

For this transaction, which was neither more nor less than high

treason, he was cast into the prison of Toledo, where, however,

he did not continue long; for during a short visit to Villa

Seca, which I made in the spring of the following year, I found

him alcalde of that "republic."



We arrived at the bridge of Azeca, which is about half a

league from Villa Seca; close beside it is a large water-mill,

standing upon a dam which crosses the river.  Dismounting from

his steed, the herrador proceeded to divest it of the saddle,

then causing it to enter the mill-pool, he led it by means of a

cord to a particular spot, where the water reached half way up

its neck, then fastening a cord to a post on the bank, he left

the animal standing in the pool.  I thought I could do no

better than follow his example, and accordingly procuring a

rope from the mill, I led my own horse into the water.  "It

will refresh their blood, Don Jorge," said the herrador; "let

us leave them there for an hour, whilst we go and divert

ourselves."



Near the bridge, on the side of the river on which we

were, was a kind of guard-house, where were three carbineers of

the revenue, who collected the tolls of the bridge; we entered

into conversation with them: "Is not this a dangerous position

of yours," said I to one of them, who was a Catalan; "close

beside the factious country?  Surely it would not be difficult

for a body of the Carlinos or bandits to dash across the bridge

and make prisoners of you all."



"It would be easy enough at any moment, Cavalier,"

replied the Catalan; "we are, however, all in the hands of God,

and he has preserved us hitherto, and perhaps still will.  True

it is that one of our number, for there were four of us

originally, fell the other day into the hands of the canaille:

he had wandered across the bridge amongst the thickets with his

gun in search of a hare or rabbit, when three or four of them

fell upon him and put him to death in a manner too horrible to

relate.  But patience! every man who lives must die.  I shall

not sleep the worse tonight because I may chance to be hacked

by the knives of these malvados to-morrow.  Cavalier, I am from

Barcelona, and have seen there mariners of your nation; this is

not so good a country as Barcelona.  Paciencia!  Cavalier, if

you will step into our house, I will give you a glass of water;

we have some that is cool, for we dug a deep hole in the earth

and buried there our pitcher; it is cool, as I told you, but

the water of Castile is not like that of Catalonia."



The moon had arisen when we mounted our horses to return

to the village, and the rays of the beauteous luminary danced

merrily on the rushing waters of the Tagus, silvered the plain

over which we were passing, and bathed in a flood of brightness

the bold sides of the calcareous hill of Villaluenga and the

antique ruins which crowned its brow.  "Why is that place

called the Castle of Villaluenga?" I demanded.



"From a village of that name, which stands on the other

side of the hill, Don Jorge," replied the herrador.  "Vaya! it

is a strange place, that castle; some say it was built by the

Moors in the old times, and some by the Christians when they

first laid siege to Toledo.  It is not inhabited now, save by

rabbits, which breed there in abundance amongst the long grass

and broken stones, and by eagles and vultures, which build on

the tops of the towers; I occasionally go there with my gun to

shoot a rabbit.  On a fine day you may descry both Toledo and

Madrid from its walls.  I cannot say I like the place, it is so

dreary and melancholy.  The hill on which it stands is all of

chalk, and is very difficult of ascent.  I heard my grandame

say that once, when she was a girl, a cloud of smoke burst from

that hill, and that flames of fire were seen, just as if it

contained a volcano, as perhaps it does, Don Jorge."



The grand work of Scripture circulation soon commenced in

the Sagra.  Notwithstanding the heat of the weather, I rode

about in all directions.  It was well that heat agrees with my

constitution, otherwise it would have been impossible to effect

anything in this season, when the very arrieros frequently fall

dead from their mules, smitten by sun-stroke.  I had an

excellent assistant in Antonio, who, disregarding the heat like

myself, and afraid of nothing, visited several villages with

remarkable success.  "Mon maitre," said he, "I wish to show you

that nothing is beyond my capacity."  But he who put the

labours of us both to shame, was my host, Juan Lopez, whom it

had pleased the Lord to render favourable to the cause.  "Don

Jorge," said he, "IO QUIERO ENGANCHARME CON USTED (I wish to

enlist with you); I am a liberal, and a foe to superstition; I

will take the field, and, if necessary, will follow you to the

end of the world; VIVA INGALATERRA; VIVA EL EVANGELIO."  Thus

saying, he put a large bundle of Testaments into a satchel, and

springing upon the crupper of his grey donkey, he cried "ARRHE

BURRA," and hastened away.  I sat down to my journal.



Ere I had finished writing, I heard the voice of the

burra in the courtyard, and going out, I found my host

returned.  He had disposed of his whole cargo of twenty

Testaments at the village of Vargas, distant from Villa Seca

about a league.  Eight poor harvest men, who were refreshing

themselves at the door of a wine-house, purchased each a copy,

whilst the village schoolmaster secured the rest for the little

ones beneath his care, lamenting, at the same time, the great

difficulty he had long experienced in obtaining religious

books, owing to their scarcity and extravagant price.  Many

other persons were also anxious to purchase Testaments, but

Lopez was unable to supply them: at his departure, they

requested him to return within a few days.



I was aware that I was playing rather a daring game, and

that it was very possible that, when I least expected it, I

might be seized, tied to the tail of a mule, and dragged either

to the prison of Toledo or Madrid.  Yet such a prospect did not

discourage me in the least, but rather urged me to persevere;

for at this time, without the slightest wish to gratify myself,

I could say that I was eager to lay down my life for the cause,

and whether a bandit's bullet, or the gaol fever brought my

career to a close, was a matter of indifference to me; I was

not then a stricken man: "Ride on because of the word of

righteousness," was my cry.



The news of the arrival of the book of life soon spread

like wildfire through the villages of the Sagra of Toledo, and

wherever my people and myself directed our course we found the

inhabitants disposed to receive our merchandize; it was even

called for where not exhibited.  One night as I was bathing

myself and horse in the Tagus, a knot of people gathered on the

bank, crying, "Come out of the water, Englishman, and give us

books; we have got our money in our hands."  The poor creatures

then held out their hands, filled with cuartos, a copper coin

of the value of the farthing, but unfortunately I had no

Testaments to give them.  Antonio, however, who was at a short

distance, having exhibited one, it was instantly torn from his

hands by the people, and a scuffle ensued to obtain possession

of it.  It very frequently occurred, that the poor labourers in

the neighbourhood, being eager to obtain Testaments, and having

no money to offer us in exchange, brought various articles to

our habitation as equivalents; for example, rabbits, fruit and

barley, and I made a point never to disappoint them, as such

articles were of utility either for our own consumption or that

of the horses.



In Villa Seca there was a school in which fifty-seven

children were taught the first rudiments of education.  One

morning the schoolmaster, a tall slim figure of about sixty,

bearing on his head one of the peaked hats of Andalusia, and

wrapped, notwithstanding the excessive heat of the weather, in

a long cloak, made his appearance; and having seated himself,

requested to be shown one of our books.  Having delivered it to

him, he remained examining it for nearly half an hour, without

uttering a word.  At last he laid it down with a sigh, and said

that he should be very happy to purchase some of these books

for his school, but from their appearance, especially from the

quality of the paper and binding, he was apprehensive that to

pay for them would exceed the means of the parents of his

pupils, as they were almost destitute of money, being poor

labourers.  He then commenced blaming the government, which he

said established schools without affording the necessary books,

adding that in his school there were but two books for the use

of all his pupils, and these he confessed contained but little

good.  I asked him what he considered the Testaments were

worth?  He said, "Senor Cavalier, to speak frankly, I have in

other times paid twelve reals for books inferior to yours in

every respect, but I assure you that my poor pupils would be

utterly unable to pay the half of that sum."  I replied, "I

will sell you as many as you please for three reals each, I am

acquainted with the poverty of the land, and my friends and

myself, in affording the people the means of spiritual

instruction have no wish to curtail their scanty bread."  He

replied: "Bendito sea Dios," (BLESSED BE GOD,) and could

scarcely believe his ears.  He instantly purchased a dozen,

expending, as he said, all the money he possessed, with the

exception of a few cuartos.  The introduction of the word of

God into the country schools of Spain is therefore begun, and I

humbly hope that it will prove one of those events, which the

Bible Society, after the lapse of years, will have most reason

to remember with joy and gratitude to the Almighty.



An old peasant is reading in the portico.  Eighty-four

years have passed over his head, and he is almost entirely

deaf; nevertheless he is reading aloud the second of Matthew:

three days since he bespoke a Testament, but not being able to

raise the money, he has not redeemed it until the present

moment.  He has just brought thirty farthings; as I survey the

silvery hair which overshadows his sunburnt countenance, the

words of the song occurred to me, "Lord, now lettest thou thy

servant depart in peace according to thy word, for mine eyes

have seen thy salvation."



I experienced much grave kindness and simple hospitality

from the good people of Villa Seca during my sojourn amongst

them.  I had at this time so won their hearts by the

"formality" of my behaviour and language, that I firmly believe

they would have resisted to the knife any attempt which might

have been made to arrest or otherwise maltreat me.  He who

wishes to become acquainted with the genuine Spaniard, must

seek him not in sea-ports and large towns, but in lone and

remote villages, like those of the Sagra.  There he will find

all that gravity of deportment and chivalry of disposition

which Cervantes is said to have sneered away; and there he will

hear, in everyday conversation, those grandiose expressions,

which, when met with in the romances of chivalry, are scoffed

at as ridiculous exaggerations.



I had one enemy in the village - it was the curate.



"The fellow is a heretic and a scoundrel," said he one

day in the conclave.  "He never enters the church, and is

poisoning the minds of the people with his Lutheran books.  Let

him be bound and sent to Toledo, or turned out of the village

at least."



"I will have nothing of the kind," said the alcalde, who

was said to be a Carlist.  "If he has his opinions, I have mine

too.  He has conducted himself with politeness.  Why should I

interfere with him?  He has been courteous to my daughter, and

has presented her with a volume.  Que viva! and with respect to

his being a Lutheran, I have heard say that amongst the

Lutherans there are sons of as good fathers as here.  He

appears to me a caballero.  He speaks well."



"There is no denying it," said the surgeon.



"Who speaks SO well?" shouted the herrador.  "And, who

has more formality?  Vaya! did he not praise my horse, `The

Flower of Spain'?  Did he not say that in the whole of

Ingalaterra there was not a better?  Did he not assure me,

moreover, that if he were to remain in Spain he would purchase

it, giving me my own price?  Turn him out, indeed!  Is he not

of my own blood, is he not fair-complexioned?  Who shall turn

him out when I, `the one-eyed,' say no?"



In connection with the circulation of the Scriptures I

will now relate an anecdote not altogether divested of

singularity.  I have already spoken of the water-mill by the

bridge of Azeca.  I had formed acquaintance with the tenant of

this mill, who was known in the neighbourhood by the name of

Don Antero.  One day, taking me into a retired place, he asked

me, to my great astonishment, whether I would sell him a

thousand Testaments at the price at which I was disposing of

them to the peasantry; saying, if I would consent he would pay

me immediately.  In fact, he put his hand into his pocket, and

pulled it out filled with gold ounces.  I asked him what was

his reason for wishing to make so considerable a purchase.

Whereupon he informed me that he had a relation in Toledo whom

he wished to establish, and that he was of opinion that his

best plan would be to hire him a shop there and furnish it with

Testaments.  I told him that he must think of nothing of the

kind, as probably the books would be seized on the first

attempt to introduce them into Toledo, as the priests and

canons were much averse to their distribution.



He was not disconcerted, however, and said his relation

could travel, as I myself was doing, and dispose of them to the

peasants with profit to himself.  I confess I was inclined at

first to accept his offer, but at length declined it, as I did

not wish to expose a poor man to the risk of losing money,

goods, and perhaps liberty and life.  I was likewise averse to

the books being offered to the peasantry at an advanced price,

being aware that they could not afford it, and the books, by

such an attempt, would lose a considerable part of that

influence which they then enjoyed; for their cheapness struck

the minds of the people, and they considered it almost as much

in the light of a miracle as the Jews the manna which dropped

from heaven at the time they were famishing, or the spring

which suddenly gushed from the flinty rocks to assuage their

thirst in the wilderness.



At this time a peasant was continually passing and

repassing between Villa Seca and Madrid, bringing us cargoes of

Testaments on a burrico.  We continued our labours until the

greater part of the villages of the Sagra were well supplied

with books, more especially those of Vargas, Coveja, Mocejon,

Villaluenga, Villa Seca, and Yungler.  Hearing at last that our

proceedings were known at Toledo, and were causing considerable

alarm, we returned to Madrid.







CHAPTER XLIV







Aranjuez - A Warning - A Night Adventure - A Fresh Expedition -

Segovia - Abades - Factions Curas - Lopez in Prison - Rescue of Lopez.





The success which had attended our efforts in the Sagra

of Toledo speedily urged me on to a new enterprise.  I now

determined to direct my course to La Mancha, and to distribute

the word amongst the villages of that province.  Lopez, who had

already performed such important services in the Sagra, had

accompanied us to Madrid, and was eager to take part in this

new expedition.  We determined in the first place to proceed to

Aranjuez, where we hoped to obtain some information which might

prove of utility in the further regulation of our movements;

Aranjuez being but a slight distance from the frontier of La

Mancha and the high road into that province passing directly

through it.  We accordingly sallied forth from Madrid, selling

from twenty to forty Testaments in every village which lay in

our way, until we arrived at Aranjuez, to which place we had

forwarded a large supply of books.



A lovely spot is Aranjuez, though in desolation: here the

Tagus flows through a delicious valley, perhaps the most

fertile in Spain; and here upsprang, in Spain's better days, a

little city, with a small but beautiful palace shaded by

enormous trees, where royalty delighted to forget its cares.

Here Ferdinand the Seventh spent his latter days, surrounded by

lovely senoras and Andalusian bull-fighters: but as the German

Schiller has it in one of his tragedies:





"The happy days in fair Aranjuez,

Are past and gone."





When the sensual king went to his dread account, royalty

deserted it, and it soon fell into decay.  Intriguing counters

no longer crowd its halls; its spacious circus, where Manchegan

bulls once roared in rage and agony, is now closed, and the

light tinkling of guitars is no longer heard amidst its groves

and gardens.



At Aranjuez I made a sojourn of three days, during which

time Antonio, Lopez, and myself visited every house in the

town.  We found a vast deal of poverty and ignorance amongst

the inhabitants, and experienced some opposition: nevertheless

it pleased the Almighty to permit us to dispose of about eighty

Testaments, which were purchased entirely by the very poor

people; those in easier circumstances paying no attention to

the word of God, but rather turning it to scoff and ridicule.



One circumstance was very gratifying and cheering to me,

namely, the ocular proof which I possessed that the books which

I had disposed of were read, and with attention, by those to

whom I sold them; and that many others participated in their

benefit.  In the streets of Aranjuez, and beneath the mighty

cedars and gigantic elms and plantains which compose its noble

woods, I have frequently seen groups assembled listening to

individuals who, with the New Testament in their hands, were

reading aloud the comfortable words of salvation.



It is probable that, had I remained a longer period at

Aranjuez, I might have sold many more of these divine books,

but I was eager to gain La Mancha and its sandy plains, and to

conceal myself for a season amongst its solitary villages, for

I was apprehensive that a storm was gathering around me; but

when once through Ocana, the frontier town, I knew well that I

should have nothing to fear from the Spanish authorities, as

their power ceased there, the rest of La Mancha being almost

entirely in the hands of the Carlists, and overrun by small

parties of banditti, from whom, however, I trusted that the

Lord would preserve me.  I therefore departed for Ocana,

distant three leagues from Aranjuez.



I started with Antonio at six in the evening, having

early in the morning sent forward Lopez with between two and

three hundred Testaments.  We left the high road, and proceeded

by a shorter way through wild hills and over very broken and

precipitous ground: being well mounted we found ourselves just

after sunset opposite Ocana, which stands on a steep hill.  A

deep valley lay between us and the town: we descended, and came

to a small bridge, which traverses a rivulet at the bottom of

the valley, at a very small distance from a kind of suburb.  We

crossed the bridge, and were passing by a deserted house on our

left hand, when a man appeared from under the porch.



What I am about to state will seem incomprehensible, but

a singular history and a singular people are connected with it:

the man placed himself before my horse so as to bar the way,

and said "SCHOPHON," which, in the Hebrew tongue, signifies a

rabbit.  I knew this word to be one of the Jewish countersigns,

and asked the man if he had any thing to communicate?  He said,

"You must not enter the town, for a net is prepared for you.

The corregidor of Toledo, on whom may all evil light, in order

to give pleasure to the priests of Maria, in whose face I spit,

has ordered all the alcaldes of these parts, and the escribanos

and the corchetes to lay hands on you wherever they may find

you, and to send you, and your books, and all that pertains to

you to Toledo.  Your servant was seized this morning in the

town above, as he was selling the writings in the streets, and

they are now awaiting your arrival in the posada; but I knew

you from the accounts of my brethren, and I have been waiting

here four hours to give you warning in order that your horse

may turn his tail to your enemies, and neigh in derision of

them.  Fear nothing for your servant, for he is known to the

alcalde, and will be set at liberty, but do you flee, and may

God attend you."  Having said this, he hurried towards the

town.



I hesitated not a moment to take his advice, knowing full

well that, as my books had been taken possession of, I could do

no more in that quarter.  We turned back in the direction of

Aranjuez, the horses, notwithstanding the nature of the ground,

galloping at full speed; but our adventures were not over.

Midway, and about half a league from the village of Antigola,

we saw close to us on our left hand three men on a low bank.

As far as the darkness would permit us to distinguish, they

were naked, but each bore in his hand a long gun.  These were

rateros, or the common assassins and robbers of the roads.  We

halted and cried out, "Who goes there?"  They replied, "What's

that to you? pass by."  Their drift was to fire at us from a

position from which it would be impossible to miss.  We

shouted, "If you do not instantly pass to the right side of the

road, we will tread you down between the horses' hoofs."  They

hesitated and then obeyed, for all assassins are dastards, and

the least show of resolution daunts them.  As we galloped past,

one cried, with an obscene oath, "Shall we fire?"  But another

said, "No, no! there's danger."  We reached Aranjuez, where

early next morning Lopez rejoined us, and we returned to

Madrid.



I am sorry to state that two hundred Testaments were

seized at Ocana, from whence, after being sealed up, they were

despatched to Toledo.  Lopez informed me, that in two hours he

could have sold them all, the demand was so great.  As it was,

twenty-seven were disposed of in less than ten minutes.



"Ride on because of the word of righteousness."

Notwithstanding the check which we had experienced at Ocana, we

were far from being discouraged, and forthwith prepared

ourselves for another expedition.  As we returned from Aranjeuz

to Madrid, my eyes had frequently glanced towards the mighty

wall of mountains dividing the two Castiles, and I said to

myself, "Would it not be well to cross those hills, and

commence operations on the other side, even in Old Castile?

There I am unknown, and intelligence of my proceedings can

scarcely have been transmitted thither.  Peradventure the enemy

is asleep, and before he has roused himself, I may have sown

much of the precious seed amongst the villages of the Old

Castilians.  To Castile, therefore, to Castile la Vieja!"

Accordingly, on the day after my arrival, I despatched several

cargoes of books to various places which I proposed to visit,

and sent forward Lopez and his donkey, well laden, with

directions to meet me on a particular day beneath a particular

arch of the aqueduct of Segovia.  I likewise gave him orders to

engage any persons willing to co-operate with us in the

circulation of the Scriptures, and who might be likely to prove

of utility in the enterprise.  A more useful assistant than

Lopez in an expedition of this kind it was impossible to have.

He was not only well acquainted with the country, but had

friends, and even connexions on the other side of the hills, in

whose houses he assured me that we should at all times find a

hearty welcome.  He departed in high spirits, exclaiming, "Be

of good cheer, Don Jorge; before we return we will have

disposed of every copy of your evangelic library.  Down with

the friars!  Down with superstition!  Viva Ingalaterra, viva el

Evangelio!"



In a few days I followed with Antonio.  We ascended the

mountains by the pass called Pena Cerrada, which lies about

three leagues to the eastward of that of Guadarama.  It is very

unfrequented, the high road between the two Castiles passing

through Guadarama.  It has, moreover, an evil name, being,

according to common report, infested with banditti.  The sun

was just setting when we reached the top of the hills, and

entered a thick and gloomy pine forest, which entirely covers

the mountains on the side of Old Castile.  The descent soon

became so rapid and precipitous, that we were fain to dismount

from our horses and to drive them before us.  Into the woods we

plunged deeper and deeper still; night-birds soon began to hoot

and cry, and millions of crickets commenced their shrill

chirping above, below, and around us.  Occasionally, amidst the

trees at a distance, we could see blazes, as if from immense

fires.  "They are those of the charcoal-burners, mon maitre!"

said Antonio; "we will not go near them, however, for they are

savage people, and half bandits.  Many is the traveller whom

they have robbed and murdered in these horrid wildernesses."



It was blackest night when we arrived at the foot of the

mountains; we were still, however, amidst woods and pine

forests, which extended for leagues in every direction.  "We

shall scarcely reach Segovia to-night, mon maitre," said

Antonio.  And so indeed it proved, for we became bewildered,

and at last arrived where two roads branched off in different

directions, we took not the left hand road, which would have

conducted us to Segovia, but turned to the right, in the

direction of La Granja, where we arrived at midnight.



We found the desolation of La Granja far greater than

that of Aranjuez; both had suffered from the absence of

royalty, but the former to a degree which was truly appalling.

Nine-tenths of the inhabitants had left this place, which,

until the late military revolution, had been the favourite

residence of Christina.  So great is the solitude of La Granja,

that wild boars from the neighbouring forests, and especially

from the beautiful pine-covered mountain which rises like a

cone directly behind the palace, frequently find their way into

the streets and squares, and whet their tusks against the

pillars of the porticos.



"Ride on because of the word of righteousness."  After a

stay of twenty-four hours at La Granja, we proceeded to

Segovia.  The day had arrived on which I had appointed to meet

Lopez.  I repaired to the aqueduct, and sat down beneath the

hundred and seventh arch, where I waited the greater part of

the day, but he came not, whereupon I rose and went into the

city.



At Segovia I tarried two days in the house of a friend,

still I could hear nothing of Lopez.  At last, by the greatest

chance in the world, I heard from a peasant that there were men

in the neighbourhood of Abades selling books.



Abades is about three leagues distant from Segovia, and

upon receiving this intelligence, I instantly departed for the

former place, with three donkeys laden with Testaments.  I

reached Abades at nightfall, and found Lopez, with two peasants

whom he had engaged, in the house of the surgeon of the place,

where I also took up my residence.  He had already disposed of

a considerable number of Testaments in the neighbourhood, and

had that day commenced selling at Abades itself; he had,

however, been interrupted by two of the three curas of the

village, who, with horrid curses denounced the work,

threatening eternal condemnation to Lopez for selling it, and

to any person who should purchase it; whereupon Lopez,

terrified, forbore until I should arrive.  The third cura,

however, exerted himself to the utmost to persuade the people

to provide themselves with Testaments, telling them that his

brethren were hypocrites and false guides, who, by keeping them

in ignorance of the word and will of Christ, were leading them

to the abyss.  Upon receiving this information, I instantly

sallied forth to the market-place, and that same night

succeeded in disposing of upwards of thirty Testaments.  The

next morning the house was entered by the two factious curas,

but upon my rising to confront them, they retreated, and I

heard no more of them, except that they publicly cursed me in

the church more than once, an event which, as no ill resulted

from it, gave me little concern.



I will not detail the events of the next week; suffice it

to say that arranging my forces in the most advantageous way, I

succeeded, by God's assistance, in disposing of from five to

six hundred Testaments amongst the villages from one to seven

leagues' distance from Abades.  At the expiration of that

period I received information that my proceedings were known in

Segovia, in which province Abades is situated, and that an

order was about to be sent to the alcalde to seize all books in

my possession.  Whereupon, notwithstanding that it was late in

the evening, I decamped with all my people, and upwards of

three hundred Testaments, having a few hours previously

received a fresh supply from Madrid.  That night we passed in

the fields, and next morning proceeded to Labajos, a village on

the high road from Madrid to Valladolid.  In this place we

offered no books for sale, but contented ourselves with

supplying the neighbouring villages with the word of God: we

likewise sold it in the highways.



We had not been at Labajos a week, during which time we

were remarkably successful, when the Carlist chieftain,

Balmaseda, at the head of his cavalry, made his desperate

inroad into the southern part of Old Castile, dashing down like

an avalanche from the pine-woods of Soria.  I was present at

all the horrors which ensued, - the sack of Arrevalo, and the

forcible entry into Martin Munoz.  Amidst these terrible scenes

we continued our labours.  Suddenly I lost Lopez for three

days, and suffered dreadful anxiety on his account, imagining

that he had been shot by the Carlists; at last I heard that he

was in prison at Villallos, three leagues distant.  The steps

which I took to rescue him will be found detailed in a

communication, which I deemed it my duty to transmit to Lord

William Hervey, who, in the absence of Sir George Villiers, now

became Earl of Clarendon, fulfilled the duties of minister at

Madrid:-





    LABAJOS, PROVINCE OF SEGOVIA,

    AUGUST 23, 1838.



MY LORD, - I beg leave to call your attention to the

following facts.  On the 21st inst. I received information that

a person in my employ, of the name of Juan Lopez, had been

thrown into the prison of Villallos, in the province of Avila,

by order of the cura of that place.  The crime with which he

was charged was selling the New Testament.  I was at that time

at Labajos, in the province of Segovia, and the division of the

factious chieftain Balmaseda was in the immediate

neighbourhood.  On the 22nd, I mounted my horse and rode to

Villallos, a distance of three leagues.  On my arrival there, I

found that Lopez had been removed from the prison to a private

house.  An order had arrived from the corregidor of Avila,

commanding that the person of Lopez should be set at liberty,

and that the books which had been found in his possession

should be alone detained.  Nevertheless, in direct opposition

to this order, (a copy of which I herewith transmit,) the

alcalde of Villallos, at the instigation of the cura, refused

to permit the said Lopez to quit the place, either to proceed

to Avila or in any other direction.  It had been hinted to

Lopez that as the factious were expected, it was intended on

their arrival to denounce him to them as a liberal, and to

cause him to be sacrificed.  Taking these circumstances into

consideration, I deemed it my duty as a Christian and a

gentleman, to rescue my unfortunate servant from such lawless

hands, and in consequence, defying opposition, I bore him off,

though entirely unarmed, through a crowd of at least one

hundred peasants.  On leaving the place I shouted, "VIVA ISABEL

SEGUNDA."



As it is my belief that the cura of Villallos is a person

capable of any infamy, I beg leave humbly to intreat your

Lordship to cause a copy of the above narration to be forwarded

to the Spanish government. - I have the honour to remain, My

Lord, Your Lordship's most obedient,



GEORGE BORROW.



To the Right Honourable

LORD WILLIAM HERVEY.





After the rescue of Lopez we proceeded in the work of

distribution.  Suddenly, however, the symptoms of an

approaching illness came over me, which compelled us to return

in all haste to Madrid.  Arrived there, I was attacked by a

fever which confined me to my bed for several weeks; occasional

fits of delirium came over me, during one of which, I imagined

myself in the market-place of Martin Munos, engaged in deadly

struggle with the chieftain Balmaseda.



The fever had scarcely departed, when a profound

melancholy took possession of me, which entirely disqualified

me for active exertion.  Change of scene and air was

recommended; I therefore returned to England.







CHAPTER XLV







Return to Spain - Seville - A Hoary Persecutor -

Manchegan Prophetess - Antonio's Dream.





On the 31st of December, 1838, I again visited Spain for

the third time.  After staying a day or two at Cadiz I repaired

to Seville, from which place I proposed starting for Madrid

with the mail post.  Here I tarried about a fortnight, enjoying

the delicious climate of this terrestrial Paradise, and the

balmy breezes of the Andalusian winter, even as I had done two

years previously.  Before leaving Seville, I visited the

bookseller, my correspondent, who informed me that seventy-six

copies of the hundred Testaments entrusted to his care had been

placed in embargo by the government last summer, and that they

were at the present time in the possession of the

ecclesiastical governor, whereupon I determined to visit this

functionary also, with the view of making inquiries concerning

the property.



He lived in a large house in the Pajaria, or straw-

market.  He was a very old man, between seventy and eighty,

and, like the generality of those who wear the sacerdotal habit

in this city, was a fierce persecuting Papist.  I imagine that

he scarcely believed his ears when his two grand-nephews,

beautiful black-haired boys who were playing in the court-yard,

ran to inform him that an Englishman was waiting to speak with

him, as it is probable that I was the first heretic who ever

ventured into his habitation.  I found him in a vaulted room,

seated on a lofty chair, with two sinister-looking secretaries,

also in sacerdotal habits, employed in writing at a table

before him.  He brought powerfully to my mind the grim old

inquisitor who persuaded Philip the Second to slay his own son

as an enemy to the church.



He rose as I entered, and gazed upon me with a

countenance dark with suspicion and dissatisfaction.  He at

last condescended to point me to a sofa, and I proceeded to

state to him my business.  He became much agitated when I

mentioned the Testaments to him; but I no sooner spoke of the

Bible Society and told him who I was, than he could contain

himself no longer: with a stammering tongue, and with eyes

flashing fire like hot coals, he proceeded to rail against the

society and myself, saying that the aims of the first were

atrocious, and that, as to myself, he was surprised that, being

once lodged in the prison of Madrid, I had ever been permitted

to quit it; adding, that it was disgraceful in the government

to allow a person of my character to roam about an innocent and

peaceful country, corrupting the minds of the ignorant and

unsuspicious.  Far from allowing myself to be disconcerted by

his rude behaviour, I replied to him with all possible

politeness, and assured him that in this instance he had no

reason to alarm himself, as my sole motive in claiming the

books in question, was to avail myself of an opportunity which

at present presented itself, of sending them out of the

country, which, indeed, I had been commanded to do by an

official notice.  But nothing would soothe him, and he informed

me that he should not deliver up the books on any condition,

save by a positive order of the government.  As the matter was

by no means an affair of consequence, I thought it wise not to

persist, and also prudent to take my leave before he requested

me.  I was followed even down into the street by his niece and

grand-nephews, who, during the whole of the conversation, had

listened at the door of the apartment and heard every word.



In passing through La Mancha, we staid for four hours at

Manzanares, a large village.  I was standing in the market-

place conversing with a curate, when a frightful ragged object

presented itself; it was a girl about eighteen or nineteen,

perfectly blind, a white film being spread over her huge

staring eyes.  Her countenance was as yellow as that of a

Mulatto.  I thought at first that she was a Gypsy, and

addressing myself to her, inquired in Gitano if she were of

that race; she understood me, but shaking her head, replied,

that she was something better than a Gitana, and could speak

something better than that jargon of witches; whereupon she

commenced asking me several questions in exceedingly good

Latin.  I was of course very much surprised, but summoning all

my Latinity, I called her Manchegan Prophetess, and expressing

my admiration for her learning, begged to be informed by what

means she became possessed of it.  I must here observe that a

crowd instantly gathered around us, who, though they understood

not one word of our discourse, at every sentence of the girl

shouted applause, proud in the possession of a prophetess who

could answer the Englishman.



She informed me that she was born blind, and that a

Jesuit priest had taken compassion on her when she was a child,

and had taught her the holy language, in order that the

attention and hearts of Christians might be more easily turned

towards her.  I soon discovered that he had taught her

something more than Latin, for upon telling her that I was an

Englishman, she said that she had always loved Britain, which

was once the nursery of saints and sages, for example Bede and

Alcuin, Columba and Thomas of Canterbury; but she added those

times had gone by since the re-appearance of Semiramis

(Elizabeth).  Her Latin was truly excellent, and when I, like a

genuine Goth, spoke of Anglia and Terra Vandalica (Andalusia),

she corrected me by saying, that in her language those places

were called Britannia and Terra Betica.  When we had finished

our discourse, a gathering was made for the prophetess, the

very poorest contributing something.



After travelling four days and nights, we arrived at

Madrid, without having experienced the slightest accident,

though it is but just to observe, and always with gratitude to

the Almighty, that the next mail was stopped.  A singular

incident befell me immediately after my arrival; on entering

the arch of the posada called La Reyna, where I intended to put

up, I found myself encircled in a person's arms, and on turning

round in amazement, beheld my Greek servant, Antonio.  He was

haggard and ill-dressed, and his eyes seemed starting from

their sockets.



As soon as we were alone he informed that since my

departure he had undergone great misery and destitution,

having, during the whole period, been unable to find a master

in need of his services, so that he was brought nearly to the

verge of desperation; but that on the night immediately

preceding my arrival he had a dream, in which he saw me,

mounted on a black horse, ride up to the gate of the posada,

and that on that account he had been waiting there during the

greater part of the day.  I do not pretend to offer an opinion

concerning this narrative, which is beyond the reach of my

philosophy, and shall content myself with observing that only

two individuals in Madrid were aware of my arrival in Spain.  I

was very glad to receive him again into my service, as,

notwithstanding his faults, he had in many instances proved of

no slight assistance to me in my wanderings and biblical

labours.



I was soon settled in my former lodgings, when one my

first cares was to pay a visit to Lord Clarendon.  Amongst

other things, he informed me that he had received an official

notice from the government, stating the seizure of the New

Testaments at Ocana, the circumstances relating to which I have

described on a former occasion, and informing him that unless

steps were instantly taken to remove them from the country,

they would be destroyed at Toledo, to which place they had been

conveyed.  I replied that I should give myself no trouble about

the matter; and that if the authorities of Toledo, civil or

ecclesiastic, determined upon burning these books, my only hope

was that they would commit them to the flames with all possible

publicity, as by so doing they would but manifest their own

hellish rancour and their hostility to the word of God.



Being eager to resume my labours, I had no sooner arrived

at Madrid than I wrote to Lopez at Villa Seca, for the purpose

of learning whether he was inclined to cooperate in the work,

as on former occasions.  In reply, he informed me that he was

busily employed in his agricultural pursuits: to supply his

place, however, he sent over an elderly villager, Victoriano

Lopez by name, a distant relation of his own.



What is a missionary in the heart of Spain without a

horse?  Which consideration induced me now to purchase an

Arabian of high caste, which had been brought from Algiers by

an officer of the French legion.  The name of this steed, the

best I believe that ever issued from the desert, was Sidi

Habismilk.







CHAPTER XLVI







Work of Distribution resumed - Adventure at Cobenna -

Power of the Clergy - Rural Authorities - Fuente la Higuera -

Victoriano's Mishap - Village Prison - The Rope -

Antonio's Errand - Antonio at Mass.





In my last chapter, I stated that, immediately after my

arrival at Madrid, I proceeded to get everything in readiness

for commencing operations in the neighbourhood; and I soon

entered upon my labours in reality.  Considerable success

attended my feeble efforts in the good cause, for which at

present, after the lapse of some years, I still look back with

gratitude to the Almighty.



All the villages within the distance of four leagues to

the east of Madrid, were visited in less than a fortnight, and

Testaments to the number of nearly two hundred disposed of.

These villages for the most part are very small, some of them

consisting of not more than a dozen houses, or I should rather

say miserable cabins.  I left Antonio, my Greek, to superintend

matters in Madrid, and proceeded with Victoriano, the peasant

from Villa Seca, in the direction which I have already

mentioned.  We, however, soon parted company, and pursued

different routes.



The first village at which I made an attempt was Cobenna,

about three leagues from Madrid.  I was dressed in the fashion

of the peasants in the neighbourhood of Segovia, in Old

Castile; namely, I had on my head a species of leather helmet

or montera, with a jacket and trousers of the same material.  I

had the appearance of a person between sixty and seventy years

of age, and drove before me a borrico with a sack of Testaments

lying across its back.  On nearing the village, I met a

genteel-looking young woman leading a little boy by the hand:

as I was about to pass her with the customary salutation of

VAYA USTED CON DIOS, she stopped, and after looking at me for a

moment, she said: "Uncle (TIO), what is that you have got on

your borrico?  Is it soap?"



"Yes," I replied: "it is soap to wash souls clean."



She demanded what I meant; whereupon I told her that I

carried cheap and godly books for sale.  On her requesting to

see one, I produced a copy from my pocket and handed it to her.

She instantly commenced reading with a loud voice, and

continued so for at least ten minutes, occasionally exclaiming:

"QUE LECTURA TAN BONITA, QUE LECTURA TAN LINDA!"  What

beautiful, what charming readings!"  At last, on my informing

her that I was in a hurry, and could not wait any longer, she

said, "true, true," and asked me the price of the book: I told

her "but three reals," whereupon she said, that though what I

asked was very little, it was more than she could afford to

give, as there was little or no money in those parts.  I said I

was sorry for it, but that I could not dispose of the books for

less than I had demanded, and accordingly, resuming it, wished

her farewell, and left her.  I had not, however, proceeded

thirty yards, when the boy came running behind me, shouting,

out of breath: "Stop, uncle, the book, the book!"  Upon

overtaking me, he delivered the three reals in copper, and

seizing the Testament, ran back to her, who I suppose was his

sister, flourishing the book over his head with great glee.



On arriving at the village, I directed my steps to a

house, around the door of which I saw several people gathered,

chiefly women.  On my displaying my books, their curiosity was

instantly aroused, and every person had speedily one in his

hand, many reading aloud; however, after waiting nearly an

hour, I had disposed of but one copy, all complaining bitterly

of the distress of the times, and the almost total want of

money, though, at the same time, they acknowledged that the

books were wonderfully cheap, and appeared to be very good and

Christian-like.  I was about to gather up my merchandise and

depart, when on a sudden the curate of the place made his

appearance.  After having examined the book for some time with

considerable attention, he asked me the price of a copy, and

upon my informing him that it was three reals, he replied that

the binding was worth more, and that he was much afraid that I

had stolen the books, and that it was perhaps his duty to send

me to prison as a suspicious character; but added, that the

books were good books, however they might be obtained, and

concluded by purchasing two copies.  The poor people no sooner

heard their curate recommend the volumes, than all were eager

to secure one, and hurried here and there for the purpose of

procuring money, so that between twenty and thirty copies were

sold almost in an instant.  This adventure not only affords an

instance of the power still possessed by the Spanish clergy

over the minds of the people, but proves that such influence is

not always exerted in a manner favourable to the maintenance of

ignorance and superstition.



In another village, on my showing a Testament to a woman,

she said that she had a child at school for whom she would like

to purchase one, but that she must first know whether the book

was calculated to be of service to him.  She then went away,

and presently returned with the school-master, followed by all

the children under his care; she then, showing the schoolmaster

a book, inquired if it would answer for her son.  The

schoolmaster called her a simpleton for asking such a question,

and said that he knew the book well, and there was not its

equal in the world (NO HAY OTRO EN EL MUNDO).  He instantly

purchased five copies for his pupils, regretting that he had no

more money, "for if I had," said he, "I would buy the whole

cargo."  Upon hearing this, the woman purchased four copies,

namely, one for her living son, another for her DECEASED

HUSBAND, a third for herself, and a fourth for her brother,

whom she said she was expecting home that night from Madrid.



In this manner we proceeded; not, however, with uniform

success.  In some villages the people were so poor and needy,

that they had literally no money; even in these, however, we

managed to dispose of a few copies in exchange for barley or

refreshments.  On entering one very small hamlet, Victoriano

was stopped by the curate, who, on learning what he carried,

told him that unless he instantly departed, he would cause him

to be imprisoned, and would write to Madrid in order to give

information of what was going on.  The excursion lasted about

eight days.  Immediately after my return, I dispatched

Victoriano to Caramanchal, a village at a short distance from

Madrid, the only one towards the west which had not been

visited last year.  He staid there about an hour, and disposed

of twelve copies, and then returned, as he was exceedingly

timid, and was afraid of being met by the thieves who swarm on

that road in the evening.



Shortly after these events, a circumstance occurred which

will perhaps cause the English reader to smile, whilst, at the

same time, it will not fail to prove interesting, as affording

an example of the feeling prevalent in some of the lone

villages of Spain with respect to innovation and all that

savours thereof, and the strange acts which are sometimes

committed by the real authorities and the priests, without the

slightest fear of being called to account; for as they live

quite apart * from the rest of the world, they know no people

greater than themselves, and scarcely dream of a higher power

than their own.



* [Footnote in Greek text which cannot be reproduced]



I was about to make an excursion to Guadalajara, and the

villages of Alcarria, about seven leagues distant from Madrid;

indeed I merely awaited the return of Victoriano to sally

forth; I having dispatched him in that direction with a few

Testaments, as a kind of explorer, in order that, from his

report as to the disposition manifested by the people for

purchasing, I might form a tolerably accurate opinion as to the

number of copies which it might be necessary to carry with me.

However, I heard nothing of him for a fortnight, at the end of

which period a letter was brought to me by a peasant, dated

from the prison of Fuente la Higuera, a village eight leagues

from Madrid, in the Campina of Alcala: this letter, written, by

Victoriano, gave me to understand that he had been already

eight days imprisoned, and that unless I could find some means

to extricate him, there was every probability of his remaining

in durance until he should perish with hunger, which he had no

doubt would occur as soon as his money was exhausted.  From

what I afterwards learned, it appeared that, after passing the

town of Alcala, he had commenced distributing, and with

considerable success.  His entire stock consisted of sixty-one

Testaments, twenty-five of which he sold without the slightest

difficulty or interruption in the single village of Arganza;

the poor labourers showering blessings on his head for

providing them with such good books at an easy price.



Not more than eighteen of his books remained, when he

turned off the high road towards Fuente la Higuera.  This place

was already tolerably well known to him, he having visited it

of old, when he travelled the country in the capacity of a

vendor of cacharras or earthen pans.  He subsequently stated

that he felt some misgiving whilst on the way, as the village

had invariably borne a bad reputation.  On his arrival, after

having put up his cavallejo or little pony at a posada, he

proceeded to the alcalde for the purpose of asking permission

to sell the books, which that dignitary immediately granted.

He now entered a house and sold a copy, and likewise a second.

Emboldened by success, he entered a third, which, it appeared,

belonged to the barber-surgeon of the village.  This personage

having just completed his dinner, was seated in an arm chair

within his doorway, when Victoriano made his appearance.  He

was a man about thirty-five, of a savage truculent countenance.

On Victoriano's offering him a Testament, he took it in his

hand to examine it, but no sooner did his eyes glance over the

title-page than he burst out into a loud laugh, exclaiming:-

"Ha, ha, Don Jorge Borrow, the English heretic, we have

encountered you at last.  Glory to the Virgin and the Saints!

We have long been expecting you here, and at length you are

arrived."  He then inquired the price of the book, and on being

told three reals, he flung down two, and rushed out of the

house with the Testament in his hand.



Victoriano now became alarmed, and determined upon

leaving the place as soon as possible.  He therefore hurried

back to the posada, and having paid for the barley which his

pony had consumed, went into the stable, and placing the

packsaddle on the animal's back, was about to lead it forth,

when the alcalde of the village, the surgeon, and twelve other

men, some of whom were armed with muskets, suddenly presented

themselves.  They instantly made Victoriano prisoner, and after

seizing the books and laying an embargo on the pony, proceeded

amidst much abuse to drag the captive to what they denominated

their prison, a low damp apartment with a little grated window,

where they locked him up and left him.  At the expiration of

three quarters of an hour, they again appeared, and conducted

him to the house of the curate, where they sat down in

conclave; the curate, who was a man stone blind, presiding,

whilst the sacristan officiated as secretary.  The surgeon

having stated his accusation against the prisoner, namely, that

he had detected him in the fact of selling a version of the

Scriptures in the vulgar tongue, the curate proceeded to

examine Victoriano, asking him his name and place of residence,

to which he replied that his name was Victoriano Lopez, and

that he was a native of Villa Seca, in the Sagra of Toledo.

The curate then demanded what religion he professed? and

whether he was a Mohometan, or freemason? and received for

answer that he was a Roman Catholic.  I must here state, that

Victoriano, though sufficiently shrewd in his way, was a poor

old labourer of sixty-four; and until that moment had never

heard either of Mahometans or freemasons.  The curate becoming

now incensed, called him a TUNANTE or scoundrel, and added, you

have sold your soul to a heretic; we have long been aware of

your proceedings, and those of your master.  You are the same

Lopez, whom he last year rescued from the prison of Villallos,

in the province of Avila; I sincerely hope that he will attempt

to do the same thing here.  "Yes, yes," shouted the rest of the

conclave, "let him but venture here, and we will shed his

heart's blood on our stones."  In this manner they went on for

nearly half an hour.  At last they broke up the meeting, and

conducted Victoriano once more to his prison.



During his confinement he lived tolerably well, being in

possession of money.  His meals were sent him twice a day from

the posada, where his pony remained in embargo.  Once or twice

he asked permission of the alcalde, who visited him every night

and morning with his armed guard, to purchase pen and paper, in

order that he might write to Madrid; but this favour was

peremptorily refused him, and all the inhabitants of the

village were forbidden under terrible penalties to afford him

the means of writing, or to convey any message from him beyond

the precincts of the place, and two boys were stationed before

the window of his cell for the purpose of watching everything

which might be conveyed to him.



It happened one day that Victoriano, being in need of a

pillow, sent word to the people of the posada to send him his

alforjas or saddlebags, which they did.  In these bags there

chanced to be a kind of rope, or, as it is called in Spanish,

SOGA, with which he was in the habit of fastening his satchel

to the pony's back.  The urchins seeing an end of this rope,

hanging from the alforjas, instantly ran to the alcalde to give

him information.  Late at evening, the alcalde again visited

the prisoner at the head of his twelve men as usual.  "BUENAS

NOCHES," said the alcalde.  "BUENAS NOCHES TENGA USTED,"

replied Victoriano.  "For what purpose did you send for the

soga this afternoon?" demanded the functionary.  "I sent for no

soga," said the prisoner, "I sent for my alforjas to serve as a

pillow, and it was sent in them by chance."  "You are a false

malicious knave," retorted the alcalde; "you intend to hang

yourself, and by so doing ruin us all, as your death would be

laid at our door.  Give me the soga."  No greater insult can be

offered to a Spaniard than to tax him with an intention of

committing suicide.  Poor Victoriano flew into a violent rage,

and after calling the alcalde several very uncivil names, he

pulled the soga from his bags, flung it at his head, and told

him to take it home and use it for his own neck.



At length the people of the posada took pity on the

prisoner, perceiving that he was very harshly treated for no

crime at all; they therefore determined to afford him an

opportunity of informing his friends of his situation, and

accordingly sent him a pen and inkhorn, concealed in a loaf of

bread, and a piece of writing paper, pretending that the latter

was intended for cigars.  So Victoriano wrote the letter; but

now ensued the difficulty of sending it to its destination, as

no person in the village dare have carried it for any reward.

The good people, however, persuaded a disbanded soldier from

another village, who chanced to be at Fuente la Higuera in

quest of work, to charge himself with it, assuring him that I

would pay him well for his trouble.  The man, watching his

opportunity, received the letter from Victoriano at the window:

and it was he who, after travelling on foot all night,

delivered it to me in safety at Madrid.



I was now relieved from my anxiety, and had no fears for

the result.  I instantly went to a friend who is in possession

of large estates about Guadalajara, in which province Fuente la

Higuera is situated, who furnished me with letters to the civil

governor of Guadalajara and all the principal authorities;

these I delivered to Antonio, whom, at his own request, I

despatched on the errand of the prisoner's liberation.  He

first directed his course to Fuente la Higuera, where, entering

the alcalde's house, he boldly told him what he had come about.

The alcalde expecting that I was at hand, with an army of

Englishmen, for the purpose of rescuing the prisoner, became

greatly alarmed, and instantly despatched his wife to summon

his twelve men; however, on Antonio's assuring him that there

was no intention of having recourse to violence, he became more

tranquil.  In a short time Antonio was summoned before the

conclave and its blind sacerdotal president.  They at first

attempted to frighten him by assuming a loud bullying tone, and

talking of the necessity of killing all strangers, and

especially the detested Don Jorge and his dependents.  Antonio,

however, who was not a person apt to allow himself to be easily

terrified, scoffed at their threats, and showing them his

letters to the authorities of Guadalajara, said that he should

proceed there on the morrow and denounce their lawless conduct,

adding that he was a Turkish subject, and that should they dare

to offer him the slightest incivility, he would write to the

sublime Porte, in comparison with whom the best kings in the

world were but worms, and who would not fail to avenge the

wrongs of any of his children, however distant, in a manner too

terrible to be mentioned.  He then returned to his posada.  The

conclave now proceeded to deliberate amongst themselves, and at

last determined to send their prisoner on the morrow to

Guadalajara, and deliver him into the hands of the civil

governor.



Nevertheless, in order to keep up a semblance of

authority, they that night placed two men armed at the door of

the posada where Antonio was lodged, as if he himself were a

prisoner.  These men, as often as the clock struck the hour,

shouted "Ave Maria!  Death to the heretics."  Early in the

morning the alcalde presented himself at the posada, but before

entering he made an oration at the door to the people in the

street, saying, amongst other things, "Brethren, these are the

fellows who have come to rob us of our religion."  He then went

into Antonio's apartment, and after saluting him with great

politeness, said, that as a royal or high mass was about to be

celebrated that morning, he had come to invite him to go to

church with him.  Whereupon Antonio, though by no means a mass-

goer, rose and accompanied him, and remained two hours, as he

told me, on his knees on the cold stones, to his great

discomfort; the eyes of the whole congregation being fixed upon

him during the time.



After mass and breakfast, he departed for Guadalajara,

Victoriano having been already despatched under a guard.  On

his arrival, he presented his letters to the individuals for

whom they were intended.  The civil governor was convulsed with

merriment on hearing Antonio's account of the adventure.

Victoriano was set at liberty, and the books were placed in

embargo at Guadalajara; the governor stating, however, that

though it was his duty to detain them at present, they should

be sent to me whenever I chose to claim them; he moreover said

that he would do his best to cause the authorities of Fuente la

Higuera to be severely punished, as in the whole affair they

had acted in the most cruel tyrannical manner, for which they

had no authority.  Thus terminated this affair, one of those

little accidents which chequer missionary life in Spain.







CHAPTER XLVII







Termination of our Rural Labours - Alarm of the Clergy -

A New Experiment - Success at Madrid - Goblin-Alguazil -

Staff of Office - The Corregidor - An Explanation -

The Pope in England - New Testament expounded - Works of Luther.





We proceeded in our task of distributing the Scriptures

with various success, until the middle of March, when I

determined upon starting for Talavera, for the purpose of

seeing what it was possible to accomplish in that town and the

neighbourhood.  I accordingly bent my course in that direction,

accompanied by Antonio and Victoriano.  On our way thither we

stopped at Naval Carnero, a large village five leagues to the

west of Madrid, where I remained three days, sending forth

Victoriano to the circumjacent hamlets with small cargoes of

Testaments.  Providence, however, which had hitherto so

remarkably favoured us in these rural excursions, now withdrew

from us its support, and brought them to a sudden termination;

for in whatever place the sacred writings were offered for

sale, they were forthwith seized by persons who appeared to be

upon the watch; which events compelled me to alter my intention

of proceeding to Talavera and to return forthwith to Madrid.



I subsequently learned that our proceedings on the other

side of Madrid having caused alarm amongst the heads of the

clergy, they had made a formal complaint to the government, who

immediately sent orders to all the alcaldes of the villages,

great and small, in New Castile, to seize the New Testament

wherever it might be exposed for sale; but at the same time

enjoining them to be particularly careful not to detain or

maltreat the person or persons who might be attempting to vend

it.  An exact description of myself accompanied these orders,

and the authorities both civil and military were exhorted to be

on their guard against me and my arts and machinations; for, I

as the document stated, was to-day in one place, and to-morrow

at twenty leagues' distance.



I was not much discouraged by this blow, which indeed did

not come entirely unexpected.  I, however, determined to change

the sphere of action, and not expose the sacred volume to

seizure at every step which I should take to circulate it.  In

my late attempts, I had directed my attention exclusively to

the villages and small towns, in which it was quite easy for

the government to frustrate my efforts by means of circulars to

the local authorities, who would of course be on the alert, and

whose vigilance it would be impossible to baffle as every

novelty which occurs in a small place is forthwith bruited

about.  But the case would be widely different amongst the

crowds of the capital, where I could pursue my labours with

comparative secrecy.  My present plan was to abandon the rural

districts, and to offer the sacred volume at Madrid, from house

to house, at the same low price as in the country.  This plan I

forthwith put into execution.



Having an extensive acquaintance amongst the lower

orders, I selected eight intelligent individuals to co-operate

with me, amongst whom were five women.  All these I supplied

with Testaments, and then sent them forth to all the parishes

in Madrid.  The result of their efforts more than answered my

expectations.  In less than fifteen days after my return from

Naval Carnero, nearly six hundred copies of the life and words

of Him of Nazareth had been sold in the streets and alleys of

Madrid; a fact which I hope I may be permitted to mention with

gladness and with decent triumph in the Lord.



One of the richest streets is the Calle Montera, where

reside the principal merchants and shopkeepers of Madrid.  It

is, in fact, the street of commerce, in which respect, and in

being a favourite promenade, it corresponds with the far-famed

"Nefsky" of Saint Petersburg.  Every house in this street was

supplied with its Testament, and the same might be said with

respect to the Puerto del Sol.  Nay, in some instances, every

individual in the house, man and child, man-servant and maid-

servant, was furnished with a copy.  My Greek, Antonio, made

wonderful exertions in this quarter; and it is but justice to

say that, but for his instrumentality, on many occasions, I

might have been by no means able to give so favourable an

account of the spread of "the Bible in Spain."  There was a

time when I was in the habit of saying "dark Madrid," an

expression which, I thank God, I could now drop.  It were

scarcely just to call a city, "dark," in which thirteen hundred

Testaments at least were in circulation, and in daily use.



It was now that I turned to account a supply of Bibles

which I had received from Barcelona, in sheets, at the

commencement of the preceding year.  The demand for the entire

Scriptures was great; indeed far greater than I could answer,

as the books were disposed of faster than they could be bound

by the man whom I employed for that purpose.  Eight-and-twenty

copies were bespoken and paid for before delivery.  Many of

these Bibles found their way into the best houses in Madrid.

The Marquis of - had a large family, but every individual of

it, old and young, was in possession of a Bible, and likewise a

Testament, which, strange to say, were recommended by the

chaplain of the house.  One of my most zealous agents in the

propagation of the Bible was an ecclesiastic.  He never walked

out without carrying one beneath his gown, which he offered to

the first person he met whom he thought likely to purchase.

Another excellent assistant was an elderly gentleman of

Navarre, enormously rich, who was continually purchasing copies

on his own account, which he, as I was told, sent into his

native province, for distribution amongst his friends and the

poor.



On a certain night I had retired to rest rather more

early than usual, being slightly indisposed.  I soon fell

asleep, and had continued so for some hours, when I was

suddenly aroused by the opening of the door of the small

apartment in which I lay.  I started up, and beheld Maria Diaz,

with a lamp in her hand, enter the room.  I observed that her

features, which were in general peculiarly calm and placid,

wore a somewhat startled expression.  "What is the hour, and

what brings you here?" I demanded.



"Senor," said she, closing the door, and coming up to the

bed-side.  "It is close upon midnight; but a messenger

belonging to the police has just entered the house and demanded

to see you.  I told him that it was impossible, for that your

worship was in bed.  Whereupon he sneezed in my face, and said

that he would see you if you were in your coffin.  He has all

the look of a goblin, and has thrown me into a tremor.  I am

far from being a timid person, as you are aware, Don Jorge; but

I confess that I never cast my eyes on these wretches of the

police, but my heart dies away within me!  I know them but too

well, and what they are capable of."



"Pooh," said I, "be under no apprehension, let him come

in, I fear him not, whether he be alguazil or hobgoblin.

Stand, however, at the doorway, that you may be a witness of

what takes place, as it is more than probable that he comes at

this unreasonable hour to create a disturbance, that he may

have an opportunity of making an unfavourable report to his

principals, like the fellow on the former occasion."



The hostess left the apartment, and I heard her say a

word or two to some one in the passage, whereupon there was a

loud sneeze, and in a moment after a singular figure appeared

at the doorway.  It was that of a very old man, with long white

hair, which escaped from beneath the eaves of an exceedingly

high-peaked hat.  He stooped considerably, and moved along with

a shambling gait.  I could not see much of his face, which, as

the landlady stood behind him with the lamp, was consequently

in deep shadow.  I could observe, however, that his eyes

sparkled like those of a ferret.  He advanced to the foot of

the bed, in which I was still lying, wondering what this

strange visit could mean; and there he stood gazing at me for a

minute, at least, without uttering a syllable.  Suddenly,

however, he protruded a spare skinny hand from the cloak in

which it had hitherto been enveloped, and pointed with a short

staff, tipped with metal, in the direction of my face, as it he

were commencing an exorcism.  He appeared to be about to speak,

but his words, if he intended any, were stifled in their birth

by a sudden sternutation which escaped him, and which was so

violent that the hostess started back, exclaiming, "Ave Maria

purissima!" and nearly dropped the lamp in her alarm.



"My good person," said I, "what do you mean by this

foolish hobgoblinry?  If you have anything to communicate do so

at once, and go about your business.  I am unwell, and you are

depriving me of my repose."



"By the virtue of this staff," said the old man, "and the

authority which it gives me to do and say that which is

convenient, I do command, order, and summon you to appear to-

morrow, at the eleventh hour at the office of my lord the

corregidor of this village of Madrid, in order that, standing

before him humbly, and with befitting reverence, you may listen

to whatever he may have to say, or if necessary, may yield

yourself up to receive the castigation of any crimes which you

may have committed, whether trivial or enormous.  TENEZ,

COMPERE," he added, in most villainous French, "VOILA MON

AFFAIRE; VOILA CE QUE JE VIENS VOUS DIRE."



Thereupon he glared at me for a moment, nodded his head

twice, and replacing his staff beneath is cloak, shambled out

of the room, and with a valedictory sneeze in the passage left

the house.



Precisely at eleven on the following day, I attended at

the office of the corregidor.  He was not the individual whose

anger I had incurred on a former occasion, and who had thought

proper to imprison me, but another person, I believe a Catalan,

whose name I have also forgotten.  Indeed, these civil

employments were at this period given to-day and taken away to-

morrow, so that the person who held one of them for a month

might consider himself a functionary of long standing.  I was

not kept waiting a moment, but as soon as I had announced

myself, was forthwith ushered into the presence of the

corregidor, a good-looking, portly, and well-dressed personage,

seemingly about fifty.  He was writing at a desk when I

entered, but almost immediately arose and came towards me.  He

looked me full in the face, and I, nothing abashed, kept my

eyes fixed upon his.  He had, perhaps, expected a less

independent bearing, and that I should have quaked and crouched

before him; but now, conceiving himself bearded in his own den,

his old Spanish leaven was forthwith stirred up.  He plucked

his whiskers fiercely.  "Escuchad," said he, casting upon me a

ferocious glance, "I wish to ask you a question."



"Before I answer any question of your excellency," said

I, "I shall take the liberty of putting one myself.  What law

or reason is there that I, a peaceable individual and a

foreigner, should have my rest disturbed by DUENDES and

hobgoblins sent at midnight to summon me to appear at public

offices like a criminal?"



"You do not speak the truth," shouted the corregidor;

"the person sent to summon you was neither duende nor

hobgoblin, but one of the most ancient and respectable officers

of this casa, and so far from being dispatched at midnight, it

wanted twenty-five minutes to that hour by my own watch when he

left this office, and as your lodging is not distant, he must

have arrived there at least ten minutes before midnight, so

that you are by no means accurate, and are found wanting in

regard to truth."



"A distinction without a difference," I replied.  "For my

own part, if I am to be disturbed in my sleep, it is of little

consequence whether at midnight or ten minutes before that

time; and with respect to your messenger, although he might not

be a hobgoblin, he had all the appearance of one, and assuredly

answered the purpose, by frightening the woman of the house

almost into fits by his hideous grimaces and sneezing

convulsions."



CORREGIDOR. - You are a - I know not what.  Do you know

that I have the power to imprison you?



MYSELF. - You have twenty alguazils at your beck and

call, and have of course the power, and so had your

predecessor, who nearly lost his situation by imprisoning me;

but you know full well that you have not the right, as I am not

under your jurisdiction, but that of the captain-general.  If I

have obeyed your summons, it was simply because I had a

curiosity to know what you wanted with me, and from no other

motive whatever.  As for imprisoning me, I beg leave to assure

you, that you have my full consent to do so; the most polite

society in Madrid is to be found in the prison, and as I am at

present compiling a vocabulary of the language of the

Madrilenian thieves, I should have, in being imprisoned, an

excellent opportunity of completing it.  There is much to be

learnt even in the prison, for, as the Gypsies say, "The dog

that trots about finds a bone."



CORREGIDOR. - Your words are not those of a Caballero.

Do you forget where you are, and in whose presence?  Is this a

fitting place to talk of thieves and Gypsies in?



MYSELF. - Really I know of no place more fitting, unless

it be the prison.  But we are wasting time, and I am anxious to

know for what I have been summoned; whether for crimes trivial

or enormous, as the messenger said.



It was a long time before I could obtain the required

information from the incensed corregidor; at last, however, it

came.  It appeared that a box of Testaments, which I had

despatched to Naval Carnero, had been seized by the local

authorities, and having been detained there for some time, was

at last sent back to Madrid, intended as it now appeared, for

the hands of the corregidor.  One day as it was lying at the

waggon-office, Antonio chanced to enter on some business of his

own and recognised the box, which he instantly claimed as my

property, and having paid the carriage, removed it to my

warehouse.  He had considered the matter as of so little

importance, that he had not as yet mentioned it to me.  The

poor corregidor, however, had no doubt that it was a deep-laid

scheme to plunder and insult him.  And now, working himself up

into almost a frenzy of excitement, he stamped on the ground,

exclaiming, "QUE PICARDIA!  QUE INFAMIA!"



The old system, thought I, of prejudging people and

imputing to them motives and actions of which they never

dreamed.  I then told him frankly that I was entirely ignorant

of the circumstance by which he had felt himself aggrieved; but

that if upon inquiry I found that the chest had actually been

removed by my servant from the office to which it had been

forwarded, I would cause it forthwith to be restored, although

it was my own property.  "I have plenty more Testaments," said

I, "and can afford to lose fifty or a hundred.  I am a man of

peace, and wish not to have any dispute with the authorities

for the sake of an old chest and a cargo of books, whose united

value would scarcely amount to forty dollars."



He looked at me for a moment, as if in doubt of my

sincerity, then, again plucking his whiskers, he forthwith

proceeded to attack me in another quarter: "PERO QUE INFAMIA,

QUE PICARDIA! to come into Spain for the purpose of overturning

the religion of the country.  What would you say if the

Spaniards were to go to England and attempt to overturn the

Lutheranism established there?"



"They would be most heartily welcome," I replied; "more

especially if they would attempt to do so by circulating the

Bible, the book of Christians, even as the English are doing in

Spain.  But your excellency is not perhaps aware that the Pope

has a fair field and fair play in England, and is permitted to

make as many converts from Lutheranism every day in the week as

are disposed to go over to him.  He cannot boast, however, of

much success; the people are too fond of light to embrace

darkness, and would smile at the idea of exchanging their

gospel privileges for the superstitious ceremonies and

observances of the church of Rome."



On my repeating my promise that the books and chest

should be forthwith restored, the corregidor declared himself

satisfied, and all of a sudden became excessively polite and

condescending: he even went so far as to say that he left it

entirely with myself, whether to return the books or not;

"and," continued he, "before you go, I wish to tell you that my

private opinion is, that it is highly advisable in all

countries to allow full and perfect tolerance in religious

matters, and to permit every religious system to stand or fall

according to its own merits."



Such were the concluding words of the corregidor of

Madrid, which, whether they expressed his private opinion or

not, were certainly grounded on sense and reason.  I saluted

him respectfully and retired, and forthwith performed my

promise with regard to the books; and thus terminated this

affair.



It almost appeared to me at this time, that a religious

reform was commencing in Spain; indeed, matters had of late

come to my knowledge, which, had they been prophesied only a

year before, I should have experienced much difficulty in

believing.



The reader will be surprised when I state that in two

churches of Madrid the New Testament was regularly expounded

every Sunday evening by the respective curates, to about twenty

children who attended, and who were all provided with copies of

the Society's edition of Madrid, 1837.  The churches which I

allude to, were those of San Gines and Santo Cruz.  Now I

humbly conceive that this fact alone is more than equivalent to

all the expense which the Society had incurred in the efforts

which it had been making to introduce the Gospel into Spain;

but be this as it may, I am certain that it amply recompensed

me for all the anxiety and unhappiness which I had undergone.

I now felt that whenever I should be compelled to discontinue

my labours in the Peninsula, I should retire without the

slightest murmur, my heart being filled with gratitude to the

Lord for having permitted me, useless vessel as I was, to see

at least some of the seed springing up, which during two years

I had been casting on the stony ground of the interior of

Spain.



When I recollected the difficulties which had encompassed

our path, I could sometimes hardly credit all that the Almighty

had permitted us to accomplish within the last year.  A large

edition of the New Testament had been almost entirely disposed

of in the very centre of Spain, in spite of the opposition and

the furious cry of the sanguinary priesthood and the edicts of

a deceitful government, and a spirit of religious inquiry

excited, which I had fervent hope would sooner or later lead to

blessed and most important results.  Till of late the name most

abhorred and dreaded in these parts of Spain, was that of

Martin Luther, who was in general considered as a species of

demon, a cousin-german to Belial and Beelzebub, who, under the

guise of a man, wrote and preached blasphemy against the

Highest; yet, now strange to say, this once abominated

personage was spoken of with no slight degree of respect.

People with Bibles in their hands not unfrequently visited me,

inquiring with much earnestness, and with no slight degree of

simplicity, for the writings of the great Doctor Martin, whom,

indeed, some supposed to be still alive.



It will be as well here to observe, that of all the names

connected with the Reformation, that of Luther is the only one

known in Spain; and let me add, that no controversial writings

but his are likely to be esteemed as possessing the slightest

weight or authority, however great their intrinsic merit may

be.  The common description of tracts, written with the view of

exposing the errors of popery, are therefore not calculated to

prove of much benefit in Spain, though it is probable that much

good might be accomplished by well-executed translations of

judicious selections from the works of Luther.







CHAPTER XLVIII







Projected Journey - A Scene of Blood - The Friar -

Seville - Beauties of Seville - Orange Trees and Flowers -

Murillo - The Guardian Angel - Dionysius - My Coadjutors -

Demand for the Bible.





By the middle of April I had sold as many Testaments as I

thought Madrid would bear; I therefore called in my people, for

I was afraid to overstock the market, and to bring the book

into contempt by making it too common.  I had, indeed, by this

time, barely a thousand copies remaining of the edition which I

had printed two years previously; and with respect to Bibles,

every copy was by this time disposed of, though there was still

a great demand for them, which, of course, I was unable to

satisfy.



With the remaining copies of the Testament, I now

determined to betake myself to Seville, where little had

hitherto been effected in the way of circulation: my

preparations were soon made.  The roads were at this time in a

highly dangerous state, on which account I thought to go along

with a convoy, which was about to start for Andalusia.  Two

days, however, before its departure, understanding that the

number of people who likewise proposed to avail themselves of

it was likely to be very great, and reflecting on the slowness

of this way of travelling, and moreover the insults to which

civilians were frequently subjected from the soldiers and petty

officers, I determined to risk the journey with the mail.  This

resolutions I carried into effect.  Antonio, whom I had

resolved to take with me, and my two horses, departed with the

convoy, whilst in a few days I followed with the mail courier.

We travelled all the way without the slightest accident, my

usual wonderful good fortune accompanying us.  I might well

call it wonderful, for I was running into the den of the lion;

the whole of La Mancha, with the exception of a few fortified

places, being once more in the hands of Palillos and his

banditti, who, whenever it pleased them, stopped the courier,

burnt the vehicle and letters, murdered the paltry escort, and

carried away any chance passenger to the mountains, where an

enormous ransom was demanded, the alternative being four shots

through the head, as the Spaniards say.



The upper part of Andalusia was becoming rapidly nearly

as bad as La Mancha.  The last time the mail had passed, it was

attacked at the defile of La Rumblar by six mounted robbers; it

was guarded by an escort of as many soldiers, but the former

suddenly galloped from behind a solitary venda, and dashed the

soldiers to the ground, who were taken quite by surprise, the

hoofs of the robbers' horses making no noise on account of the

sandy nature of the ground.  The soldiers were instantly

disarmed and bound to olive trees, with the exception of two,

who escaped amongst the rocks; they were then mocked and

tormented by the robbers, or rather fiends, for nearly half an

hour, when they were shot; the head of the corporal who

commanded being blown to fragments with a blunderbuss.  The

robbers then burned the coach, which they accomplished by

igniting the letters by means of the tow with which they light

their cigars.  The life of the courier was saved by one of

them, who had formerly been his postillion; he was, however,

robbed and stripped.  As we passed by the scene of the

butchery, the poor fellow wept, and, though a Spaniard, cursed

Spain and the Spaniards, saying that he intended shortly to

pass over to the Moreria, to confess Mahomet, and to learn the

law of the Moors, for that any country and religion were better

than his own.  He pointed to the tree where the corporal had

been tied; though much rain had fallen since, the ground around

was still saturated with blood, and a dog was gnawing a piece

of the unfortunate wretch's skull.  A friar travelled with us

the whole way from Madrid to Seville; he was of the

missionaries, and was going to the Philippine islands, to

conquer (PARA CONQUISTAR), for such was his word, by which I

suppose he meant preaching to the Indians.  During the whole

journey he exhibited every symptom of the most abject fear,

which operated upon him so that he became deadly sick, and we

were obliged to stop twice in the road and lay him amongst the

green corn.  He said that if he fell into the hands of the

factious, he was a lost priest, for that they would first make

him say mass, and then blow him up with gunpowder.  He had been

professor of philosophy, as he told me, in one of the convents

(I think it was San Thomas) of Madrid before their suppression,

but appeared to be grossly ignorant of the Scriptures, which he

confounded with the works of Virgil.



We stopped at Manzanares as usual; it was Sunday morning,

and the market-place was crowded with people.  I was recognised

in a moment, and twenty pair of legs instantly hurried away in

quest of the prophetess, who presently made her appearance in

the house to which we had retired to breakfast.  After many

greetings on both sides, she proceeded, in her Latin, to give

me an account of all that had occurred in the village since I

had last been there, and of the atrocities of the factious in

the neighbourhood.  I asked her to breakfast, and introduced

her to the friar, whom she addressed in this manner: "ANNE

DOMINE REVERENDISSIME FACIS ADHUC SACRIFICIUM?"  But the friar

did not understand her, and waxing angry, anathematized her for

a witch, and bade her begone.  She was, however, not to be

disconcerted, and commenced singing, in extemporary Castilian

verse, the praises of friars and religious houses in general.

On departing I gave her a peseta, upon which she burst into

tears, and intreated that I would write to her if I reached

Seville in safety.



We did arrive at Seville in safety, and I took leave of

the friar, telling him that I hoped to meet him again at

Philippi.  As it was my intention to remain at Seville for some

months, I determined to hire a house, in which I conceived I

could live with more privacy, and at the same time more

economically than in a posada.  It was not long before I found

one in every respect suited to me.  It was situated in the

Plazuela de la Pila Seca, a retired part of the city, in the

neighbourhood of the cathedral, and at a short distance from

the gate of Xeres; and in this house, on the arrival of Antonio

and the horses, which occurred within a few days, I took up my

abode.



I was now once more in beautiful Seville and had soon

ample time and leisure to enjoy its delights and those of the

surrounding country; unfortunately, at the time of my arrival,

and indeed for the next ensuing fortnight, the heaven of

Andalusia, in general so glorious, was overcast with black

clouds, which discharged tremendous showers of rain, such as

few of the Sevillians, according to their own account, had ever

seen before.  This extraordinary weather had wrought no little

damage in the neighbourhood, causing the Guadalquivir, which,

during the rainy season, is a rapid and furious stream, to

overflow its banks and to threaten an inundation.  It is true

that intervals were occurring when the sun made his appearance

from his cloudy tabernacle, and with his golden rays caused

everything around to smile, enticing the butterfly forth from

the bush, and the lizard from the hollow tree, and I invariably

availed myself of these intervals to take a hasty promenade.



O how pleasant it is, especially in springtide, to stray

along the shores of the Guadalquivir.  Not far from the city,

down the river, lies a grove called Las Delicias, or the

Delights.  It consists of trees of various kinds, but more

especially of poplars and elms, and is traversed by long shady

walks.  This grove is the favourite promenade of the

Sevillians, and there one occasionally sees assembled whatever

the town produces of beauty or gallantry.  There wander the

black-eyed Andalusian dames and damsels, clad in their graceful

silken mantillas; and there gallops the Andalusian cavalier, on

his long-tailed thick-maned steed of Moorish ancestry.  As the

sun is descending, it is enchanting to glance back from this

place in the direction of the city; the prospect is

inexpressibly beautiful.  Yonder in the distance, high and

enormous, stands the Golden Tower, now used as a toll-house,

but the principal bulwark of the city in the time of the Moors.

It stands on the shore of the river, like a giant keeping

watch, and is the first edifice which attracts the eye of the

voyager as he moves up the stream to Seville.  On the other

side, opposite the tower, stands the noble Augustine convent,

the ornament of the faubourg of Triana, whilst between the two

edifices rolls the broad Guadalquivir, bearing on its bosom a

flotilla of barks from Catalonia and Valencia.  Farther up is

seen the bridge of boats which traverses the water.  The

principal object of this prospect, however, is the Golden

Tower, where the beams of the setting sun seem to be

concentrated as in a focus, so that it appears built of pure

gold, and probably from that circumstance received the name

which it now bears.  Cold, cold must the heart be which can

remain insensible to the beauties of this magic scene, to do

justice to which the pencil of Claude himself were barely

equal.  Often have I shed tears of rapture whilst I beheld it,

and listened to the thrush and the nightingale piping forth

their melodious songs in the woods, and inhaled the breeze

laden with the perfume of the thousand orange gardens of

Seville:





"Kennst du das land wo die citronem bluhen?"





The interior of Seville scarcely corresponds with the

exterior: the streets are narrow, badly paved, and full of

misery and beggary.  The houses are for the most part built in

the Moorish fashion, with a quadrangular patio or court in the

centre, where stands a marble fountain, constantly distilling

limpid water.  These courts, during the time of the summer

heats, are covered over with a canvas awning, and beneath this

the family sit during the greater part of the day.  In many,

especially those belonging to the houses of the wealthy, are to

be found shrubs, orange trees, and all kinds of flowers, and

perhaps a small aviary, so that no situation can be conceived

more delicious than to lie here in the shade, hearkening to the

song of the birds and the voice of the fountain.



Nothing is more calculated to interest the stranger as he

wanders through Seville, than a view of these courts obtained

from the streets, through the iron-grated door.  Oft have I

stopped to observe them, and as often sighed that my fate did

not permit me to reside in such an Eden for the remainder of my

days.  On a former occasion, I have spoken of the cathedral of

Seville, but only in a brief and cursory manner.  It is perhaps

the most magnificent cathedral in all Spain, and though not so

regular in its architecture as those of Toledo and Burgos, is

far more worthy of admiration when considered as a whole.  It

is utterly impossible to wander through the long aisles, and to

raise one's eyes to the richly inlaid roof, supported by

colossal pillars, without experiencing sensations of sacred

awe, and deep astonishment.  It is true that the interior, like

those of the generality of the Spanish cathedrals, is somewhat

dark and gloomy; yet it loses nothing by this gloom, which, on

the contrary, rather increases the solemnity of the effect.

Notre Dame of Paris is a noble building, yet to him who has

seen the Spanish cathedrals, and particularly this of Seville,

it almost appears trivial and mean, and more like a town-hall

than a temple of the Eternal.  The Parisian cathedral is

entirely destitute of that solemn darkness and gloomy pomp

which so abound in the Sevillian, and is thus destitute of the

principal requisite to a cathedral.



In most of the chapels are to be found some of the very

best pictures of the Spanish school; and in particular many of

the master-pieces of Murillo, a native of Seville.  Of all the

pictures of this extraordinary man, one of the least celebrated

is that which has always wrought on me the most profound

impression.  I allude to the Guardian Angel (ANGEL DE LA

GUARDIA), a small picture which stands at the bottom of the

church, and looks up the principal aisle.  The angel, holding a

flaming sword in his right hand, is conducting the child.  This

child is, in my opinion, the most wonderful of all the

creations of Murillo; the form is that of an infant about five

years of age, and the expression of the countenance is quite

infantine, but the tread - it is the tread of a conqueror, of a

God, of the Creator of the universe; and the earthly globe

appears to tremble beneath its majesty.



The service of the cathedral is in general well attended,

especially when it is known that a sermon is to be preached.

All these sermons are extemporaneous; some of them are edifying

and faithful to the Scriptures.  I have often listened to them

with pleasure, though I was much surprised to remark, that when

the preachers quoted from the Bible, their quotations were

almost invariably taken from the apocryphal writings.  There is

in general no lack of worshippers at the principal shrines -

women for the most part - many of whom appear to be animated

with the most fervent devotion.



I had flattered myself, previous to my departure from

Madrid, that I should experience but little difficulty in the

circulation of the Gospel in Andalusia, at least for a time, as

the field was new, and myself and the object of my mission less

known and dreaded than in New Castile.  It appeared, however,

that the government at Madrid had fulfilled its threat,

transmitting orders throughout Spain for the seizure of my

books wherever found.  The Testaments that arrived from Madrid

were seized at the custom-house, to which place all goods on

their arrival, even from the interior, are carried, in order

that a duty be imposed upon them.  Through the management of

Antonio, however, I procured one of the two chests, whilst the

other was sent down to San Lucar, to be embarked for a foreign

land as soon as I could make arrangements for that purpose.



I did not permit myself to be discouraged by this slight

CONTRETEMPS, although I heartily regretted the loss of the

books which had been seized, and which I could no longer hope

to circulate in these parts, where they were so much wanted;

but I consoled myself with the reflection, that I had still

several hundred at my disposal, from the distribution of which,

if it pleased the Lord, a blessed harvest might still proceed.



I did not commence operations for some time, for I was in

a strange place, and scarcely knew what course to pursue.  I

had no one to assist me but poor Antonio, who was as ignorant

of the place as myself.  Providence, however, soon sent me a

coadjutor, in rather a singular manner.  I was standing in the

courtyard of the Reyna Posada, where I occasionally dined, when

a man, singularly dressed and gigantically tall, entered.  My

curiosity was excited, and I inquired of the master of the

house who he was.  He informed me that he was a foreigner, who

had resided a considerable time in Seville, and he believed a

Greek.  Upon hearing this, I instantly went up to the stranger,

and accosted him in the Greek language, in which, though I

speak it very ill, I can make myself understood.  He replied in

the same idiom, and, flattered by the interest which I, a

foreigner, expressed for his nation, was not slow in

communicating to me his history.  He told me that his name was

Dionysius, that he was a native of Cephalonia, and had been

educated for the church, which, not suiting his temper, he had

abandoned, in order to follow the profession of the sea, for

which he had an early inclination.  That after many adventures

and changes of fortune, he found himself one morning on the

coast of Spain, a shipwrecked mariner, and that, ashamed to

return to his own country in poverty and distress, he had

remained in the Peninsula, residing chiefly at Seville, where

he now carried on a small trade in books.  He said that he was

of the Greek religion, to which he professed strong attachment,

and soon discovering that I was a Protestant, spoke with

unbounded abhorrence of the papal system; nay of its followers

in general, whom he called Latins, and whom he charged with the

ruin of his own country, inasmuch as they sold it to the Turk.

It instantly struck me, that this individual would be an

excellent assistant in the work which had brought me to

Seville, namely, the propagation of the eternal Gospel, and

accordingly, after some more conversation, in which he

exhibited considerable learning, I explained myself to him.  He

entered into my views with eagerness, and in the sequel I had

no reason to regret my confidence, he having disposed of a

considerable number of New Testaments, and even contrived to

send a certain number of copies to two small towns at some

distance from Seville.



Another helper in the circulation of the Gospel I found

in an aged professor of music, who, with much stiffness and

ceremoniousness, united much that was excellent and admirable.

This venerable individual, only three days after I had made his

acquaintance, brought me the price of six Testaments and a

Gypsy Gospel, which he had sold under the heat of an Andalusian

sun.  What was his motive?  A Christian one truly.  He said

that his unfortunate countrymen, who were then robbing and

murdering each other, might probably be rendered better by the

reading of the Gospel, but could never be injured.  Adding,

that many a man had been reformed by the Scriptures, but that

no one ever yet became a thief or assassin from its perusal.



But my most extraordinary agent, was one whom I

occasionally employed in circulating the Scriptures amongst the

lower classes.  I might have turned the services of this

individual to far greater account had the quantity of books at

my disposal been greater; but they were now diminishing

rapidly, and as I had no hopes of a fresh supply, I was almost

tempted to be niggard of the few which remained.  This agent

was a Greek bricklayer, by name Johannes Chrysostom, who had

been introduced to me by Dionysius.  He was a native of the

Morea, but had been upwards of thirty-five years in Spain, so

that he had almost entirely lost his native language.

Nevertheless, his attachment to his own country was so strong

that he considered whatever was not Greek as utterly barbarous

and bad.  Though entirely destitute of education, he had, by

his strength of character, and by a kind of rude eloquence

which he possessed, obtained such a mastery over the minds of

the labouring classes of Seville, that they assented to almost

everything he said, notwithstanding the shocks which their

prejudices were continually receiving.  So that, although he

was a foreigner, he could at any time have become the

Massaniello of Seville.  A more honest creature I never saw,

and I soon found that if I employed him, notwithstanding his

eccentricities, I might entertain perfect confidence that his

actions would be no disparagement to the book he vended.



We were continually pressed for Bibles, which of course

we could not supply.  Testaments were held in comparatively

little esteem.  I had by this time made the discovery of a fact

which it would have been well had I been aware of three years

before; but we live and learn.  I mean the inexpediency of

printing Testaments, and Testaments alone, for Catholic

countries.  The reason is plain: the Catholic, unused to

Scripture reading, finds a thousand things which he cannot

possibly understand in the New Testament, the foundation of

which is the Old.  "Search the Scriptures, for they bear

witness of me," may well be applied to this point.  It may be

replied, that New Testaments separate are in great demand, and

of infinite utility in England, but England, thanks be to the

Lord, is not a papal country; and though an English labourer

may read a Testament, and derive from it the most blessed

fruit, it does not follow that a Spanish or Italian peasant

will enjoy similar success, as he will find many dark things

with which the other is well acquainted, and competent to

understand, being versed in the Bible history from his

childhood.  I confess, however, that in my summer campaign of

the preceding year, I could not have accomplished with Bibles

what Providence permitted me to effect with Testaments, the

former being far too bulky for rural journeys.







CHAPTER XLIX







The Solitary House - The Dehesa - Johannes Chrysostom -

Manuel - Bookselling at Seville - Dionysius and the Priests -

Athens and Rome - Proselytism - Seizure of Testaments -

Departure from Seville.





I have already stated, that I had hired an empty house in

Seville, wherein I proposed to reside for some months.  It

stood in a solitary situation, occupying one side of a small

square.  It was built quite in the beautiful taste of

Andalusia, with a court paved with small slabs of white and

blue marble.  In the middle of this court was a fountain well

supplied with the crystal lymph, the murmur of which, as it

fell from its slender pillar into an octangular basin, might be

heard in every apartment.  The house itself was large and

spacious, consisting of two stories, and containing room

sufficient for at least ten times the number of inmates which

now occupied it.  I generally kept during the day in the lower

apartments, on account of the refreshing coolness which

pervaded them.  In one of these was an immense stone water-

trough, ever overflowing with water from the fountain, in which

I immersed myself every morning.  Such were the premises to

which, after having provided myself with a few indispensable

articles of furniture, I now retreated with Antonio and my two

horses.



I was fortunate in the possession of these quadrupeds,

inasmuch as it afforded me an opportunity of enjoying to a

greater extent the beauties of the surrounding country.  I know

of few things in this life more delicious than a ride in the

spring or summer season in the neighbourhood of Seville.  My

favourite one was in the direction of Xerez, over the wide

Dehesa, as it is called, which extends from Seville to the

gates of the former town, a distance of nearly fifty miles,

with scarcely a town or village intervening.  The ground is

irregular and broken, and is for the most part covered with

that species of brushwood called carrasco, amongst which winds

a bridle-path, by no means well defined, chiefly trodden by the

arrieros, with their long train of mules and borricos.  It is

here that the balmy air of beautiful Andalusia is to be inhaled

in full perfection.  Aromatic herbs and flowers are growing in

abundance, diffusing their perfume around.  Here dark and

gloomy cares are dispelled as if by magic from the bosom, as

the eyes wander over the prospect, lighted by unequalled

sunshine, in which gaily-painted butterflies wanton, and green

and golden Salamanquesas lie extended, enjoying the luxurious

warmth, and occasionally startling the traveller, by springing

up and making off with portentous speed to the nearest coverts,

whence they stare upon him with their sharp and lustrous eyes.

I repeat, that it is impossible to continue melancholy in

regions like these, and the ancient Greeks and Romans were

right in making them the site of their Elysian fields.  Most

beautiful they are even in their present desolation, for the

hand of man has not cultivated them since the fatal era of the

expulsion of the Moors, which drained Andalusia of at least two

thirds of its population.



Every evening it was my custom to ride along the Dedesa,

until the topmost towers of Seville were no longer in sight.  I

then turned about, and pressing my knees against the sides of

Sidi Habismilk, my Arabian, the fleet creature, to whom spur or

lash had never been applied, would set off in the direction of

the town with the speed of a whirlwind, seeming in his headlong

course to devour the ground of the waste, until he had left it

behind, then dashing through the elm-covered road of the

Delicias, his thundering hoofs were soon heard beneath the

vaulted archway of the Puerta de Xerez, and in another moment

he would stand stone still before the door of my solitary house

in the little silent square of the Pila Seca.



It is eight o'clock at night, I am returned from the

Dehesa, and am standing on the sotea, or flat roof of my house,

enjoying the cool breeze.  Johannes Chrysostom has just arrived

from his labour.  I have not spoken to him, but I hear him

below in the court-yard, detailing to Antonio the progress he

has made in the last two days.  He speaks barbarous Greek,

plentifully interlarded with Spanish words; but I gather from

his discourse, that he has already sold twelve Testaments among

his fellow labourers.  I hear copper coin falling on the

pavement, and Antonio, who is not of a very Christian temper,

reproving him for not having brought the proceeds of the sale

in silver.  He now asks for fifteen more, as he says the demand

is becoming great, and that he shall have no difficulty in

disposing of them in the course of the morrow, whilst pursuing

his occupations.  Antonio goes to fetch them, and he now stands

alone by the marble fountain, singing a wild song, which I

believe to be a hymn of his beloved Greek church.  Behold one

of the helpers which the Lord has sent me in my Gospel labours

on the shores of the Guadalquivir.



I lived in the greatest retirement during the whole time

that I passed at Seville, spending the greater part of each day

in study, or in that half-dreamy state of inactivity which is

the natural effect of the influence of a warm climate.  There

was little in the character of the people around to induce me

to enter much into society.  The higher class of the

Andalusians are probably upon the whole the most vain and

foolish of human beings, with a taste for nothing but sensual

amusements, foppery in dress, and ribald discourse.  Their

insolence is only equalled by their meanness, and their

prodigality by their avarice.  The lower classes are a shade or

two better than their superiors in station: little, it is true,

can be said for the tone of their morality; they are

overreaching, quarrelsome, and revengeful, but they are upon

the whole more courteous, and certainly not more ignorant.



The Andalusians are in general held in the lowest

estimation by the rest of the Spaniards, even those in opulent

circumstances finding some difficulty at Madrid in procuring

admission into respectable society, where, if they find their

way, they are invariably the objects of ridicule, from the

absurd airs and grimaces in which they indulge, - their

tendency to boasting and exaggeration, their curious accent,

and the incorrect manner in which they speak and pronounce the

Castilian language.



In a word, the Andalusians, in all estimable traits of

character, are as far below the other Spaniards as the country

which they inhabit is superior in beauty and fertility to the

other provinces of Spain.



Yet let it not for a moment be supposed that I have any

intention of asserting, that excellent and estimable

individuals are not to be found amongst the Andalusians; it was

amongst THEM that I myself discovered one, whom I have no

hesitation in asserting to be the most extraordinary character

that has ever come within my sphere of knowledge; but this was

no scion of a noble or knightly house, "no wearer of soft

clothing," no sleek highly-perfumed personage, none of the

romanticos who walk in languishing attitudes about the streets

of Seville, with long black hair hanging upon their shoulders

in luxuriant curls; but one of those whom the proud and

unfeeling style the dregs of the populace, a haggard,

houseless, penniless man, in rags and tatters: I allude to

Manuel, the - what shall I call him? - seller of lottery

tickets, driver of death carts, or poet laureate in Gypsy

songs?  I wonder whether thou art still living, my friend

Manuel; thou gentleman of Nature's forming - honest, pure-

minded, humble, yet dignified being!  Art thou still wandering

through the courts of beautiful Safacoro, or on the banks of

the Len Baro, thine eyes fixed in vacancy, and thy mind

striving to recall some half-forgotten couplet of Luis Lobo; or

art thou gone to thy long rest, out beyond the Xeres gate

within the wall of the Campo Santo, to which in times of pest

and sickness thou wast wont to carry so many, Gypsy and

Gentile, in thy cart of the tinkling bell?  Oft in the REUNIONS

of the lettered and learned in this land of universal

literature, when weary of the display of pedantry and egotism,

have I recurred with yearning to our Gypsy recitations at the

old house in the Pila Seca.  Oft, when sickened by the high-

wrought professions of those who bear the cross in gilded

chariots, have I thought on thee, thy calm faith, without

pretence, - thy patience in poverty, and fortitude in

affliction; and as oft, when thinking of my speedily

approaching end, have I wished that I might meet thee once

again, and that thy hands might help to bear me to "the dead

man's acre" yonder on the sunny plain, O Manuel!



My principal visitor was Dionysius, who seldom failed to

make his appearance every forenoon: the poor fellow came for

sympathy and conversation.  It is difficult to imagine a

situation more forlorn and isolated than that of this man, - a

Greek at Seville, with scarcely a single acquaintance, and

depending for subsistence on the miserable pittance to be

derived from selling a few books, for the most part hawked

about from door to door.  "What could have first induced you to

commence bookselling in Seville?" said I to him, as he arrived

one sultry day, heated and fatigued, with a small bundle of

books secured together by a leather strap.



DIONYSIUS. - For want of a better employment, Kyrie, I

have adopted this most unprofitable and despised one.  Oft have

I regretted not having been bred up as a shoe-maker, or having

learnt in my youth some other useful handicraft, for gladly

would I follow it now.  Such, at least, would procure me the

respect of my fellow-creatures inasmuch as they needed me; but

now all avoid me and look upon me with contempt; for what have

I to offer in this place that any one cares about?  Books in

Seville! where no one reads, or at least nothing but new

romances, translated from the French, and obscenity.  Books!

Would I were a Gypsy and could trim donkeys, for then I were at

least independent and were more respected than I am at present.



MYSELF. - Of what kind of books does your stock in trade

consist?



DIONYSIUS. - Of those not likely to suit the Seville

market, Kyrie; books of sterling and intrinsic value; many of

them in ancient Greek, which I picked up upon the dissolution

of the convents, when the contents of the libraries were hurled

into the courtyards, and there sold by the arrobe.  I thought

at first that I was about to make a fortune, and in fact my

books would be so in any other place; but here I have offered

an Elzevir for half a dollar in vain.  I should starve were it

not for the strangers who occasionally purchase of me.



MYSELF. - Seville is a large cathedral city, abounding

with priests and canons; surely one of these occasionally visit

you to make purchases of classic works, and books connected

with ecclesiastical literature.



DIONYSIUS. - If you think so, Kyrie, you know little

respecting the ecclesiastics of Seville.  I am acquainted with

many of them, and can assure you that a tribe of beings can

scarcely be found with a more confirmed aversion to

intellectual pursuits of every kind.  Their reading is confined

to newspapers, which they take up in the hope of seeing that

their friend Don Carlos is at length reinstated at Madrid; but

they prefer their chocolate and biscuits, and nap before

dinner, to the wisdom of Plato and the eloquence of Tully.

They occasionally visit me, but it is only to pass away a heavy

hour in chattering nonsense.  Once on a time, three of them

came, in the hope of making me a convert to their Latin

superstition.  "Signior Donatio," said they, (for so they

called me,) "how is it that an unprejudiced person like

yourself, a man really with some pretension to knowledge, can

still cling to this absurd religion of yours?  Surely, after

having resided so many years in a civilised country like this

of Spain, it is high time to abandon your half-pagan form of

worship, and to enter the bosom of the church; now pray be

advised, and you shall be none the worse for it."  "Thank you,

gentlemen," I replied, "for the interest you take in my

welfare; I am always open to conviction; let us proceed to

discuss the subject.  What are the points of my religion which

do not meet your approbation?  You are of course well

acquainted with all our dogmas and ceremonies."  "We know

nothing about your religion, Signior Donatio, save that it is a

very absurd one, and therefore it is incumbent upon you, as an

unprejudiced and well-informed man, to renounce it."  "But,

gentlemen, if you know nothing of my religion, why call it

absurd?  Surely it is not the part of unprejudiced people to

disparage that of which they are ignorant."  "But, Signior

Donatio, it is not the Catholic Apostolic Roman religion, is

it?"  "It may be, gentlemen, for what you appear to know of it;

for your information, however, I will tell you that it is not;

it is the Greek Apostolic religion.  I do not call it catholic,

for it is absurd to call that catholic which is not universally

acknowledged."  "But, Signior Donatio, does not the matter

speak for itself?  What can a set of ignorant Greek barbarians

know about religion?  If they set aside the authority of Rome,

whence should they derive any rational ideas of religion?

whence should they get the gospel?"  "The Gospel, gentlemen?

Allow me to show you a book, here it is, what is your opinion

of it?"  "Signior Donatio, what does this mean?  What

characters of the devil are these, are they Moorish?  Who is

able to understand them?"  "I suppose your worships, being

Roman priests, know something of Latin; if you inspect the

title-page to the bottom, you will find, in the language of

your own church, the Gospel of our Lord and Saviour Jesus

Christ,' in the original Greek, of which your vulgate is merely

a translation, and not a very correct one.  With respect to the

barbarism of Greece, it appears that you are not aware that

Athens was a city, and a famed one, centuries before the first

mud cabin of Rome was thatched, and the Gypsy vagabonds who

first peopled it, had escaped from the hands of justice."

"Signior Donatio, you are an ignorant heretic, and insolent

withal, WHAT NONSENSE IS THIS! . . . ."  But I will not weary

your ears, Kyrie, with all the absurdities which the poor Latin

PAPAS poured into mine; the burden of their song being

invariably, WHAT NONSENSE IS THIS! which was certainly

applicable enough to what they themselves were saying.  Seeing,

however, that I was more than their match in religious

controversy, they fell foul of my country.  "Spain is a better

country than Greece," said one.  "You never tasted bread before

you came to Spain," cried another.  "And little enough since,"

thought I.  "You never before saw such a city as Seville," said

the third.  But then ensued the best part of the comedy: my

visitors chanced to be natives of three different places; one

was of Seville, another of Utrera, and the third of Miguel

Turra, a miserable village in La Mancha.  At the mention of

Seville, the other two instantly began to sing the praises of

their respective places of birth; this brought on comparisons,

and a violent dispute was the consequence.  Much abuse passed

between them, whilst I stood by, shrugged my shoulders, and

said TIPOTAS. * At last, as they were leaving the house, I

said, "Who would have thought, gentlemen, that the polemics of

the Greek and Latin churches were so closely connected with the

comparative merits of Seville, Utrera, and Miguel Turra?"



* Nothing at all.



MYSELF. - Is the spirit of proselytism very prevalent

here?  Of what description of people do their converts

generally consist?



DIONYSIUS. - I will tell you, Kyrie: the generality of

their converts consist of German or English Protestant

adventurers, who come here to settle, and in course of time

take to themselves wives from among the Spanish, prior to which

it is necessary to become members of the Latin church.  A few

are vagabond Jews, from Gibraltar or Tangier, who have fled for

their crimes into Spain, and who renounce their faith to escape

from starvation.  These gentry, however, it is necessary to

pay, on which account the priests procure for them padrinos or

godfathers; these generally consist of rich devotees over whom

the priests have influence, and who esteem it a glory and a

meritorious act to assist in bringing back lost souls to the

church.  The neophyte allows himself to be convinced on the

promise of a peseta a day, which is generally paid by the

godfathers for the first year, but seldom for a longer period.

About forty years ago, however, they made a somewhat notable

convert.  A civil war arose in Morocco, caused by the separate

pretensions of two brothers to the throne.  One of these being

worsted, fled over to Spain, imploring the protection of

Charles the Fourth.  He soon became an object of particular

attention to the priests, who were not slow in converting him,

and induced Charles to settle upon him a pension of a dollar

per day.  He died some few years since in Seville, a despised

vagabond.  He left behind him a son, who is at present a

notary, and outwardly very devout, but a greater hypocrite and

picaroon does not exist.  I would you could see his face,

Kyrie, it is that of Judas Iscariot.  I think you would say so,

for you are a physiognomist.  He lives next door to me, and

notwithstanding his pretensions to religion, is permitted to

remain in a state of great poverty.



And now nothing farther for the present about Dionysius.



About the middle of July our work was concluded at

Seville, and for the very efficient reason, that I had no more

Testaments to sell; somewhat more than two hundred having been

circulated since my arrival.



About ten days before the time of which I am speaking, I

was visited by various alguazils, accompanied by a kind of

headborough, who made a small seizure of Testaments and Gypsy

Gospels, which happened to be lying about.  This visit was far

from being disagreeable to me, as I considered it to be a very

satisfactory proof of the effect of our exertions in Seville.

I cannot help here relating an anecdote - A day or two

subsequent, having occasion to call at the house of the

headborough respecting my passport, I found him lying on his

bed, for it was the hour of siesta, reading intently one of the

Testaments which he had taken away, all of which, if he had

obeyed his orders, would have been deposited in the office of

the civil governor.  So intently, indeed, was he engaged in

reading, that he did not at first observe my entrance; when he

did, however, he sprang up in great confusion, and locked the

book up in his cabinet, whereupon I smiled, and told him to be

under no alarm, as I was glad to see him so usefully employed.

Recovering himself, he said that he had read the book nearly

through, and that he had found no harm in it, but, on the

contrary, everything to praise.  Adding, he believed that the

clergy must be possessed with devils (ENDEMONIADOS) to

persecute it in the manner they did.



It was Sunday when the seizure was made, and I happened

to be reading the Liturgy.  One of the alguazils, when going

away, made an observation respecting the very different manner

in which the Protestants and Catholics keep the Sabbath; the

former being in their own houses reading good books, and the

latter abroad in the bull-ring, seeing the wild bulls tear out

the gory bowels of the poor horses.  The bull amphitheatre at

Seville is the finest in all Spain, and is invariably on a

Sunday (the only day on which it is open) filled with

applauding multitudes.



I now made preparations for leaving Seville for a few

months, my destination being the coast of Barbary.  Antonio,

who did not wish to leave Spain, in which were his wife and

children, returned to Madrid, rejoicing in a handsome gratuity

with which I presented him.  As it was my intention to return

to Seville, I left my house and horses in charge of a friend in

whom I could confide, and departed.  The reasons which induced

me to visit Barbary will be seen in the following chapters.







CHAPTER L







Night on the Guadalquivir - Gospel Light - Bonanza -

Strand of San Lucar - Andalusian Scenery - History of a Chest -

Cosas de los Ingleses - The Two Gypsies - The Driver -

The Red Nightcap - The Steam Boat - Christian Language.





On the night of the 31st of July I departed from Seville

upon my expendition, going on board one of the steamers which

ply on the Guadalquivir between Seville and Cadiz.



It was my intention to stop at San Lucar, for the purpose

of recovering the chest of Testaments which had been placed in

embargo there, until such time as they could be removed from

the kingdom of Spain.  These Testaments I intended for

distribution amongst the Christians whom I hoped to meet on the

shores of Barbary.  San Lucar is about fifteen leagues distant

from Seville, at the entrance of the bay of Cadiz, where the

yellow waters of the Guadalquivir unite with the brine.  The

steamer shot from the little quay, or wharf, at about half-past

nine, and then arose a loud cry, - it was the voices of those

on board and on shore wishing farewell to their friends.

Amongst the tumult I thought I could distinguish the accents of

some friends of my own who had accompanied me to the bank, and

I instantly raised my own voice louder than all.  The night was

very dark, so much so, indeed, that as we passed along we could

scarcely distinguish the trees which cover the eastern shore of

the river until it takes its first turn.  A calmazo had reigned

during the day at Seville, by which is meant, exceedingly

sultry weather, unenlivened by the slightest breeze.  The night

likewise was calm and sultry.  As I had frequently made the

voyage of the Guadalquivir, ascending and descending this

celebrated river, I felt nothing of that restlessness and

curiosity which people experience in a strange place, whether

in light or darkness, and being acquainted with none of the

other passengers, who were talking on the deck, I thought my

best plan would be to retire to the cabin and enjoy some rest,

if possible.  The cabin was solitary and tolerably cool, all

its windows on either side being open for the admission of air.

Flinging myself on one of the cushioned benches, I was soon

asleep, in which state I continued for about two hours, when I

was aroused by the curious biting of a thousand bugs, which

compelled me to seek the deck, where, wrapping myself in my

cloak, I again fell asleep.  It was near daybreak when I awoke;

we were then about two leagues from San Lucar.  I arose and

looked towards the east, watching the gradual progress of dawn,

first the dull light, then the streak, then the tinge, then the

bright flush, till at last the golden disk of that orb which

giveth day emerged from the abyss of immensity, and in a moment

the whole prospect was covered with brightness and glory.  The

land smiled, the waters sparkled, the birds sang, and men arose

from their resting places and rejoiced: for it was day, and the

sun was gone forth on the errand of its Creator, the diffusion

of light and gladness, and the dispelling of darkness and

sorrow.





"Behold the morning sun

Begins his glorious way;

His beams through all the nations run,

And life and light convey.



"But where the Gospel comes,

It spreads diviner light;

It calls dead sinners from their tombs,

And gives the blind their sight."





We now stopped before Bonanza: this is properly speaking

the port of San Lucar, although it is half a league distant

from the latter place.  It is called Bonanza on account of its

good anchorage, and its being secured from the boisterous winds

of the ocean; its literal meaning is "fair weather."  It

consists of several large white buildings, principally

government store-houses, and is inhabited by the coast-guard,

dependents on the custom-house, and a few fishermen.  A boat

came off to receive those passengers whose destination was San

Lucar, and to bring on board about half a dozen who were bound

for Cadiz: I entered with the rest.  A young Spaniard of very

diminutive stature addressed some questions to me in French as

to what I thought of the scenery and climate of Andalusia.  I

replied that I admired both, which evidently gave him great

pleasure.  The boatman now came demanding two reals for

conveying me on shore.  I had no small money, and offered him a

dollar to change.  He said that it was impossible.  I asked him

what was to be done; whereupon he replied uncivilly that he

knew not, but could not lose time, and expected to be paid

instantly.  The young Spaniard, observing my embarrassment,

took out two reals and paid the fellow.  I thanked him heartily

for this act of civility, for which I felt really grateful; as

there are few situations more unpleasant than to be in a crowd

in want of change, whilst you are importuned by people for

payment.  A loose character once told me that it was far

preferable to be without money at all, as you then knew what

course to take.  I subsequently met the young Spaniard at

Cadiz, and repaid him with thanks.



A few cabriolets were waiting near the wharf, in order to

convey us to San Lucar.  I ascended one, and we proceeded

slowly along the Playa or strand.  This place is famous in the

ancient novels of Spain, of that class called Picaresque, or

those devoted to the adventures of notorious scoundrels, the

father of which, as also of all others of the same kind, in

whatever language, is Lazarillo de Tormes.  Cervantes himself

has immortalized this strand in the most amusing of his smaller

tales, La Ilustre Fregona.  In a word, the strand of San Lucar

in ancient times, if not in modern, was a rendezvous for

ruffians, contrabandistas, and vagabonds of every, description,

who nested there in wooden sheds, which have now vanished.  San

Lucar itself was always noted for the thievish propensities of

its inhabitants - the worst in all Andalusia.  The roguish

innkeeper in DON QUIXOTE perfected his education at San Lucar.

All these recollections crowded into my mind as we proceeded

along the strand, which was beautifully gilded by the

Andalusian sun.  We at last arrived nearly opposite to San

Lucar, which stands at some distance from the water side.  Here

a lively spectacle presented itself to us: the shore was

covered with a multitude of females either dressing or

undressing themselves, while (I speak within bounds) hundreds

were in the water sporting and playing; some were close by the

beach, stretched at their full length on the sand and pebbles,

allowing the little billows to dash over their heads and

bosoms; whilst others were swimming boldly out into the firth.

There was a confused hubbub of female cries, thin shrieks and

shrill laughter; couplets likewise were being sung, on what

subject it is easy to guess, for we were in sunny Andalusia,

and what can its black-eyed daughters think, speak, or sing of

but AMOR, AMOR, which now sounded from the land and the waters.

Farther on along the beach we perceived likewise a crowd of men

bathing; we passed not by them, but turned to the left up an

alley or avenue which leads to San Lucar, and which may be a

quarter of a mile long.  The view from hence was truly

magnificent; before us lay the town, occupying the side and top

of a tolerably high hill, extending from east to west.  It

appeared to be of considerable size, and I was subsequently

informed that it contained at least twenty thousand

inhabitants.  Several immense edifices and walls towered up in

a style of grandeur, which can be but feebly described by

words; but the principal object was an ancient castle towards

the left.  The houses were all white, and would have shone

brilliantly in the sun had it been higher, but at this early

hour they lay comparatively in shade.  The TOUT ENSEMBLE was

very Moorish and oriental, and indeed in ancient times San

Lucar was a celebrated stronghold of the Moors, and next to

Almeria, the most frequented of their commercial places in

Spain.  Everything, indeed, in these parts of Andalusia, is

perfectly oriental.  Behold the heavens, as cloudless and as

brightly azure as those of Ind; the fiery sun which tans the

fairest cheek in a moment, and which fills the air with

flickering flame; and O, remark the scenery and the vegetable

productions.  The alley up which we were moving was planted on

each side with that remarkable tree or plant, for I know not

which to call it, the giant aloe, which is called in Spanish,

PITA, and in Moorish, GURSEAN.  It rises here to a height

almost as magnificent as on the African shore.  Need I say that

the stem, which springs up from the middle of the bush of green

blades, which shoot out from the root on all sides, is as high

as a palm-tree; and need I say, that those blades, which are of

an immense thickness at the root, are at the tip sharper than

the point of a spear, and would inflict a terrible wound on any

animal which might inadvertently rush against them?



One of the first houses at San Lucar was the posada at

which we stopped.  It confronted, with some others, the avenue

up which we had come.  As it was still early, I betook myself

to rest for a few hours, at the end of which time I went out to

visit Mr. Phillipi, the British vice-consul, who was already

acquainted with me by name, as I had been recommended to him in

a letter from a relation of his at Seville.  Mr. Phillipi was

at home in his counting-house, and received me with much

kindness and civility.  I told him the motive of my visit to

San Lucar, and requested his assistance towards obtaining the

books from the customhouse, in order to transport them out of

the country, as I was very well acquainted with the

difficulties which every one has to encounter in Spain, who has

any business to transact with the government authorities.  He

assured me that he should be most happy to assist me, and

accordingly despatched with me to the custom-house his head

clerk, a person well known and much respected at San Lucar.



It may be as well here at once to give the history of

these books, which might otherwise tend to embarrass the

narrative.  They consisted of a chest of Testaments in Spanish,

and a small box of Saint Luke's Gospel in the Gitano or

language of the Spanish Gypsies.  I obtained them from the

custom-house at San Lucar, with a pass for that of Cadiz.  At

Cadiz I was occupied two days, and also a person whom I

employed, in going through all the formalities, and in

procuring the necessary papers.  The expense was great, as

money was demanded at every step I had to take, though I was

simply complying in this instance with the orders of the

Spanish government in removing prohibited books from Spain.

The farce did not end until my arrival at Gibraltar, where I

paid the Spanish consul a dollar for certifying on the back of

the pass, which I had to return to Cadiz, that the books were

arrived at the former place.  It is true that he never saw the

books nor inquired about them, but he received the money, for

which he alone seemed to be anxious.



Whilst at the custom-house of San Lucar I was asked one

or two questions respecting the books contained in the chests:

this afforded me some opportunity of speaking of the New

Testaments and the Bible Society.  What I said excited

attention, and presently all the officers and dependents of the

house, great and small, were gathered around me, from the

governor to the porter.  As it was necessary to open the boxes

to inspect their contents, we all proceeded to the court-yard,

where, holding a Testament in my hand, I recommended my

discourse.  I scarcely know what I said; for I was much

agitated, and hurried away by my feelings, when I bethought me

of the manner in which the word of God was persecuted in this

unhappy kingdom.  My words evidently made impression, and to my

astonishment every person present pressed me for a copy.  I

sold several within the walls of the custom-house.  The object,

however, of most attention was the Gypsy Gospel, which was

minutely examined amidst smiles and exclamations of surprise;

an individual every now and then crying, "COSAS DE LOS

INGLESES."  A bystander asked me whether I could speak the

Gitano language.  I replied that I could not only speak it, but

write it, and instantly made a speech of about five minutes in

the Gypsy tongue, which I had no sooner concluded than all

clapped their hands and simultaneously shouted, "COSAS DE

INGALATERRA," "COSAS DE LOS INGLESES."  I disposed of several

copies of the Gypsy Gospel likewise, and having now settled the

business which had brought me to the custom-house, I saluted my

new friends and departed with my books.



I now revisited Mr. Phillipi, who, upon learning that it

was my intention to proceed to Cadiz next morning by the

steamer, which would touch at Bonanza at four o'clock,

despatched the chests and my little luggage to the latter

place, where he likewise advised me to sleep, in order that I

might be in readiness to embark at that early hour.  He then

introduced me to his family, his wife an English woman, and his

daughter an amiable and beautiful girl of about eighteen years

of age, whom I had previously seen at Seville; three or four

other ladies from Seville were likewise there on a visit, and

for the purpose of sea-bathing.  After a few words in English

between the lady of the house and myself, we all commenced

chatting in Spanish, which seemed to be the only language

understood or cared for by the rest of the company; indeed, who

would be so unreasonable as to expect Spanish females to speak

any language but their own, which, flexible and harmonious as

it is, (far more so I think than any other,) seemed at times

quite inadequate to express the wild sallies of their luxuriant

imagination.  Two hours fled rapidly away in discourse,

interrupted occasionally by music and song, when I bade

farewell to this delightful society, and strolled out to view

the town.



It was now past noon, and the heat was exceedingly

fierce: I saw scarcely a living being in the streets, the

stones of which burnt my feet through the soles of my boots.  I

passed through the square of the Constitution, which presents

nothing particular to the eye of the stranger, and ascended the

hill to obtain a nearer view of the castle.  It is a strong

heavy edifice of stone, with round towers, and, though

deserted, appears to be still in a tolerable state of

preservation.  I became tired of gazing, and was retracing my

steps, when I was accosted by two Gypsies, who by some means

had heard of my arrival.  We exchanged some words in Gitano,

but they appeared to be very ignorant of the dialect, and

utterly unable to maintain a conversation in it.  They were

clamorous for a gabicote, or book in the Gypsy tongue.  I

refused it them, saying that they could turn it to no

profitable account; but finding that they could read, I

promised them each a Testament in Spanish.  This offer,

however, they refused with disdain, saying that they cared for

nothing written in the language of the Busne or Gentiles.  They

then persisted in their demand, to which I at last yielded,

being unable to resist their importunity; whereupon they

accompanied me to the inn, and received what they so ardently

desired.



In the evening I was visited by Mr. Phillipi, who

informed me that he had ordered a cabriolet to call for me at

the inn at eleven at night, for the purpose of conveying me to

Bonanza, and that a person there who kept a small wine-house,

and to whom the chests and other things had been forwarded,

would receive me for the night, though it was probable that I

should have to sleep on the floor.  We then walked to the

beach, where there were a great number of bathers, all men.

Amongst them were some good swimmers; two, in particular, were

out at a great distance in the firth of the Guadalquivir, I

should say at least a mile; their heads could just be descried

with the telescope.  I was told that they were friars.  I

wondered at what period of their lives they had acquired their

dexterity at natation.  I hoped it was not at a time when,

according to their vows, they should have lived for prayer,

fasting, and mortification alone.  Swimming is a noble

exercise, but it certainly does not tend to mortify either the

flesh or the spirit.  As it was becoming dusk, we returned to

the town, when my friend bade me a kind farewell.  I then

retired to my apartment, and passed some hours in meditation.



It was night, ten o'clock; - eleven o'clock, and the

cabriolet was at the door.  I got in, and we proceeded down the

avenue and along the shore, which was quite deserted.  The

waves sounded mournfully; everything seemed to have changed

since the morning.  I even thought that the horse's feet

sounded differently, as it trotted slowly over the moist firm

sand.  The driver, however, was by no means mournful, nor

inclined to be silent long: he soon commenced asking me an

infinity of questions as to whence I came and whither I was

bound.  Having given him what answers I thought most proper, I,

in return, asked him whether he was not afraid to drive along

that beach, which had always borne so bad a character, at so

unseasonable an hour.  Whereupon, he looked around him, and

seeing no person, he raised a shout of derision, and said that

a fellow with his whiskers feared not all the thieves that ever

walked the playa, and that no dozen men in San Lucar dare to

waylay any traveller whom they knew to be beneath his

protection.  He was a good specimen of the Andalusian braggart.

We soon saw a light or two shining dimly before us; they

proceeded from a few barks and small vessels stranded on the

sand close below Bonanza: amongst them I distinguished two or

three dusky figures.  We were now at our journey's end, and

stopped before the door of the place where I was to lodge for

the night.  The driver, dismounting, knocked loud and long,

until the door was opened by an exceedingly stout man of about

sixty years of age; he held a dim light in his hand, and was

dressed in a red nightcap and dirty striped shirt.  He admitted

us, without a word, into a very large long room with a clay

floor.  A species of counter stood on one side near the door;

behind it stood a barrel or two, and against the wall, on

shelves, many bottles of various sizes.  The smell of liquors

and wine was very powerful.  I settled with the driver and gave

him a gratuity, whereupon he asked me for something to drink to

my safe journey.  I told him he could call for whatever he

pleased; whereupon he demanded a glass of aguardiente, which

the master of the house, who had stationed himself behind the

counter, handed him without saying a word.  The fellow drank it

off at once, but made a great many wry faces after having

swallowed it, and, coughing, said that he made no doubt it was

good liquor, as it burnt his throat terribly.  He then embraced

me, went out, mounted his cabriolet, and drove off.



The old man with the red nightcap now moved slowly to the

door, which he bolted and otherwise secured; he then drew

forward two benches, which he placed together, and pointed to

them as if to intimate to me that there was my bed: he then

blew out the candle and retired deeper into the apartment,

where I heard him lay himself down sighing and snorting.  There

was now no farther light than what proceeded from a small

earthen pan on the floor, filled with water and oil, on which

floated a small piece of card with a lighted wick in the

middle, which simple species of lamp is called "mariposa."  I

now laid my carpet bag on the bench as a pillow, and flung

myself down.  I should have been asleep instantly, but he of

the red nightcap now commenced snoring awfully, which brought

to my mind that I had not yet commended myself to my friend and

Redeemer: I therefore prayed, and then sank to repose.



I was awakened more than once during the night by cats,

and I believe rats, leaping upon my body.  At the last of these

interruptions I arose, and, approaching the mariposa, looked at

my watch; it was half-past three o'clock.  I opened the door

and looked out; whereupon some fishermen entered clamouring for

their morning draught: the old man was soon on his feet serving

them.  One of the men said to me that, if I was going by the

steamer, I had better order my things to the wharf without

delay, as he had heard the vessel coming down the river.  I

dispatched my luggage, and then demanded of the red nightcap

what I owed him.  He replied "One real."  These were the only

two words which I heard proceed from his mouth: he was

certainly addicted to silence, and perhaps to philosophy,

neither of which are much practised in Andalusia.  I now

hurried to the wharf; the steamer was not yet arrived, but I

heard its thunder up the river every moment becoming more

distinct: there was mist and darkness upon the face of the

waters, and I felt awe as I listened to the approach of the

invisible monster booming through the stillness of the night.

It came at last in sight, plashed its way forward, stopped, and

I was soon on board.  It was the Peninsula, the best boat on

the Guadalquivir.



What a wonderful production of art is a steamboat; and

yet why should we call it wonderful, if we consider its

history.  More than five hundred years have elapsed since the

idea of making one first originated; but it was not until the

close of the last century that the first, worthy of the name,

made its appearance on a Scottish river.



During this long period of time, acute minds and skilful

hands were occasionally busied in attempting to remove those

imperfections in the machinery, which alone prevented a vessel

being made capable of propelling itself against wind and tide.

All these attempts were successively abandoned in despair, yet

scarcely one was made which was perfectly fruitless; each

inventor leaving behind him some monument of his labour, of

which those who succeeded him took advantage, until at last a

fortunate thought or two, and a few more perfect arrangements,

were all that were wanting.  The time arrived, and now, at

length, the very Atlantic is crossed by haughty steamers.  Much

has been said of the utility of steam in spreading abroad

civilization, and I think justly.  When the first steam vessels

were seen on the Guadalquivir, about ten years ago, the

Sevillians ran to the banks of the river, crying "sorcery,

sorcery," which idea was not a little favoured by the

speculation being an English one, and the boats, which were

English built, being provided with English engineers, as,

indeed, they still are; no Spaniard having been found capable

of understanding the machinery.  They soon however, became

accustomed to them, and the boats are in general crowded with

passengers.  Fanatic and vain as the Sevillians still are, and

bigoted as they remain to their own customs, they know that

good, in one instance at least, can proceed from a foreign

land, and that land a land of heretics; inveterate prejudice

has been shaken, and we will hope that this is the dawn of

their civilization.



Whilst passing over the bay of Cadiz, I was reclining on

one of the benches on the deck, when the captain walked by in

company with another man; they stopped a short distance from

me, and I heard the captain ask the other, in a low voice, how

many languages he spoke; he replied "only one."  "That one,"

said the captain, "is of course the Christian"; by which name

the Spaniards style their own language in contradistinction to

all others.  "That fellow," continued the captain, "who is

lying on the deck, can speak Christian too, when it serves his

purpose, but he speaks others, which are by no means Christian:

he can talk English, and I myself have heard him chatter in

Gitano with the Gypsies of Triana; he is now going amongst the

Moors, and when he arrives in their country, you will hear him,

should he be there, converse as fluently in their gibberish as

in Christiano, nay, better, for he is no Christian himself.  He

has been several times on board my vessel already, but I do not

like him, as I consider that he carries something about with

him which is not good."



This worthy person, on my coming aboard the boat, had

shaken me by the hand and expressed his joy at seeing me again.







CHAPTER LI







Cadiz - The Fortifications - The Consul-General -

Characteristic Anecdote - Catalan Steamer - Trafalgar -

Alonzo Guzman - Gibil Muza - Orestes Frigate - The Hostile Lion -

Works of the Creator - Lizard of the Rock - The Concourse -

Queen of the Waters - Broken Prayer.





Cadiz stands, as is well known, upon a long narrow neck

of land stretching out into the ocean, from whose bosom the

town appears to rise, the salt waters laving its walls on all

sides save the east, where a sandy isthmus connects it with the

coast of Spain.  The town, as it exists at the present day, is

of modern construction, and very unlike any other town which is

to be found in the Peninsula, being built with great regularity

and symmetry.  The streets are numerous, and intersect each

other, for the most part, at right angles.  They are very

narrow in comparison to the height of the houses, so that they

are almost impervious to the rays of the sun, except when at

its midday altitude.  The principal street, however, is an

exception, it being of some width.  This street, in which

stands the Bolsa, or exchange, and which contains the houses of

the chief merchants and nobility, is the grand resort of

loungers as well as men of business during the early part of

the day, and in that respect resembles the Puerta del Sol at

Madrid.  It is connected with the great square, which, though

not of very considerable extent, has many pretensions to

magnificence, it being surrounded with large imposing houses,

and planted with fine trees, with marble seats below them for

the accommodation of the public.  There are few public edifices

worthy of much attention: the chief church, indeed, might be

considered a fine monument of labour in some other countries,

but in Spain, the land of noble and gigantic cathedrals, it can

be styled nothing more than a decent place of worship; it is

still in an unfinished state.  There is a public walk or

alameda on the northern ramparts, which is generally thronged

in summer evenings: the green of its trees, when viewed from

the bay, affords an agreeable relief to the eye, dazzled with

the glare of the white buildings, for Cadiz is also a bright

city.  It was once the wealthiest place in all Spain, but its

prosperity has of late years sadly diminished, and its

inhabitants are continually lamenting its ruined trade; on

which account many are daily abandoning it for Seville, where

living at least is cheaper.  There is still, however, much life

and bustle in the streets, which are adorned with many splendid

shops, several of which are in the style of Paris and London.

The present population is said to amount to eighty thousand

souls.



It is not without reason that Cadiz has been called a

strong town: the fortifications on the land side, which were

partly the work of the French during the sway of Napoleon, are

perfectly admirable, and seem impregnable: towards the sea it

is defended as much by nature as by art, water and sunken rocks

being no contemptible bulwarks.  The defences of the town,

however, except the landward ones, afford melancholy proofs of

Spanish apathy and neglect, even when allowance is made for the

present peculiarly unhappy circumstances of the country.

Scarcely a gun, except a few dismounted ones, is to be seen on

the fortifications, which are rapidly falling to decay, so that

this insulated stronghold is at present almost at the mercy of

any foreign nation which, upon any pretence, or none at all,

should seek to tear it from the grasp of its present legitimate

possessors, and convert it into a foreign colony.



A few hours after my arrival, I waited upon Mr. B., the

British consul-general at Cadiz.  His house, which is the

corner one at the entrance of the alameda, commands a noble

prospect of the bay, and is very large and magnificent.  I had

of course long been acquainted with Mr. B. by reputation; I

knew that for several years he had filled, with advantage to

his native country and with honour to himself, the

distinguished and highly responsible situation which he holds

in Spain.  I knew, likewise, that he was a good and pious

Christian, and, moreover, the firm and enlightened friend of

the Bible Society.  Of all this I was aware, but I had never

yet enjoyed the advantage of being personally acquainted with

him.  I saw him now for the first time, and was much struck

with his appearance.  He is a tall, athletic, finely built man,

seemingly about forty-five or fifty; there is much dignity in

his countenance, which is, however, softened by an expression

of good humour truly engaging.  His manner is frank and affable

in the extreme.  I am not going to enter into minute details of

our interview, which was to me a very interesting one.  He knew

already the leading parts of my history since my arrival in

Spain, and made several comments upon it, which displayed his

intimate knowledge of the situation of the country as regards

ecclesiastical matters, and the state of opinion respecting

religious innovation.



I was pleased to find that his ideas in many points

accorded with my own, and we were both decidedly of opinion

that, notwithstanding the great persecution and outcry which

had lately been raised against the Gospel, the battle was by no

means lost, and that the holy cause might yet triumph in Spain,

if zeal united with discretion and Christian humility were

displayed by those called upon to uphold it.



During the greater part of this and the following day, I

was much occupied at the custom-house, endeavouring to obtain

the documents necessary for the exportation of the Testaments.

On the afternoon of Saturday, I dined with Mr. B. and his

family, an interesting group, - his lady, his beautiful

daughters, and his son, a fine intelligent young man.  Early

the next morning, a steamer, the BALEAR, was to quit Cadiz for

Marseilles, touching on the way at Algeciras, Gibraltar, and

various other ports of Spain.  I had engaged my passage on

board her as far as Gibraltar, having nothing farther to detain

me at Cadiz; my business with the custom-house having been

brought at last to a termination, though I believe I should

never have got through it but for the kind assistance of Mr. B.

I quitted this excellent man and my other charming friends at a

late hour with regret.  I believe that I carried with me their

very best wishes; and, in whatever part of the world I, a poor

wanderer in the Gospel's cause, may chance to be, I shall not

unfrequently offer up sincere prayers for their happiness and

well-being.



Before taking leave of Cadiz, I shall relate an anecdote

of the British consul, characteristic of him and the happy

manner in which he contrives to execute the most disagreeable

duties of his situation.  I was in conversation with him in a

parlour of his house, when we were interrupted by the entrance

of two very unexpected visitors: they were the captain of a

Liverpool merchant vessel and one of the crew.  The latter was

a rough sailor, a Welshman, who could only express himself in

very imperfect English.  They looked unutterable dislike and

defiance at each other.  It appeared that the latter had

refused to work, and insisted on leaving the ship, and his

master had in consequence brought him before the consul, in

order that, if he persisted, the consequences might be detailed

to him, which would be the forfeiture of his wages and clothes.

This was done; but the fellow became more and more dogged,

refusing ever to tread the same deck again with his captain,

who, he said, had called him "Greek, lazy lubberly Greek,"

which he would not bear.  The word Greek rankled in the

sailor's mind, and stung him to the very core.  Mr. B., who

seemed to be perfectly acquainted with the character of

Welshmen in general, who are proverbially obstinate when

opposition is offered to them, and who saw at once that the

dispute had arisen on foolish and trivial grounds, now told the

man, with a smile, that he would inform him of a way by which

he might gain the weather-gage of every one of them, consul and

captain and all, and secure his wages and clothes; which was by

merely going on board a brig of war of her Majesty, which was

then lying in the bay.  The fellow said he was aware of this,

and intended to do so.  His grim features, however, instantly

relaxed in some degree, and he looked more humanely upon his

captain.  Mr. B. then, addressing himself to the latter, made

some observations on the impropriety of using the word Greek to

a British sailor; not forgetting, at the same time, to speak of

the absolute necessity of obedience and discipline on board

every ship.  His words produced such an effect, that in a very

little time the sailor held out his hand towards his captain,

and expressed his willingness to go on board with him and

perform his duty, adding, that the captain, upon the whole, was

the best man in the world.  So they departed mutually pleased;

the consul making both of them promise to attend divine service

at his house on the following day.



Sunday morning came, and I was on board the steamer by

six o'clock.  As I ascended the side, the harsh sound of the

Catalan dialect assailed my ears.  In fact, the vessel was

Catalan built, and the captain and crew were of that nation;

the greater part of the passengers already on board, or who

subsequently arrived, appeared to be Catalans, and seemed to

vie with each other in producing disagreeable sounds.  A burly

merchant, however, with a red face, peaked chin, sharp eyes,

and hooked nose, clearly bore off the palm; he conversed with

astonishing eagerness on seemingly the most indifferent

subjects, or rather on no subject at all; his voice would have

sounded exactly like a coffee-mill but for a vile nasal twang:

he poured forth his Catalan incessantly till we arrived at

Gibraltar.  Such people are never sea-sick, though they

frequently produce or aggravate the malady in others.  We did

not get under way until past eight o'clock, for we waited for

the Governor of Algeciras, and started instantly on his coming

on board.  He was a tall, thin, rigid figure of about seventy,

with a long, grave, wrinkled countenance; in a word, the very

image of an old Spanish grandee.  We stood out of the bay,

rounding the lofty lighthouse, which stands on a ledge of

rocks, and then bent our course to the south, in the direction

of the straits.  It was a glorious morning, a blue sunny sky

and blue sunny ocean; or, rather, as my friend Oehlenschlaeger

has observed on a similar occasion, there appeared two skies

and two suns, one above and one below.



Our progress was rather slow, notwithstanding the

fineness of the weather, probably owing to the tide being

against us.  In about two hours we passed the Castle of Santa

Petra, and at noon were in sight of Trafalgar.  The wind now

freshened and was dead ahead; on which account we hugged

closely to the coast, in order to avoid as much as possible the

strong heavy sea which was pouring down from the Straits.  We

passed within a very short distance of the Cape, a bold bluff

foreland, but not of any considerable height.



It is impossible for an Englishman to pass by this place

- the scene of the most celebrated naval action on record -

without emotion.  Here it was that the united navies of France

and Spain were annihilated by a far inferior force; but that

force was British, and was directed by one of the most

remarkable men of the age, and perhaps the greatest hero of any

time.  Huge fragments of wreck still frequently emerge from the

watery gulf whose billows chafe the rocky sides of Trafalgar:

they are relies of the enormous ships which were burnt and sunk

on that terrible day, when the heroic champion of Britain

concluded his work and died.  I never heard but one individual

venture to say a word in disparagement of Nelson's glory: it

was a pert American, who observed, that the British admiral was

much overrated.  "Can that individual be overrated," replied a

stranger, "whose every thought was bent on his country's

honour, who scarcely ever fought without leaving a piece of his

body in the fray, and who, not to speak of minor triumphs, was

victorious in two such actions as Aboukir and Trafalgar?"



We were now soon in sight of the Moorish coast, Cape

Spartel appearing dimly through mist and vapour on our right.

A regular Levanter had now come on, and the vessel pitched and

tossed to a very considerable degree.  Most of the passengers

were sea-sick; the governor, however, and myself held out

manfully: we sat on a bench together, and entered into

conversation respecting the Moors and their country.

Torquemada himself could not have spoken of both with more

abhorrence.  He informed me that he had been frequently in

several of the principal Moorish towns of the coast, which he

described as heaps of ruins: the Moors themselves he called

Caffres and wild beasts.  He observed that he had never been

even at Tangier, where the people were most civilised, without

experiencing some insult, so great was the abhorrence of the

Moors to anything in the shape of a Christian.  He added,

however, that they treated the English with comparative

civility, and that they had a saying among them to the effect

that Englishman and Mahometan were one and the same; he then

looked particularly grave for a moment, and, crossing himself,

was silent.  I guessed what was passing in his mind:





"From heretic boors,

And Turkish Moors,

Star of the sea,

Gentle Marie,

Deliver me!"





At about three we were passing Tarifa, so frequently

mentioned in the history of the Moors and Christians.  Who has

not heard of Alonzo Guzman the faithful, who allowed his only

son to be crucified before the walls of the town rather than

submit to the ignominy of delivering up the keys to the Moorish

monarch, who, with a host which is said to have amounted to

nearly half a million of men, had landed on the shores of

Andalusia, and threatened to bring all Spain once more beneath

the Moslem yoke?  Certainly if there be a land and a spot where

the name of that good patriot is not sometimes mentioned and

sung, that land, that spot is modern Spain and modern Tarifa.

I have heard the ballad of Alonzo Guzman chanted in Danish, by

a hind in the wilds of Jutland; but once speaking of "the

Faithful" to some inhabitants of Tarifa, they replied that they

had never heard of Guzman the faithful of Tarifa, but were

acquainted with Alonzo Guzman, "the one-eyed" (EL TUERTO), and

that he was one of the most villainous arrieros on the Cadiz

road.



The voyage of these narrow seas can scarcely fail to be

interesting to the most apathetic individual, from the nature

of the scenery which presents itself to the eye on either side.

The coasts are exceedingly high and bold, especially that of

Spain, which seems to overthrow the Moorish; but opposite to

Tarifa, the African continent, rounding towards the south-west,

assumes an air of sublimity and grandeur.  A hoary mountain is

seen uplifting its summits above the clouds: it is Mount Abyla,

or as it is called in the Moorish tongue, Gibil Muza, or the

hill of Muza, from the circumstance of its containing the

sepulchre of a prophet of that name.  This is one of the two

excrescences of nature on which the Old World bestowed the

title of the Pillars of Hercules.  Its skirts and sides occupy

the Moorish coast for many leagues in more than one direction,

but the broad aspect of its steep and stupendous front is

turned full towards that part of the European continent where

Gibraltar lies like a huge monster stretching far into the

brine.  Of the two hills or pillars, the most remarkable, when

viewed from afar, is the African one, Gibil Muza.  It is the

tallest and bulkiest, and is visible at a greater distance; but

scan them both from near, and you feel that all your wonder is

engrossed by the European column.  Gibil Muza is an immense

shapeless mass, a wilderness of rocks, with here and there a

few trees and shrubs nodding from the clefts of its precipices;

it is uninhabited, save by wolves, wild swine, and chattering

monkeys, on which last account it is called by the Spaniards,

MONTANA DE LAS MONAS (the hill of the baboons); whilst, on the

contrary, Gibraltar, not to speak of the strange city which

covers part of it, a city inhabited by men of all nations and

tongues, its batteries and excavations, all of them miracles of

art, is the most singular-looking mountain in the world - a

mountain which can neither be described by pen nor pencil, and

at which the eye is never satiated with gazing.



It was near sunset, and we were crossing the bay of

Gibraltar.  We had stopped at Algeciras, on the Spanish side,

for the purpose of landing the old governor and his suite, and

delivering and receiving letters.



Algeciras is an ancient Moorish town, as the name

denotes, which is an Arabic word, and signifies "the place of

the islands."  It is situated at the water's edge, with a lofty

range of mountains in the rear.  It seemed a sad deserted

place, as far as I could judge at the distance of half a mile.

In the harbour, however, lay a Spanish frigate and French war

brig.  As we passed the former, some of the Spaniards on board

our steamer became boastful at the expense of the English.  It

appeared that, a few weeks before, an English vessel, suspected

to be a contraband trader, was seen by this frigate hovering

about a bay on the Andalusian coast, in company with an English

frigate, the ORESTES.  The Spaniard dogged them for some time,

till one morning observing that the ORESTES had disappeared, he

hoisted English colours, and made a signal to the trader to

bear down; the latter, deceived by the British ensign, and

supposing that the Spaniard was the friendly ORESTES, instantly

drew near, was fired at and boarded, and proving in effect to

be a contraband trader, she was carried into port and delivered

over to the Spanish authorities.  In a few days the captain of

the ORESTES hearing of this, and incensed at the unwarrantable

use made of the British flag, sent a boat on board the frigate

demanding that the vessel should be instantly restored, as, if

she was not, he would retake her by force; adding that he had

forty cannons on board.  The captain of the Spanish frigate

returned for answer, that the trader was in the hands of the

officers of the customs, and was no longer at his disposal;

that the captain of the ORESTES however, could do what he

pleased, and that if he had forty guns, he himself had forty-

four; whereupon the ORESTES thought proper to bear away.  Such

at least was the Spanish account as related by the journals.

Observing the Spaniards to be in great glee at the idea of one

of their nation having frightened away the Englishman, I

exclaimed, "Gentlemen, all of you who suppose that an English

sea captain has been deterred from attacking a Spaniard, from

an apprehension of a superior force of four guns, remember, if

you please, the fate of the SANTISSIMA TRINIDAD, and be pleased

also not to forget that we are almost within cannon's sound of

Trafalgar."



It was neat sunset, I repeat, and we were crossing the

bay of Gibraltar.  I stood on the prow of the vessel, with my

eyes intently fixed on the mountain fortress, which, though I

had seen it several times before, filled my mind with

admiration and interest.  Viewed from this situation, it

certainly, if it resembles any animate object in nature, has

something of the appearance of a terrible couchant lion, whose

stupendous head menaces Spain.  Had I been dreaming, I should

almost have concluded it to be the genius of Africa, in the

shape of its most puissant monster, who had bounded over the

sea from the clime of sand and sun, bent on the destruction of

the rival continent, more especially as the hue of its stony

sides, its crest and chine, is tawny even as that of the hide

of the desert king.  A hostile lion has it almost invariably

proved to Spain, at least since it first began to play a part

in history, which was at the time when Tarik seized and

fortified it.  It has for the most part been in the hands of

foreigners: first the swarthy and turbaned Moor possessed it,

and it is now tenanted by a fair-haired race from a distant

isle.  Though a part of Spain, it seems to disavow the

connexion, and at the end of a long narrow sandy isthmus,

almost level with the sea, raising its blasted and

perpendicular brow to denounce the crimes which deform the

history of that fair and majestic land.



It was near sunset, I say it for the third time, and we

were crossing the bay of Gibraltar.  Bay! it seemed no bay, but

an inland sea, surrounded on all sides by enchanted barriers,

so strange, so wonderful was the aspect of its coasts.  Before

us lay the impregnable hill; on our right the African

continent, with its grey Gibil Muza, and the crag of Ceuta, to

which last a solitary bark seemed steering its way; behind us

the town we had just quitted, with its mountain wall; on our

left the coast of Spain.  The surface of the water was

unruffled by a wave, and as we rapidly glided on, the strange

object which we were approaching became momentarily more

distinct and visible.  There, at the base of the mountain, and

covering a small portion of its side, lay the city, with its

ramparts garnished with black guns pointing significantly at

its moles and harbours; above, seemingly on every crag which

could be made available for the purpose of defence or

destruction, peered batteries, pale and sepulchral-looking, as

if ominous of the fate which awaited any intrusive foe; whilst

east and west towards Africa and Spain, on the extreme points,

rose castles, towers, or atalaias which overcrowded the whole,

and all the circumjacent region, whether land or sea.  Mighty

and threatening appeared the fortifications, and doubtless,

viewed in any other situation, would have alone occupied the

mind and engrossed its wonder; but the hill, the wondrous hill,

was everywhere about them, beneath them, or above them,

overpowering their effect as a spectacle.  Who, when he beholds

the enormous elephant, with his brandished trunk, dashing

impetuously to the war, sees the castle which he bears, or

fears the javelins of those whom he carries, however skilful

and warlike they may be?  Never does God appear so great and

powerful as when the works of his hands stand in contrast with

the labours of man.  Survey the Escurial, it is a proud work,

but wonder if you can when you see the mountain mocking it

behind; survey that boast of Moorish kings, survey Granada from

its plain, and wonder if you can, for you see the Alpujarra

mocking it from behind.  O what are the works of man compared

with those of the Lord?  Even as man is compared with his

creator.  Man builds pyramids, and God builds pyramids: the

pyramids of man are heaps of shingles, tiny hillocks on a sandy

plain; the pyramids of the Lord are Andes and Indian hills.

Man builds walls and so does his Master; but the walls of God

are the black precipices of Gibraltar and Horneel, eternal,

indestructible, and not to be scaled; whilst those of man can

be climbed, can be broken by the wave or shattered by the

lightning or the powder blast.  Would man display his power and

grandeur to advantage, let him flee far from the hills; for the

broad pennants of God, even his clouds, float upon the tops of

the hills, and the majesty of God is most manifest among the

hills.  Call Gibraltar the hill of Tarik or Hercules if you

will, but gaze upon it for a moment and you will call it the

hill of God.  Tarik and the old giant may have built upon it;

but not all the dark race of whom Tarik was one, nor all the

giants of old renown of whom the other was one, could have

built up its crags or chiseled the enormous mass to its present

shape.



We dropped anchor not far from the mole.  As we expected

every moment to hear the evening gun, after which no person is

permitted to enter the town, I was in trepidation lest I should

be obliged to pass the night on board the dirty Catalan

steamer, which, as I had no occasion to proceed farther in her,

I was in great haste to quit.  A boat now drew nigh, with two

individuals at the stern, one of whom, standing up, demanded,

in an authoritative voice, the name of the vessel, her

destination and cargo.  Upon being answered, they came on

board.  After some conversation with the captain, they were

about to depart, when I inquired whether I could accompany them

on shore.  The person I addressed was a tall young man, with a

fustian frock coat.  He had a long face, long nose, and wide

mouth, with large restless eyes.  There was a grin on his

countenance which seemed permanent, and had it not been for his

bronzed complexion, I should have declared him to be a cockney,

and nothing else.  He was, however, no such thing, but what is

called a rock lizard, that is, a person born at Gibraltar of

English parents.  Upon hearing my question, which was in

Spanish, he grinned more than ever, and inquired, in a strange

accent, whether I was a son of Gibraltar.  I replied that I had

not that honour, but that I was a British subject.  Whereupon

he said that he should make no difficulty in taking me ashore.

We entered the boat, which was rapidly rowed towards the land

by four Genoese sailors.  My two companions chattered in their

strange Spanish, he of the fustian occasionally turning his

countenance full upon me, the last grin appearing ever more

hideous than the preceding ones.  We soon reached the quay,

where my name was noted down by a person who demanded my

passport, and I was then permitted to advance.



It was now dusk, and I lost no time in crossing the

drawbridge and entering the long low archway which, passing

under the rampart, communicates with the town.  Beneath this

archway paced with measured tread, tall red-coated sentinels

with shouldered guns.  There was no stopping, no sauntering in

these men.  There was no laughter, no exchange of light

conversation with the passers by, but their bearing was that of

British soldiers, conscious of the duties of their station.

What a difference between them and the listless loiterers who

stand at guard at the gate of a Spanish garrisoned town.



I now proceeded up the principal street, which runs with

a gentle ascent along the base of the hill.  Accustomed for

some months past to the melancholy silence of Seville, I was

almost deafened by the noise and bustle which reigned around.

It was Sunday night, and of course no business was going on,

but there were throngs of people passing up and down.  Here was

a military guard proceeding along; here walked a group of

officers, there a knot of soldiers stood talking and laughing.

The greater part of the civilians appeared to be Spaniards, but

there was a large sprinkling of Jews in the dress of those of

Barbary, and here and there a turbaned Moor.  There were gangs

of sailors likewise, Genoese, judging from the patois which

they were speaking, though I occasionally distinguished the

sound of "tou logou sas," by which I knew there were Greeks at

hand, and twice or thrice caught a glimpse of the red cap and

blue silken petticoats of the mariner from the Romaic isles.

On still I hurried, till I arrived at a well known hostelry,

close by a kind of square, in which stands the little exchange

of Gibraltar.  Into this I ran and demanded lodging, receiving

a cheerful welcome from the genius of the place, who stood

behind the bar, and whom I shall perhaps have occasion

subsequently to describe.  All the lower rooms were filled with

men of the rock, burly men in general, with swarthy complexions

and English features, with white hats, white jean jerkins, and

white jean pantaloons.  They were smoking pipes and cigars, and

drinking porter, wine and various other fluids, and conversing

in the rock Spanish, or rock English as the fit took them.

Dense was the smoke of tobacco, and great the din of voices,

and I was glad to hasten up stairs to an unoccupied apartment,

where I was served with some refreshment, of which I stood much

in need.



I was soon disturbed by the sound of martial music close

below my windows.  I went down and stood at the door.  A

military band was marshalled upon the little square before the

exchange.  It was preparing to beat the retreat.  After the

prelude, which was admirably executed, the tall leader gave a

flourish with his stick, and strode forward up the street,

followed by the whole company of noble looking fellows and a

crowd of admiring listeners.  The cymbals clashed, the horns

screamed, and the kettle-drum emitted its deep awful note, till

the old rock echoed again, and the hanging terraces of the town

rang with the stirring noise:





"Dub-a-dub, dub-a-dub - thus go the drums,

Tantara, tantara, the Englishman comes."





O England! long, long may it be ere the sun of thy glory

sink beneath the wave of darkness!  Though gloomy and

portentous clouds are now gathering rapidly around thee, still,

still may it please the Almighty to disperse them, and to grant

thee a futurity longer in duration and still brighter in renown

than thy past!  Or if thy doom be at hand, may that doom be a

noble one, and worthy of her who has been styled the Old Queen

of the waters!  May thou sink, if thou dost sink, amidst blood

and flame, with a mighty noise, causing more than one nation to

participate in thy downfall!  Of all fates, may it please the

Lord to preserve thee from a disgraceful and a slow decay;

becoming, ere extinct, a scorn and a mockery for those selfsame

foes who now, though they envy and abhor thee, still fear thee,

nay, even against their will, honour and respect thee.



Arouse thee, whilst yet there is time, and prepare thee

for the combat of life and death!  Cast from thee the foul

scurf which now encrusts thy robust limbs, which deadens their

force, and makes them heavy and powerless!  Cast from thee thy

false philosophers, who would fain decry what, next to the love

of God, has hitherto been deemed most sacred, the love of the

mother land!  Cast from thee thy false patriots, who, under

the. pretext of redressing the wrongs of the poor and weak,

seek to promote internal discord, so that thou mayest become

only terrible to thyself!  And remove from thee the false

prophets, who have seen vanity and divined lies; who have

daubed thy wall with untempered mortar, that it may fall; who

see visions of peace where there is no peace; who have

strengthened the hands of the wicked, and made the heart of the

righteous sad.  O, do this, and fear not the result, for either

shall thy end be a majestic and an enviable one, or God shall

perpetuate thy reign upon the waters, thou old Queen!



The above was part of a broken prayer for my native land,

which, after my usual thanksgiving, I breathed to the Almighty

ere retiring to rest that Sunday night at Gibraltar.







CHAPTER LII







The Jolly Hosteler - Aspirants for Glory - A Portrait -

Hamalos - Solomons - An Expedition - The Yeoman Soldier -

The Excavations - The Pull by the Skirt - Judah and his Father -

Judah's Pilgrimage - The Bushy Beard - The False Moors -

Judah and the King's Son - Premature Old Age.





Perhaps it would have been impossible to have chosen a

situation more adapted for studying at my ease Gibraltar and

its inhabitants, than that which I found myself occupying about

ten o'clock on the following morning.  Seated on a small bench

just opposite the bar, close by the door, in the passage of the

hostelry at which I had taken up my temporary abode, I enjoyed

a view of the square of the exchange and all that was going on

there, and by merely raising my eyes, could gaze at my leisure

on the stupendous hill which towers above the town to an

altitude of some thousand feet.  I could likewise observe every

person who entered or left the house, which is one of great

resort, being situated in the most-frequented place of the

principal thoroughfare of the town.  My eyes were busy and so

were my ears.  Close beside me stood my excellent friend

Griffiths, the jolly hosteler, of whom I take the present

opportunity of saying a few words, though I dare say he has

been frequently described before, and by far better pens.  Let

those who know him not figure to themselves a man of about

fifty, at least six feet in height, and weighing some eighteen

stone, an exceedingly florid countenance and good features,

eyes full of quickness and shrewdness, but at the same time

beaming with good nature.  He wears white pantaloons, white

frock, and white hat, and is, indeed, all white, with the

exception of his polished Wellingtons and rubicund face.  He

carries a whip beneath his arm, which adds wonderfully to the

knowingness of his appearance, which is rather more that of a

gentleman who keeps an inn on the Newmarket road, "purely for

the love of travellers, and the money which they carry about

them," than of a native of the rock.  Nevertheless, he will

tell you himself that he is a rock lizard; and you will

scarcely doubt it when, besides his English, which is broad and

vernacular, you hear him speak Spanish, ay, and Genoese too,

when necessary, and it is no child's play to speak the latter,

which I myself could never master.  He is a good judge of

horse-flesh, and occasionally sells a "bit of a blood," or a

Barbary steed to a young hand, though he has no objection to do

business with an old one; for there is not a thin, crouching,

liver-faced lynx-eyed Jew of Fez capable of outwitting him in a

bargain: or cheating him out of one single pound of the fifty

thousand sterling which he possesses; and yet ever bear in mind

that he is a good-natured fellow to those who are disposed to

behave honourably to him, and know likewise that he will lend

you money, if you are a gentleman, and are in need of it; but

depend upon it, if he refuse you, there is something not

altogether right about you, for Griffiths knows HIS WORLD, and

is not to be made a fool of.



There was a prodigious quantity of porter consumed in my

presence during the short hour that I sat on the bench of that

hostelry of the rock.  The passage before the bar was

frequently filled with officers, who lounged in for a

refreshment which the sultry heat of the weather rendered

necessary, or at least inviting; whilst not a few came

galloping up to the door on small Barbary horses, which are to

be found in great abundance at Gibraltar.  All seemed to be on

the best terms with the host, with whom they occasionally

discussed the merits of particular steeds, and whose jokes they

invariably received with unbounded approbation.  There was much

in the demeanour and appearance of these young men, for the

greater part were quite young, which was highly interesting and

agreeable.  Indeed, I believe it may be said of English

officers in general, that in personal appearance, and in

polished manners, they bear the palm from those of the same

class over the world.  True it is, that the officers of the

royal guard of Russia, especially of the three noble regiments

styled the Priberjensky, Simeonsky, and Finlansky polks might

fearlessly enter into competition in almost all points with the

flower of the British army; but it must be remembered, that

those regiments are officered by the choicest specimens of the

Sclavonian nobility, young men selected expressly for the

splendour of their persons, and for the superiority of their

mental endowments; whilst, probably, amongst all the fair-

haired Angle-Saxons youths whom I now saw gathered near me,

there was not a single one of noble ancestry, nor of proud and

haughty name; and certainly, so far from having been selected

to flatter the pride and add to the pomp of a despot, they had

been taken indiscriminately from a mass of ardent aspirants for

military glory, and sent on their country's service to a remote

and unhealthy colony.  Nevertheless, they were such as their

country might be proud of, for gallant boys they looked, with

courage on their brows, beauty and health on their cheeks, and

intelligence in their hazel eyes.



Who is he who now stops before the door without entering,

and addresses a question to my host, who advances with a

respectful salute?  He is no common man, or his appearance

belies him strangely.  His dress is simple enough; a Spanish

hat, with a peaked crown and broad shadowy brim - the veritable

sombrero - jean pantaloons and blue hussar jacket; - but how

well that dress becomes one of the most noble-looking figures I

ever beheld.  I gazed upon him with strange respect and

admiration as he stood benignantly smiling and joking in good

Spanish with an impudent rock rascal, who held in his hand a

huge bogamante, or coarse carrion lobster, which he would fain

have persuaded him to purchase.  He was almost gigantically

tall, towering nearly three inches above the burly host

himself, yet athletically symmetrical, and straight as the pine

tree of Dovrefeld.  He must have counted eleven lustres, which

cast an air of mature dignity over a countenance which seemed

to have been chiseled by some Grecian sculptor, and yet his

hair was black as the plume of the Norwegian raven, and so was

the moustache which curled above his well-formed lip.  In the

garb of Greece, and in the camp before Troy, I should have

taken him for Agamemnon.  "Is that man a general?" said I to a

short queer-looking personage, who sat by my side, intently

studying a newspaper.  "That gentleman," he whispered in a

lisping accent, "is, sir, the Lieutenant-Governor of

Gibraltar."



On either side outside the door, squatting on the ground,

or leaning indolently against the walls, were some half dozen

men of very singular appearance.  Their principal garment was a

kind of blue gown, something resembling the blouse worn by the

peasants of the north of France, but not so long; it was

compressed around their waists by a leathern girdle, and

depended about half way down their thighs.  Their legs were

bare, so that I had an opportunity of observing the calves,

which appeared unnaturally large.  Upon the head they wore

small skull-caps of black wool.  I asked the most athletic of

these men, a dark-visaged fellow of forty, who they were.  He

answered, "hamalos."  This word I knew to be Arabic, in which

tongue it signifies a porter; and, indeed, the next moment, I

saw a similar fellow staggering across the square under an

immense burden, almost sufficient to have broken the back of a

camel.  On again addressing my swarthy friend, and enquiring

whence he came, he replied, that he was born at Mogadore, in

Barbary, but had passed the greatest part of his life at

Gibraltar.  He added, that he was the "capitaz," or head man of

the "hamalos" near the door.  I now addressed him in the Arabic

of the East, though with scarcely the hope of being understood,

more especially as he had been so long from his own country.

He however answered very pertinently, his lips quivering with

eagerness, and his eyes sparkling with joy, though it was easy

to perceive that the Arabic, or rather the Moorish, was not the

language in which he was accustomed either to think or speak.

His companions all gathered round and listened with avidity,

occasionally exclaiming, when anything was said which they

approved of: "WAKHUD RAJIL SHEREEF HADA, MIN BELED BEL

SCHARKI."  (A holy man this from the kingdoms of the East.)  At

last I produced the shekel, which I invariably carry about me

as a pocket-piece, and asked the capitaz whether he had ever

seen that money before.  He surveyed the censer and olive-

branch for a considerable time, and evidently knew not what to

make of it.  At length he fell to inspecting the characters

round about it on both sides, and giving a cry, exclaimed to

the other hamalos: "Brothers, brothers, these are the letters

of Solomon.  This silver is blessed.  We must kiss this money."

He then put it upon his head, pressed it to his eyes, and

finally kissed it with enthusiasm as did successively all his

brethren.  Then regaining it, he returned it to me, with a low

reverence.  Griffiths subsequently informed me, that the fellow

refused to work during all the rest of the day, and did nothing

but smile, laugh, and talk to himself.



"Allow me to offer you a glass of bitters, sir," said the

queer-looking personage before mentioned; he was a corpulent

man, very short, and his legs particularly so.  His dress

consisted of a greasy snuff-coloured coat, dirty white

trousers, and dirtier stockings.  On his head he wore a rusty

silk hat, the eaves of which had a tendency to turn up before

and behind.  I had observed that, during my conversation with

the hamalos, he had several times uplifted his eyes from the

newspaper, and on the production of the shekel had grinned very

significantly, and had inspected it when in the hand of the

capitaz.  "Allow me to offer you a glass of bitters," said he;

"I guessed you was one of our people before you spoke to the

hamalos.  Sir, it does my heart good to see a gentleman of your

appearance not above speaking to his poor brethren.  It is what

I do myself not unfrequently, and I hope God will blot out my

name, and that is Solomons, when I despise them.  I do not

pretend to much Arabic myself, yet I understood you tolerably

well, and I liked your discourse much.  You must have a great

deal of shillam eidri, nevertheless you startled me when you

asked the hamalo if he ever read the Torah; of course you meant

with the meforshim; poor as he is, I do not believe him

becoresh enough to read the Torah without the commentators.  So

help me, sir, I believe you to be a Salamancan Jew; I am told

there are still some of the old families to be found there.

Ever at Tudela, sir? not very far from Salamanca, I believe;

one of my own kindred once lived there: a great traveller, sir,

like yourself; went over all the world to look for the Jews, -

went to the top of Sinai.  Anything that I can do for you at

Gibraltar, sir?  Any commission; will execute it as reasonably,

and more expeditiously than any one else.  My name is Solomons.

I am tolerably well known at Gibraltar; yes, sir, and in the

Crooked Friars, and, for that matter, in the Neuen Stein Steg,

at Hamburgh; so help me, sir, I think I once saw your face at

the fair at Bremen.  Speak German, sir? though of course you

do.  Allow me, sir, to offer you a glass of bitters.  I wish,

sir, they were mayim, hayim for your sake, I do indeed, sir, I

wish they were living waters.  Now, sir, do give me your

opinion as to this matter (lowering his voice and striking the

newspaper).  Do you not think it is very hard that one Yudken

should betray the other?  When I put my little secret beyad

peluni, - you understand me, sir? - when I entrust my poor

secret to the custody of an individual, and that individual a

Jew, a Yudken, sir, I do not wish to be blown, indeed, I do not

expect it.  In a word, what do you think of the GOLD DUST

ROBBERY, and what will be done to those unfortunate people, who

I see are convicted?"



That same day I made enquiry respecting the means of

transferring myself to Tangier, having no wish to prolong my

stay at Gibraltar, where, though it is an exceedingly

interesting place to an observant traveller, I had no

particular business to detain me.  In the evening I was visited

by a Jew, a native of Barbary, who informed me that he was

secretary to the master of a small Genoese bark which plied

between Tangier and Gibraltar.  Upon his assuring me that the

vessel would infallibly start for the former place on the

following evening, I agreed with him for my passage.  He said

that as the wind was blowing from the Levant quarter, the

voyage would be a speedy one.  Being desirous now of disposing

to the most advantage of the short time which I expected to

remain at Gibraltar, I determined upon visiting the

excavations, which I had as yet never seen, on the following

morning, and accordingly sent for and easily obtained the

necessary permission.



About six on Tuesday morning, I started on this

expedition, attended by a very intelligent good-looking lad of

the Jewish persuasion, one of two brothers who officiated at

the inn in the capacity of valets de place.



The morning was dim and hazy, yet sultry to a degree.  We

ascended a precipitous street, and proceeding in an easterly

direction, soon arrived in the vicinity of what is generally

known by the name of the Moorish Castle, a large tower, but so

battered by the cannon balls discharged against it in the

famous siege, that it is at present little better than a ruin;

hundreds of round holes are to be seen in its sides, in which,

as it is said, the shot are still imbedded; here, at a species

of hut, we were joined by an artillery sergeant, who was to be

our guide.  After saluting us, he led the way to a huge rock,

where he unlocked a gate at the entrance of a dark vaulted

passage which passed under it, emerging from which passage we

found ourselves in a steep path, or rather staircase, with

walls on either side.



We proceeded very leisurely, for hurry in such a

situation would have been of little avail, as we should have

lost our breath in a minute's time.  The soldier, perfectly

well acquainted with the locality, stalked along with measured

steps, his eyes turned to the ground.



I looked fully as much at that man as at the strange

place where we now were, and which was every moment becoming

stranger.  He was a fine specimen of the yeoman turned soldier;

indeed, the corps to which he belonged consists almost entirely

of that class.  There he paces along, tall, strong, ruddy, and

chestnut-haired, an Englishman every inch; behold him pacing

along, sober, silent, and civil, a genuine English soldier.  I

prize the sturdy Scot, I love the daring and impetuous

Irishman; I admire all the various races which constitute the

population of the British isles; yet I must say that, upon the

whole, none are so well adapted to ply the soldier's hardy

trade as the rural sons of old England, so strong, so cool,

yet, at the same time, animated with so much hidden fire.  Turn

to the history of England and you will at once perceive of what

such men are capable; even at Hastings, in the grey old time,

under almost every disadvantage, weakened by a recent and

terrible conflict, without discipline, comparatively speaking,

and uncouthly armed, they all but vanquished the Norman

chivalry.  Trace their deeds in France, which they twice

subdued; and even follow them to Spain, where they twanged the

yew and raised the battle-axe, and left behind them a name of

glory at Inglis Mendi, a name that shall last till fire

consumes the Cantabrian hills.  And, oh, in modern times, trace

the deeds of these gallant men all over the world, and

especially in France and Spain, and admire them, even as I did

that sober, silent, soldier-like man who was showing me the

wonders of a foreign mountain fortress, wrested by his

countrymen from a powerful and proud nation more than a century

before, and of which he was now a trusty and efficient

guardian.



We arrived close to the stupendous precipice, which rises

abruptly above the isthmus called the neutral ground, staring

gauntly and horridly at Spain, and immediately entered the

excavations.  They consist of galleries scooped in the living

rock at the distance of some twelve feet from the outside,

behind which they run the whole breadth of the hill in this

direction.  In these galleries, at short distances, are ragged

yawning apertures, all formed by the hand of man, where stand

the cannon upon neat slightly-raised pavements of small flint

stones, each with its pyramid of bullets on one side, and on

the other a box, in which is stowed the gear which the gunner

requires in the exercise of his craft.  Everything was in its

place, everything in the nicest English order, everything ready

to scathe and overwhelm in a few moments the proudest and most

numerous host which might appear marching in hostile array

against this singular fortress on the land side.



There is not much variety in these places, one cavern and

one gun resembling the other.  As for the guns, they are not of

large calibre, indeed, such are not needed here, where a pebble

discharged from so great an altitude would be fraught with

death.  On descending a shaft, however, I observed, in one cave

of special importance, two enormous carronades looking with

peculiar wickedness and malignity down a shelving rock, which

perhaps, although not without tremendous difficulty, might be

scaled.  The mere wind of one of these huge guns would be

sufficient to topple over a thousand men.  What sensations of

dread and horror must be awakened in the breast of a foe when

this hollow rock, in the day of siege, emits its flame, smoke,

and thundering wind from a thousand yawning holes; horror not

inferior to that felt by the peasant of the neighbourhood when

Mongibello belches forth from all its orifices its sulphureous

fires.



Emerging from the excavations, we proceeded to view

various batteries.  I asked the sergeant whether his companions

and himself were dexterous at the use of the guns.  He replied

that these cannons were to them what the fowling-piece is to

the fowler, that they handled them as easily, and, he believed,

pointed them with more precision, as they seldom or never

missed an object within range of the shot.  This man never

spoke until he was addressed, and then the answers which he

gave were replete with good sense, and in general well worded.

After our excursion, which lasted at least two hours, I made

him a small present, and took leave with a hearty shake of the

hand.



In the evening I prepared to go on board the vessel bound

for Tangier, trusting in what the Jewish secretary had told me

as to its sailing.  Meeting him, however, accidentally in the

street, he informed me that it would not start until the

following morning, advising me at the same time to be on board

at an early hour.  I now roamed about the streets until night

was beginning to set in, and becoming weary, I was just about

to direct my steps to the inn, when I felt myself gently pulled

by the skirt.  I was amidst a concourse of people who were

gathered around some Irish soldiers who were disputing, and I

paid no attention; but I was pulled again more forcibly than

before, and I heard myself addressed in a language which I had

half forgotten, and which I scarcely expected ever to hear

again.  I looked round, and lo! a tall figure stood close to me

and gazed in my face with anxious inquiring eyes.  On its head

was the kauk or furred cap of Jerusalem; depending from its

shoulders, and almost trailing on the ground, was a broad blue

mantle, whilst kandrisa or Turkish trousers enveloped its

nether limbs.  I gazed on the figure as wistfully as it gazed

upon me.  At first the features appeared perfectly strange, and

I was about to exclaim, I know you not, when one or two

lineaments struck me, and I cried, though somewhat

hesitatingly, "Surely this is Judah Lib."



I was in a steamer in the Baltic in the year `34, if I

mistake not.  There was a drizzling rain and a high sea, when I

observed a young man of about two and twenty leaning in a

melancholy attitude against the side of the vessel.  By his

countenance I knew him to be one of the Hebrew race,

nevertheless there was something very singular in his

appearance, something which is rarely found amongst that

people, a certain air of nobleness which highly interested me.

I approached him, and in a few minutes we were in earnest

conversation.  He spoke Polish and Jewish German

indiscriminately.  The story which he related to me was highly

extraordinary, yet I yielded implicit credit to all his words,

which came from his mouth with an air of sincerity which

precluded doubt; and, moreover, he could have no motive for

deceiving me.  One idea, one object, engrossed him entirely:

"My father," said he, in language which strongly marked his

race, "was a native of Galatia, a Jew of high caste, a learned

man, for he knew Zohar, * and he was likewise skilled in

medicine.  When I was a child of some eight years, he left

Galatia, and taking his wife, who was my mother, and myself

with him, he bent his way unto the East, even to Jerusalem;

there he established himself as a merchant, for he was

acquainted with trade and the arts of getting money.  He was

much respected by the Rabbins of Jerusalem, for he was a Polish

man, and he knew more Zohar and more secrets than the wisest of

them.  He made frequent journeys, and was absent for weeks and

for months, but he never exceeded six moons.  My father loved

me, and he taught me part of what he knew in the moments of his

leisure.  I assisted him in his trade, but he took me not with

him in his journeys.  We had a shop at Jerusalem, even a shop

of commerce, where we sold the goods of the Nazarene, and my

mother and myself, and even a little sister who was born

shortly after our arrival at Jerusalem, all assisted my father

in his commerce.  At length it came to pass, that on a

particular time he told us that he was going on a journey, and

he embraced us and bade us farewell, and he departed, whilst we

continued at Jerusalem attending to the business.  We awaited

his return, but months passed, even six months, and he came

not, and we wondered; and months passed, even other six passed,

but still he came not, nor did we hear any tidings of him, and

our hearts were filled with heaviness and sorrow.  But when

years, even two years, were expired, I said to my mother, `I

will go and seek my father'; and she said, `Do so,' and she

gave me her blessing, and I kissed my little sister, and I went

forth as far as Egypt, and there I heard tidings of my father,

for people told me he had been there, and they named the time,

and they said that he had passed from thence to the land of the

Turk; so I myself followed to the land of the Turk, even unto

Constantinople.  And when I arrived there I again heard of my

father, for he was well known amongst the Jews, and they told

me the time of his being there, and they added that he had

speculated and prospered, and departed from Constantinople, but

whither he went they knew not.  So I reasoned within myself and

said, perhaps he may have gone to the land of his fathers, even

unto Galatia, to visit his kindred; so I determined to go there

myself, and I went, and I found our kindred, and I made myself

known to them, and they rejoiced to see me; but when I asked

them for my father, they shook their heads and could give me no

intelligence; and they would fain have had me tarry with them,

but I would not, for the thought of my father was working

strong within me, and I could not rest.  So I departed and went

to another country, even unto Russia, and I went deep into that

country, even as far as Kazan, and of all I met, whether Jew,

or Russ, or Tartar, I inquired for my father; but no one knew

him, nor had heard of him.  So I turned back and here thou

seest me; and I now purpose going through all Germany and

France, nay, through all the world, until I have received

intelligence of my father, for I cannot rest until I know what

is become of my father, for the thought of him burneth in my

brain like fire, even like the fire of Jehinnim."



* A Rabbinical book, very difficult to be understood,

though written avowedly for the purpose of elucidating many

points connected with the religious ceremonies of the Hebrews.



Such was the individual whom I now saw again, after a

lapse of five years, in the streets of Gibraltar, in the dusk

of the evening.  "Yes," he replied, "I am Judah, surnamed the

Lib.  Thou didst not recognise me, but I knew thee at once.  I

should have known thee amongst a million, and not a day has

passed since I last saw thee, but I have thought on thee."  I

was about to reply, but he pulled me out of the crowd and led

me into a shop where, squatted on the floor, sat six or seven

Jews cutting leather; he said something to them which I did not

understand, whereupon they bowed their heads and followed their

occupation, without taking any notice of us.  A singular figure

had followed us to the door; it was a man dressed in

exceedingly shabby European garments, which exhibited

nevertheless the cut of a fashionable tailor.  He seemed about

fifty; his face, which was very broad, was of a deep bronze

colour; the features were rugged, but exceedingly manly, and,

notwithstanding they were those of a Jew, exhibited no marks of

cunning, but, on the contrary, much simplicity and good nature.

His form was about the middle height, and tremendously

athletic, the arms and back were literally those of a Hercules

squeezed into a modern surtout; the lower part of his face was

covered with a bushy beard, which depended half way down his

breast.  This figure remained at the door, his eyes fixed upon

myself and Judah.



The first inquiry which I now addressed was "Have you

heard of your father?"



"I have," he replied.  "When we parted, I proceeded

through many lands, and wherever I went I inquired of the

people respecting my father, but still they shook their heads,

until I arrived at the land of Tunis; and there I went to the

head rabbi, and he told me that he knew my father well, and

that he had been there, even at Tunis, and he named the time,

and he said that from thence he departed for the land of Fez;

and he spoke much of my father and of his learning, and he

mentioned the Zohar, even that dark book which my father loved

so well; and he spoke yet more of my father's wealth and his

speculations, in all of which it seems he had thriven.  So I

departed and I mounted a ship, and I went into the land of

Barbary, even unto Fez, and when I arrived there I heard much

intelligence of my father, but it was intelligence which

perhaps was worse than ignorance.  For the Jews told me that my

father had been there, and had speculated and had thriven, and

that from thence he departed for Tafilaltz, which is the

country of which the Emperor, even Muley Abderrahman, is a

native; and there he was still prosperous, and his wealth in

gold and silver was very great; and he wished to go to a not

far distant town, and he engaged certain Moors, two in number,

to accompany him and defend him and his treasures: and the

Moors were strong men, even makhasniah or soldiers; and they

made a covenant with my father, and they gave him their right

hands, and they swore to spill their blood rather than his

should be shed.  And my father was encouraged and he waxed

bold, and he departed with them, even with the two false Moors.

And when they arrived in the uninhabited place, they smote my

father, and they prevailed against him, and they poured out his

blood in the way, and they robbed him of all he had, of his

silks and his merchandise, and of the gold and silver which he

had made in his speculations, and they went to their own

villages, and there they sat themselves down and bought lands

and houses, and they rejoiced and they triumphed, and they made

a merit of their deed, saying, `We have killed an infidel, even

an accursed Jew'; and these things were notorious in Fez.  And

when I heard these tidings my heart was sad, and I became like

a child, and I wept; but the fire of Jehinnim burned no longer

in my brain, for I now knew what was become of my father.  At

last I took comfort and I reasoned with myself, saying, `Would

it not be wise to go unto the Moorish king and demand of him

vengeance for my father's death, and that the spoilers be

despoiled, and the treasure, even my father's treasure, be

wrested from their hands and delivered up to me who am his

son?'  And the king of the Moors was not at that time in Fez,

but was absent in his wars; and I arose and followed him, even

unto Arbat, which is a seaport, and when I arrived there, lo!

I found him not, but his son was there, and men said unto me

that to speak unto the son was to speak unto the king, even

Muley Abderrahman; so I went in unto the king's son, and I

kneeled before him, and I lifted up my voice and I said unto

him what I had to say, and he looked courteously upon me and

said, `Truly thy tale is a sorrowful one, and it maketh me sad;

and what thou asketh, that will I grant, and thy father's death

shall be avenged and the spoilers shall be despoiled; and I

will write thee a letter with my own hand unto the Pasha, even

the Pasha of Tafilaltz, and I will enjoin him to make inquiry

into thy matter, and that letter thou shalt thyself carry and

deliver unto him.'  And when I heard these words, my heart died

within my bosom for very fear, and I replied, `Not so, my lord;

it is good that thou write a letter unto the Pasha, even unto

the Pasha of Tafilaltz, but that letter will I not take,

neither will I go to Tafilaltz, for no sooner should I arrive

there, and my errand be known, than the Moors would arise and

put me to death, either privily or publicly, for are not the

murderers of my father Moors; and am I aught but a Jew, though

I be a Polish man?'  And he looked benignantly, and he said,

`Truly, thou speakest wisely; I will write the letter, but thou

shalt not take it, for I will send it by other hands; therefore

set thy heart at rest, and doubt not that, if thy tale be true,

thy father's death shall be avenged, and the treasure, or the

value thereof, be recovered and given up to thee; tell me,

therefore, where wilt thou abide till then?'  And I said unto

him, `My lord, I will go into the land of Suz and will tarry

there.'  And he replied: `Do so, and thou shalt hear speedily

from me.'  So I arose and departed and went into the land of

Suz, even unto Sweerah, which the Nazarenes call Mogadore; and

waited with a troubled heart for intelligence from the son of

the Moorish king, but no intelligence came, and never since

that day have I heard from him, and it is now three years since

I was in his presence.  And I sat me down at Mogadore, and I

married a wife, a daughter of our nation, and I wrote to my

mother, even to Jerusalem, and she sent me money, and with that

I entered into commerce, even as my father had done, and I

speculated, and I was not successful in my speculations, and I

speedily lost all I had.  And now I am come to Gibraltar to

speculate on the account of another, a merchant of Mogadore,

but I like not my occupation, he has deceived me; I am going

back, when I shall again seek the presence of the Moorish king

and demand that the treasure of my father be taken from the

spoilers and delivered up to me, even to me his son."



I listened with mute attention to the singular tale of

this singular man, and when he had concluded I remained a

considerable time without saying a word; at last he inquired

what had brought me to Gibraltar.  I told him that I was merely

a passer through on my way to Tangier, for which place I

expected to sail the following morning.  Whereupon he observed,

that in the course of a week or two he expected to be there

also, when he hoped that we should meet, as he had much more to

tell me.  "And peradventure," he added, "you can afford me

counsel which will be profitable, for you are a person of

experience, versed in the ways of many nations; and when I look

in your countenance, heaven seems to open to me, for I think I

see the countenance of a friend, even of a brother."  He then

bade me farewell, and departed; the strange bearded man, who

during our conversation had remained patiently waiting at the

door, following him.  I remarked that there was less wildness

in his look than on the former occasion, but at the same time,

more melancholy, and his features were wrinkled like those of

an aged man, though he had not yet passed the prime of youth.







CHAPTER LIII







Genoese Mariners - St. Michael's Cave - Midnight Abysses -

Young American - A Slave Proprietor - The Fairy Man - Infidelity.





Throughout the whole of that night it blew very hard, but

as the wind was in the Levant quarter, I had no apprehension of

being detained longer at Gibraltar on that account.  I went on

board the vessel at an early hour, when I found the crew

engaged in hauling the anchor close, and making other

preparations for sailing.  They informed me that we should

probably start in an hour.  That time however passed, and we

still remained where we were, and the captain continued on

shore.  We formed one of a small flotilla of Genoese barks, the

crews of which seemed in their leisure moments to have no

better means of amusing themselves than the exchange of abusive

language; a furious fusillade of this kind presently commenced,

in which the mate of our vessel particularly distinguished

himself; he was a grey-haired Genoese of sixty.  Though not

able to speak their patois, I understood much of what was said;

it was truly shocking, and as they shouted it forth, judging

from their violent gestures and distorted features, you would

have concluded them to be bitter enemies; they were, however,

nothing of the kind, but excellent friends all the time, and

indeed very good-humoured fellows at bottom.  Oh, the

infirmities of human nature!  When will man learn to become

truly Christian?



I am upon the whole very fond of the Genoese; they have,

it is true, much ribaldry and many vices, but they are a brave

and chivalrous people, and have ever been so, and from them I

have never experienced aught but kindness and hospitality.



After the lapse of another two hours, the Jew secretary

arrived and said something to the old mate, who grumbled much;

then coming up to me, he took off his hat and informed me that

we were not to start that day, saying at the same time that it

was a shame to lose such a noble wind, which would carry us to

Tangier in three hours.  "Patience," said I, and went on shore.



I now strolled towards Saint Michael's cave, in company

with the Jewish lad whom I have before mentioned.



The way thither does not lie in the same direction as

that which leads to the excavations; these confront Spain,

whilst the cave yawns in the face of Africa.  It lies nearly at

the top of the mountain, several hundred yards above the sea.

We passed by the public walks, where there are noble trees, and

also by many small houses, situated delightfully in gardens,

and occupied by the officers of the garrison.  It is wrong to

suppose Gibraltar a mere naked barren rock; it is not without

its beautiful spots - spots such as these, looking cool and

refreshing, with bright green foliage.  The path soon became

very steep, and we left behind us the dwellings of man.  The

gale of the preceding night had entirely ceased, and not a

breath of air was stirring; the midday sun shone in all its

fierce glory, and the crags up which we clambered were not

unfrequently watered with the perspiration drops which rained

from our temples: at length we arrived at the cavern.



The mouth is a yawning cleft in the side of the mountain,

about twelve feet high and as many wide; within there is a very

rapid precipitous descent for some fifty yards, where the

cavern terminates in an abyss which leads to unknown depths.

The most remarkable object is a natural column, which rises up

something like the trunk of an enormous oak, as if for the

purpose of supporting the roof; it stands at a short distance

from the entrance, and gives a certain air of wildness and

singularity to that part of the cavern which is visible, which

it would otherwise not possess.  The floor is exceedingly

slippery, consisting of soil which the continual drippings from

the roof have saturated, so that no slight precaution is

necessary for him who treads it.  It is very dangerous to enter

this place without a guide well acquainted with it, as, besides

the black pit at the extremity, holes which have never been

fathomed present themselves here and there, falling into which

the adventurer would be dashed to pieces.  Whatever men may

please to say of this cave, one thing it seems to tell to all

who approach it, namely, that the hand of man has never been

busy about it; there is many a cave of nature's forming, old as

the earth on which we exist, which nevertheless exhibits

indications that man has turned it to some account, and that it

has been subjected more or less to his modifying power; not so

this cave of Gibraltar, for, judging from its appearance, there

is not the slightest reason for supposing that it ever served

for aught else than a den for foul night birds, reptiles, and

beasts of prey.  It has been stated by some to have been used

in the days of paganism as a temple to the god Hercules, who,

according to the ancient tradition, raised the singular mass of

crags now called Gibraltar, and the mountain which confronts it

on the African shores, as columns which should say to all

succeeding times that he had been there, and had advanced no

farther.  Sufficient to observe, that there is nothing within

the cave which would authorize the adoption of such an opinion,

not even a platform on which an altar could have stood, whilst

a narrow path passes before it, leading to the summit of the

mountain.  As I have myself never penetrated into its depths, I

can of course not pretend to describe them.  Numerous have been

the individuals who, instigated by curiosity, have ventured

down to immense depths, hoping to discover an end, and indeed

scarcely a week passes without similar attempts being made

either by the officers or soldiers of the garrison, all of

which have proved perfectly abortive.  No termination has ever

been reached, nor any discoveries made to repay the labour and

frightful danger incurred; precipice succeeds precipice, and

abyss succeeds abyss, in apparently endless succession, with

ledges at intervals, which afford the adventurers opportunities

for resting themselves and affixing their rope-ladders for the

purpose of descending yet farther.  What is, however, most

mortifying and perplexing is to observe that these abysses are

not only before, but behind you, and on every side; indeed,

close within the entrance of the cave, on the right, there is a

gulf almost equally dark and full as threatening as that which

exists at the nether end, and perhaps contains within itself as

many gulfs and horrid caverns branching off in all directions.

Indeed, from what I have heard, I have come to the opinion,

that the whole hill of Gibraltar is honeycombed, and I have

little doubt that, were it cleft asunder, its interior would be

found full of such abysses of Erebus as those to which Saint

Michael's cave conducts.  Many valuable lives are lost every

year in these horrible places; and only a few weeks before my

visit, two sergeants, brothers, had perished in the gulf on the

right hand side of the cave, having, when at a great depth,

slipped down a precipice.  The body of one of these adventurous

men is even now rotting in the bowels of the mountain, preyed

upon by its blind and noisome worms; that of his brother was

extricated.  Immediately after this horrible accident, a gate

was placed before the mouth of the cave, to prevent

individuals, and especially the reckless soldiers, from

indulging in their extravagant curiosity.  The lock, however,

was speedily forced, and at the period of my arrival the gate

swung idly upon its hinges.



As I left the place, I thought that perhaps similar to

this was the cave of Horeb, where dwelt Elijah, when he heard

the still small voice, after the great and strong wind which

rent the mountains and brake in pieces the rocks before the

Lord; the cave to the entrance of which he went out and stood

with his face wrapped in his mantle, when he heard the voice

say unto him, "What doest thou here, Elijah?" (1 Kings xix. 11-

13.)



And what am I doing here, I inquired of myself as, vexed

at my detention, I descended into the town.



That afternoon I dined in the company of a young

American, a native of South Carolina.  I had frequently seen

him before, as he had been staying for some time at the inn

previous to my arrival at Gibraltar.  His appearance was

remarkable: he was low of stature, and exceedingly slightly

made; his features were pale but very well formed; he had a

magnificent head of crispy black hair, and as superb a pair of

whiskers of the same colour as I ever beheld.  He wore a white

hat, with broad brim and particularly shallow crown, and was

dressed in a light yellow gingham frock striped with black, and

ample trousers of calico, in a word, his appearance was

altogether queer and singular.  On my return from my ramble to

the cave, I found that he had himself just descended from the

mountain, having since a very early hour been absent exploring

its wonders.



A man of the rock asked him how he liked the excavations.

"Liked them," said he; "you might just as well ask a person who

has just seen the Niagara Falls how he liked them - like is not

the word, mister."  The heat was suffocating, as it almost

invariably is in the town of Gibraltar, where rarely a breath

of air is to be felt, as it is sheltered from all winds.  This

led another individual to inquire of him whether he did not

think it exceedingly hot?  "Hot, sir," he replied, "not at all:

fine cotton gathering weather as a man could wish for.  We

couldn't beat it in South Carolina, sir."  "You live in South

Carolina, sir - I hope, sir, you are not a slave proprietor,"

said the short fat Jewish personage in the snuff-coloured coat,

who had offered me the bitters on a previous occasion; "it is a

terrible thing to make slaves of poor people, simply because

they happen to be black; don't you think so, sir?"  "Think so,

sir - no, sir, I don't think so - I glory in being a slave

proprietor; have four hundred black niggers on my estate - own

estate, sir, near Charleston - flog half a dozen of them before

breakfast, merely for exercise.  Niggers only made to be

flogged, sir: try to escape sometimes; set the blood-hounds in

their trail, catch them in a twinkling; used to hang themselves

formerly: the niggers thought that a sure way to return to

their own country and get clear of me: soon put a stop to that:

told them that if any more hanged themselves I'd hang myself

too, follow close behind them, and flog them in their own

country ten times worse than in mine.  What do you think of

that, friend?"  It was easy to perceive that there was more of

fun than malice in this eccentric little fellow, for his large

grey eyes were sparkling with good humour whilst he poured out

these wild things.  He was exceedingly free of his money; and a

dirty Irish woman, a soldier's wife, having entered with a

basketful of small boxes and trinkets, made of portions of the

rock of Gibraltar, he purchased the greatest part of her ware,

giving her for every article the price (by no means

inconsiderable) which she demanded.  He had glanced at me

several times, and at last I saw him stoop down and whisper

something to the Jew, who replied in an undertone, though with

considerable earnestness "O dear no, sir; perfectly mistaken,

sir: is no American, sir:- from Salamanca, sir; the gentleman

is a Salamancan Spaniard."  The waiter at length informed us

that he had laid the table, and that perhaps it would be

agreeable to us to dine together: we instantly assented.  I

found my new acquaintance in many respects a most agreeable

companion: he soon told me his history.  He was a planter, and,

from what he hinted, just come to his property.  He was part

owner of a large vessel which traded between Charleston and

Gibraltar, and the yellow fever having just broken out at the

former place, he had determined to take a trip (his first) to

Europe in this ship; having, as he said, already visited every

state in the Union, and seen all that was to be seen there.  He

described to me, in a very naive and original manner, his

sensations on passing by Tarifa, which was the first walled

town he had ever seen.  I related to him the history of that

place, to which he listened with great attention.  He made

divers attempts to learn from me who I was; all of which I

evaded, though he seemed fully convinced that I was an

American; and amongst other things asked me whether my father

had not been American consul at Seville.  What, however, most

perplexed him was my understanding Moorish and Gaelic, which he

had heard me speak respectively to the hamalos and the Irish

woman, the latter of whom, as he said, had told him that I was

a fairy man.  At last he introduced the subject of religion,

and spoke with much contempt of revelation, avowing himself a

deist; he was evidently very anxious to hear my opinion, but

here again I evaded him, and contented myself with asking him,

whether he had ever read the Bible.  He said he had not; but

that he was well acquainted with the writings of Volney and

Mirabeau.  I made no answer; whereupon he added, that it was by

no means his habit to introduce such subjects, and that there

were very few persons to whom he would speak so unreservedly,

but that I had very much interested him, though our

acquaintance had been short.  I replied, that he would scarcely

have spoken at Boston in the manner that I had just heard him,

and that it was easy to perceive that he was not a New

Englander.  "I assure you," said he, "I should as little have

thought of speaking so at Charleston, for if I held such

conversation there, I should soon have had to speak to myself."



Had I known less of deists than it has been my fortune to

know, I should perhaps have endeavoured to convince this young

man of the erroneousness of the ideas which he had adopted; but

I was aware of all that he would have urged in reply, and as

the believer has no carnal arguments to address to carnal

reason upon this subject, I thought it best to avoid

disputation, which I felt sure would lead to no profitable

result.  Faith is the free gift of God, and I do not believe

that ever yet was an infidel converted by means of after-dinner

polemics.  This was the last evening of my sojourn in

Gibraltar.







CHAPTER LIV







Again on Board - The Strange Visage - The Hadji - Setting Sail -

The Two Jews - American Vessel - Tangier - Adun Oulem -

The Struggle - The Forbidden Thing.





On Thursday, the 8th of August, I was again on board the

Genoese bark, at as early an hour as on the previous morning.

After waiting, however, two or three hours without any

preparation being made for departing, I was about to return to

the shore once more, but the old Genoese mate advised me to

stay, assuring me that he had no doubt of our sailing speedily,

as all the cargo was on board, and we had nothing further to

detain us.  I was reposing myself in the little cabin, when I

heard a boat strike against the side of the vessel, and some

people come on board.  Presently a face peered in at the

opening, strange and wild.  I was half asleep, and at first

imagined I was dreaming, for the face seemed more like that of

a goat or an orge than of a human being; its long beard almost

touching my face as I lay extended in a kind of berth.

Starting up, however, I recognised the singular-looking Jew

whom I had seen in the company of Judah Lib.  He recognised me

also, and nodding, bent his huge features into a smile.  I

arose and went upon deck, where I found him in company with

another Jew, a young man in the dress of Barbary.  They had

just arrived in the boat.  I asked my friend of the beard who

he was, from whence he came, and where he was going?  He

answered, in broken Portuguese, that he was returning from

Lisbon, where he had been on business, to Mogadore, of which

place he was a native.  He then looked me in the face and

smiled, and taking out a book from his pocket, in Hebrew

characters, fell to reading it; whereupon a Spanish sailor on

board observed that with such a beard and book he must needs be

a sabio, or sage.  His companion was from Mequinez, and spoke

only Arabic.



A large boat now drew nigh, the stern of which was filled

with Moors; there might be about twelve, and the greater part

evidently consisted of persons of distinction, as they were

dressed in all the pomp and gallantry of the East, with snow-

white turbans, jabadores of green silk or scarlet cloth, and

bedeyas rich with gold galloon.  Some of them were exceedingly

fine men, and two amongst them, youths, were strikingly

handsome, and so far from exhibiting the dark swarthy

countenance of Moors in general, their complexions were of a

delicate red and white.  The principal personage, and to whom

all the rest paid much deference, was a tall athletic man of

about forty.  He wore a vest of white quilted cotton, and white

kandrisa, whilst gracefully wound round his body, and swathing

the upper part of his head, was the balk, or white flannel

wrapping plaid always held in so much estimation by the Moors

from the earliest period of their history.  His legs were bare

and his feet only protected from the ground by yellow slippers.

He displayed no farther ornament than one large gold ear-ring,

from which depended a pearl, evidently of great price.  A noble

black beard, about a foot in length, touched his muscular

breast.  His features were good, with the exception of the

eyes, which were somewhat small; their expression, however,

was, evil; their glances were sullen; and malignity and ill-

nature were painted in every lineament of his countenance,

which seemed never to have been brightened with a smile.  The

Spanish sailor, of whom I have already had occasion to speak,

informed me in a whisper, that he was a santuron, or big saint,

and was so far back on his way from Mecca; adding, that he was

a merchant of immense wealth.  It soon appeared that the other

Moors had merely attended him on board through friendly

politeness, as they all successively came to bid him adieu,

with the exception of two blacks, who were his attendants.  I

observed that these blacks, when the Moors presented them their

hands at departing, invariably made an effort to press them to

their lips, which effort was as uniformly foiled, the Moors in

every instance, by a speedy and graceful movement, drawing back

their hand locked in that of the black, which they pressed

against their own heart; as much as to say, "though a negro and

a slave you are a Moslem, and being so, you art our brother -

Allah knows no distinctions."  The boatman now went up to the

hadji, demanding payment, stating, at the same time, that he

had been on board three times on his account, conveying his

luggage.  The sum which he demanded appeared exorbitant to the

hadji, who, forgetting that he was a saint, and fresh from

Mecca, fumed outrageously, and in broken Spanish called the

boatman thief.  If there be any term of reproach which stings a

Spaniard (and such was the boatman) more than another, it is

that one; and the fellow no sooner heard it applied to himself,

than with eyes sparkling with fury, he put his fist to the

hadji's nose, and repaid the one opprobrious name by at least

ten others equally bad or worse.  He would perhaps have

proceeded to acts of violence had he not been pulled away by

the other Moors, who led him aside, and I suppose either said

or gave him something which pacified him, as he soon got into

his boat, and returned with them on shore.  The captain now

arrived with his Jewish secretary, and orders were given for

setting sail.



At a little past twelve we were steering out of the bay

of Gibraltar; the wind was in the right quarter, but for some

time we did not make much progress, lying almost becalmed

beneath the lee of the hill; by degrees, however, our progress

became brisker, and in about an hour we found ourselves

careering smartly towards Tarifa.



The Jew secretary stood at the helm, and indeed appeared

to be the person who commanded the vessel, and who issued out

all the necessary orders, which were executed under the

superintendence of the old Genoese mate.  I now put some

questions to the hadji, but he looked at me askance with his

sullen eye, pouted with his lip, and remained silent; as much

as to say, "Speak not to me, I am holier than thou."  I found

his negroes, however, far more conversable.  One of them was

old and ugly, the other about twenty, and as well looking as it

is possible for a negro to be.  His colour was perfect ebony,

his features exceedingly well formed and delicate, with the

exception of the lips, which were too full.  The shape of his

eyes was peculiar; they were rather oblong than round, like

those of an Egyptian figure.  Their expression was thoughtful

and meditative.  In every respect he differed from his

companion, even in colour, (though both were negroes,) and was

evidently a scion of some little known and superior race.  As

he sat beneath the mast gazing at the sea, I thought he was

misplaced, and that he would have appeared to more advantage

amidst boundless sands, and beneath a date tree, and then he

might have well represented a Jhin.  I asked him from whence he

came, he replied that he was a native of Fez, but that he had

never known his parents.  He had been brought up, he added, in

the family of his present master, whom he had followed in the

greater part of his travels, and with whom he had thrice

visited Mecca.  I asked him if he liked being a slave?

Whereupon he replied, that he was a slave no longer, having

been made free for some time past, on account of his faithful

services, as had likewise his companion.  He would have told me

much more, but the hadji called him away, and otherwise

employed him, probably to prevent his being contaminated by me.



Thus avoided by the Moslems, I betook myself to the Jews,

whom I found nowise backward in cultivating an intimacy.  The

sage of the beard told me his history, which in some respects

reminded me of that of Judah Lib, as it seemed that, a year or

two previous, he had quitted Mogadore in pursuit of his son,

who had betaken himself to Portugal.  On the arrival, however,

of the father at Lisbon, he discovered that the fugitive had, a

few days before, shipped himself for the Brazils.  Unlike Judah

in quest of his father, he now became weary, and discontinued

the pursuit.  The younger Jew from Mequinez was exceedingly gay

and lively as soon as he perceived that I was capable of

understanding him, and made me smile by his humorous account of

Christian life, as he had observed it at Gibraltar, where he

had made a stay of about a month.  He then spoke of Mequinez,

which, he said, was a Jennut, or Paradise, compared with which

Gibraltar was a sty of hogs.  So great, so universal is the

love of country.  I soon saw that both these people believed me

to be of their own nation; indeed, the young one, who was much

the most familiar, taxed me with being so, and spoke of the

infamy of denying my own blood.  Shortly before our arrival off

Tarifa, universal hunger seemed to prevail amongst us.  The

hadji and his negroes produced their store, and feasted on

roast fowls, the Jews ate grapes and bread, myself bread and

cheese, whilst the crew prepared a mess of anchovies.  Two of

them speedily came, with a large portion, which they presented

to me with the kindness of brothers: I made no hesitation in

accepting their present, and found the anchovies delicious.  As

I sat between the Jews, I offered them some, but they turned

away their heads with disgust, and cried HALOOF (hogsflesh).

They at the same time, however, shook me by the hand, and,

uninvited, took a small portion of my bread.  I had a bottle of

Cognac, which I had brought with me as a preventive to sea

sickness, and I presented it to them; but this they also

refused, exclaiming, HARAM (it is forbidden).  I said nothing.



We were now close to the lighthouse of Tarifa, and

turning the head of the bark towards the west, we made directly

for the coast of Africa.  The wind was now blowing very fresh,

and as we had it almost in our poop, we sprang along at a

tremendous rate, the huge lateen sails threatening every moment

to drive us beneath the billows, which an adverse tide raised

up against us.  Whilst scudding along in this manner, we passed

close under the stern of a large vessel bearing American

colours; she was tacking up the straits, and slowly winning her

way against the impetuous Levanter.  As we passed under her, I

observed the poop crowded with people gazing at us; indeed, we

must have offered a singular spectacle to those on board, who,

like my young American friend at Gibraltar, were visiting the

Old World for the first time.  At the helm stood the Jew; his

whole figure enveloped in a gabardine, the cowl of which,

raised above his head, gave him almost the appearance of a

spectre in its shroud; whilst upon the deck, mixed with

Europeans in various kinds of dresses, all of them picturesque

with the exception of my own, trod the turbaned Moors, the haik

of the hadji flapping loosely in the wind.  The view they

obtained of us, however, could have been but momentary, as we

bounded past them literally with the speed of a racehorses so

that in about an hour's time we were not more than a mile's

distance from the foreland on which stands the fortress

Alminar, and which constitutes the boundary point of the bay of

Tangier towards the east.  There the wind dropped and our

progress was again slow.



For a considerable time Tangier had appeared in sight.

Shortly after standing away from Tarifa, we had descried it in

the far distance, when it showed like a white dove brooding on

its nest.  The sun was setting behind the town when we dropped

anchor in its harbour, amidst half a dozen barks and felouks

about the size of our own, the only vessels which we saw.

There stood Tangier before us, and a picturesque town it was,

occupying the sides and top of two hills, one of which, bold

and bluff, projects into the sea where the coast takes a sudden

and abrupt turn.  Frowning and battlemented were its walls,

either perched on the top of precipitous rocks, whose base was

washed by the salt billows, or rising from the narrow strand

which separates the hill from the ocean.



Yonder are two or three tiers of batteries, displaying

heavy guns which command the harbour; above them you see the

terraces of the town rising in succession like steps for

giants.  But all is white, perfectly white, so that the whole

seems cut out of an immense chalk rock, though true it is that

you behold here and there tall green trees springing up from

amidst the whiteness: perhaps they belong to Moorish gardens,

and beneath them even now peradventure is reclining many a

dark-eyed Leila, akin to the houries.  Right before you is a

high tower or minaret, not white but curiously painted, which

belongs to the principal mosque of Tangier; a black banner

waves upon it, for it is the feast of Ashor.  A noble beach of

white sand fringes the bay from the town to the foreland of

Alminar.  To the east rise prodigious hills and mountains; they

are Gibil Muza and his chain; and yon tall fellow is the peak

of Tetuan; the grey mists of evening are enveloping their

sides.  Such was Tangier, such its vicinity, as it appeared to

me whilst gazing from the Genoese bark.



A boat was now lowered from the vessel, in which the

captain, who was charged with the mail from Gibraltar, the Jew

secretary, and the hadji and his attendant negroes departed for

the shore.  I would have gone with them, but I was told that I

could not land that night, as ere my passport and bill of

health could be examined, the gates would be closed; so I

remained on board with the crew and the two Jews.  The former

prepared their supper, which consisted simply of pickled

tomatoes, the other provisions having been consumed.  The old

Genoese brought me a portion, apologizing at the same time, for

the plainness of the fare.  I accepted it with thanks, and told

him that a million better men than myself had a worse super.  I

never ate with more appetite.  As the night advanced, the Jews

sang Hebrew hymns, and when they had concluded, demanded of me

why I was silent, so I lifted up my voice and chanted Adun

Oulem:-





"Reigned the Universe's Master, ere were earthly things

begun;

When His mandate all created, Ruler was the name He won;

And alone He'll rule tremendous when all things are past

and gone,

He no equal has, nor consort, He, the singular and lone,

Has no end and no beginning; His the sceptre, might and

throne.

He's my God and living Saviour, rock to whom in need I

run;

He's my banner and my refuge, fount of weal when called

upon;

In His hand I place my spirit at nightfall and rise of

sun,

And therewith my body also; God's my God - I fear no

one."





Darkness had now fallen over land and sea; not a sound

was heard save occasionally the distant barking of a dog from

the shore, or some plaintive Genoese ditty, which arose from a

neighbouring bark.  The town seemed buried in silence and

gloom, no light, not even that of a taper, could be descried.

Turning our eyes in the direction of Spain, however, we

perceived a magnificent conflagration seemingly enveloping the

side and head of one of the lofty mountains northward of

Tarifa; the blaze was redly reflected in the waters of the

strait; either the brushwood was burning or the Carboneros were

plying their dusky toil.  The Jews now complained, of

weariness, and the younger, uncording a small mattress, spread

it on the deck and sought repose.  The sage descended into the

cabin, but he had scarcely time to lie down ere the old mate,

darting forward, dived in after him, and pulled him out by the

heels, for it was very shallow, and the descent was effected by

not more than two or three steps.  After accomplishing this, he

called him many opprobrious names, and threatened him with his

foot, as he lay sprawling on the deck.  "Think you," said he,

"who are a dog and a Jew, and pay as a dog and a Jew; think you

to sleep in the cabin?  Undeceive yourself, beast; that cabin

shall be slept in by none to-night but this Christian

Cavallero."  The sage made no reply, but arose from the deck

and stroked his beard, whilst the old Genoese proceeded in his

philippic.  Had the Jew been disposed, he could have strangled

the insulter in a moment, or crushed him to death in his brawny

arms, as I never remember to have seen a figure so powerful and

muscular; but he was evidently slow to anger, and long-

suffering; not a resentful word escaped him, and his features

retained their usual expression of benignant placidity.



I now assured the mate that I had not the slightest

objection to the Jew's sharing the cabin with me, but rather

wished it, as there was room for us both and for more.  "Excuse

me, Sir Cavalier," replied the Genoese, "but I swear to permit

no such thing; you are young and do not know this canaille as I

do, who have been backward and forward to this coast for twenty

years; if the beast is cold, let him sleep below the hatches as

I and the rest shall, but that cabin he shall not enter."

Observing that he was obstinate I retired, and in a few minutes

was in a sound sleep which lasted till daybreak.  Twice or

thrice, indeed, I thought that a struggle was taking place near

me, but I was so overpowered with weariness, or "sleep

drunken," as the Germans call it, that I was unable to arouse

myself sufficiently to discover what was going on; the truth

is, that three times during the night, the sage feeling himself

uncomfortable in the open air by the side of his companion,

penetrated into the cabin, and was as many times dragged out by

his relentless old enemy, who, suspecting his intentions, kept

his eye upon him throughout the night.



About five I arose; the sun was shining brightly and

gloriously upon town, bay, and mountain; the crew were already

employed upon deck repairing a sail which had been shivered in

the wind of the preceding day.  The Jews sat disconsolate on

the poop; they complained much of the cold they had suffered in

their exposed situation.  Over the left eye of the sage I

observed a bloody cut, which he informed me he had received

from the old Genoese after he had dragged him out of the cabin

for the last time.  I now produced my bottle of Cognac, begging

that the crew would partake of it as a slight return for their

hospitality.  They thanked me, and the bottle went its round;

it was last in the hands of the old mate, who, after looking

for a moment at the sage, raised it to his mouth, where he kept

it a considerable time longer than any of his companions, after

which he returned it to me with a low bow.  The sage now

inquired what the bottle contained: I told him Cognac or

aguardiente, whereupon with some eagerness he begged that I

would allow him to take a draught.  "How is this?" said I;

"yesterday you told me that it was a forbidden thing, an

abomination."  "Yesterday," said he, "I was not aware that it

was brandy; I thought it wine, which assuredly is an

abomination, and a forbidden thing."  "Is it forbidden in the

Torah?" I inquired.  "Is it forbidden in the law of God?"  "I

know not," said he, "but one thing I know, that the sages have

forbidden it."  "Sages like yourself," cried I with warmth;

"sages like yourself, with long beards and short

understandings: the use of both drinks is permitted, but more

danger lurks in this bottle than in a tun of wine.  Well said

my Lord the Nazarene, `ye strain at a gnat, and swallow a

camel'; but as you are cold and shivering, take the bottle and

revive yourself with a small portion of its contents."  He put

it to his lips and found not a single drop.  The old Genoese

grinned.



"Bestia," said he, "I saw by your looks that you wished

to drink of that bottle, and I said within me, even though I

suffocate, yet will I not leave one drop of the aguardiente of

the Christian Cavalier to be wasted on that Jew, on whose head

may evil lightnings fall."



"Now, Sir Cavalier," he continued, "you can go ashore;

these two sailors shall row you to the Mole, and convey your

baggage where you think proper; may the Virgin bless you

wherever you go."







CHAPTER LV







The Mole - The Two Moors - Djmah of Tangier - House of God -

British Consul - Curious Spectacle - The Moorish House -

Joanna Correa - Ave Maria.





So we rode to the Mole and landed.  This Mole consists at

present of nothing more than an immense number of large loose

stones, which run about five hundred yards into the bay; they

are part of the ruins of a magnificent pier which the English,

who were the last foreign nation which held Tangier, destroyed

when they evacuated the place.  The Moors have never attempted

to repair it; the surf at high water breaks over it with great

fury.  I found it a difficult task to pick my way over the

slippery stones, and should once or twice have fallen but for

the kindness of the Genoese mariners.  At last we reached the

beach, and were proceeding towards the gate of the town, when

two persons, Moors, came up to us.  I almost started at sight

of the first; he was a huge old barbarian with a white uncombed

beard, dirty turban, haik, and trousers, naked legs, and

immense splay feet, the heels of which stood out a couple of

inches at least behind his rusty black slippers.



"That is the captain of the port," said one of the

Genoese; "pay him respect."  I accordingly doffed my hat and

cried, "SBA ALKHEIR A SIDI" (Good-morning, my lord).  "Are you

Englishmans?" shouted the old grisly giant.  "Englishmans, my

lord," I replied, and, advancing, presented him my hand, which

he nearly wrung off with his tremendous gripe.  The other Moor

now addressed me in a jargon composed of English, Spanish, and

Arabic.  A queer-looking personage was he also, but very

different in most respects from his companion, being shorter by

a head at least, and less complete by one eye, for the left orb

of vision was closed, leaving him, as the Spaniards style it,

TUERTO; he, however, far outshone the other in cleanliness of

turban, haik, and trousers.  From what he jabbered to me, I

collected that he was the English consul's mahasni or soldier;

that the consul, being aware of my arrival, had dispatched him

to conduct me to his house.  He then motioned me to follow him,

which I did, the old port captain attending us to the gate,

when he turned aside into a building, which I judged to be a

kind of custom-house from the bales and boxes of every

description piled up before it.  We passed the gate and

proceeded up a steep and winding ascent; on our left was a

battery full of guns, pointing to the sea, and on our right a

massive wall, seemingly in part cut out of the hill; a little

higher up we arrived at an opening where stood the mosque which

I have already mentioned.  As I gazed upon the tower I said to

myself, "Surely we have here a younger sister of the Giralda of

Seville."



I know not whether the resemblance between the two

edifices has been observed by any other individual; and perhaps

there are those who would assert that no resemblance exists,

especially if, in forming an opinion, they were much swayed by

size and colour: the hue of the Giralda is red, or rather

vermilion, whilst that which predominates in the Djmah of

Tangier is green, the bricks of which it is built being of that

colour; though between them, at certain intervals, are placed

others of a light red tinge, so that the tower is beautifully

variegated.  With respect to size, standing beside the giant

witch of Seville, the Tangerine Djmah would show like a ten-

year sapling in the vicinity of the cedar of Lebanon, whose

trunk the tempests of five hundred years have worn.  And yet I

will assert that the towers in other respects are one and the

same, and that the same mind and the same design are manifested

in both; the same shape do they exhibit, and the same marks

have they on their walls, even those mysterious arches graven

on the superficies of the bricks, emblematic of I know not

what.  The two structures may, without any violence, be said to

stand in the same relation to each other as the ancient and

modern Moors.  The Giralda is the world's wonder, and the old

Moor was all but the world's conqueror.  The modern Moor is

scarcely known, and who ever heard of the Tower of Tangier?

Yet examine it attentively, and you will find in that tower

much, very much, to admire, and certainly, if opportunity

enable you to consider the modern Moor as minutely, you will

discover in him, and in his actions, amongst much that is wild,

uncouth, and barbarous, not a little capable of amply rewarding

laborious investigation.



As we passed the mosque I stopped for a moment before the

door, and looked in upon the interior: I saw nothing but a

quadrangular court paved with painted tiles and exposed to the

sky; on all sides were arched piazzas, and in the middle was a

fountain, at which several Moors were performing their

ablutions.  I looked around for the abominable thing, and found

it not; no scarlet strumpet with a crown of false gold sat

nursing an ugly changeling in a niche.  "Come here," said I,

"papist, and take a lesson; here is a house of God, in

externals at least, such as a house of God should be: four

walls, a fountain, and the eternal firmament above, which

mirrors his glory.  Dost thou build such houses to the God who

hast said, `Thou shalt make to thyself no graven image'?  Fool,

thy walls are stuck with idols; thou callest a stone thy

Father, and a piece of rotting wood the Queen of Heaven.  Fool,

thou knowest not even the Ancient of Days, and the very Moor

can instruct thee.  He at least knows the Ancient of Days who

has said, `Thou shalt have no other gods but me.'"



And as I said these words, I heard a cry like the roaring

of a lion, and an awful voice in the distance exclaim, "KAPUL

UDBAGH" (there is no god but one).



We now turned to the left through a passage which passed

under the tower, and had scarcely proceeded a few steps, when I

heard a prodigious hubbub of infantine voices: I listened for a

moment, and distinguished verses of the Koran; it was a school.

Another lesson for thee, papist.  Thou callest thyself a

Christian, yet the book of Christ thou persecutest; thou

huntest it even to the sea-shore, compelling it to seek refuge

upon the billows of the sea.  Fool, learn a lesson from the

Moor, who teaches his child to repeat with its first accents

the most important portions of the book of his law, and

considers himself wise or foolish, according as he is versed in

or ignorant of that book; whilst thou, blind slave, knowest not

what the book of thy own law contains, nor wishest to know: yet

art thou not to be judged by thy own law?  Idolmonger, learn

consistency from the Moor: he says that he shall be judged

after his own law, and therefore he prizes and gets by heart

the entire book of his law.



We were now at the consul's house, a large roomy

habitation, built in the English style.  The soldier led me

through a court into a large hall hung with the skins of all

kinds of ferocious animals, from the kingly lion to the

snarling jackal.  Here I was received by a Jew domestic, who

conducted me at once to the consul, who was in his library.  He

received me with the utmost frankness and genuine kindness, and

informed me that, having received a letter from his excellent

friend Mr. B., in which I was strongly recommended, he had

already engaged me a lodging in the house of a Spanish woman,

who was, however, a British subject, and with whom he believed

that I should find myself as comfortable as it was possible to

be in such a place as Tangier.  He then inquired if I had any

particular motive for visiting the place, and I informed him

without any hesitation that I came with the intention of

distributing a certain number of copies of the New Testament in

the Spanish language amongst the Christian residents of the

place.  He smiled, and advised me to proceed with considerable

caution, which I promised to do.  We then discoursed on other

subjects, and it was not long before I perceived that I was in

the company of a most accomplished scholar, especially in the

Greek and Latin classics; he appeared likewise to be thoroughly

acquainted with the Barbary empire and with the Moorish

character.



After half an hour's conversation, exceedingly agreeable

and instructive to myself, I expressed a wish to proceed to my

lodging: whereupon he rang the bell, and the same Jewish

domestic entering who had introduced me, he said to him in the

English language, "Take this gentleman to the house of Joanna

Correa, the Mahonese widow, and enjoin her, in my name, to take

care of him and attend to his comforts; by doing which she will

confirm me in the good opinion which I at present entertain of

her, and will increase my disposition to befriend her."



So, attended by the Jew, I now bent my steps to the

lodging prepared for me.  Having ascended the street in which

the house of the consul was situated, we entered a small square

which stands about half way up the hill.  This, my companion

informed me, was the soc, or market-place.  A curious spectacle

here presented itself.  All round the square were small wooden

booths, which very much resembled large boxes turned on their

sides, the lid being supported above by a string.  Before each

of these boxes was a species of counter, or rather one long

counter ran in front of the whole line, upon which were

raisins, dates, and small barrels of sugar, soap, and butter,

and various other articles.  Within each box, in front of the

counter, and about three feet from the ground, sat a human

being, with a blanket on its shoulders, a dirty turban on its

head, and ragged trousers, which descended as far as the knee,

though in some instances, I believe, these were entirely

dispensed with.  In its hand it held a stick, to the end of

which was affixed a bunch of palm leaves, which it waved

incessantly as a fan, for the purpose of scaring from its goods

the million flies which, engendered by the Barbary sun,

endeavoured to settle upon them.  Behind it, and on either

side, were piles of the same kind of goods.  SHRIT HINAI, SHRIT

HINAI, (buy here, buy here), was continually proceeding from

its mouth.  Such are the grocers of Tangier, such their shops.



In the middle of the soc, upon the stones, were pyramids

of melons and sandias, (the water species), and also baskets

filled with other kinds of fruit, exposed for sale, whilst

round cakes of bread were lying here and there upon the stones,

beside which sat on their hams the wildest-looking beings that

the most extravagant imagination ever conceived, the head

covered with an enormous straw hat, at least two yards in

circumference, the eaves of which, flapping down, completely

concealed the face, whilst the form was swathed in a blanket,

from which occasionally were thrust skinny arms and fingers.

These were Moorish women, who were, I believe, in all

instances, old and ugly, judging from the countenances of which

I caught a glimpse as they lifted the eaves of their hats to

gaze on me as I passed, or to curse me for stamping on their

bread.  The whole soc was full of peoples and there was

abundance of bustle, screaming, and vociferation, and as the

sun, though the hour was still early, was shining with the

greatest brilliancy, I thought that I had scarcely ever

witnessed a livelier scene.



Crossing the soc we entered a narrow street with the same

kind of box-shops on each side, some of which, however, were

either unoccupied or not yet opened, the lid being closed.  We

almost immediately turned to the left, up a street somewhat

similar, and my guide presently entered the door of a low

house, which stood at the corner of a little alley, and which

he informed me was the abode of Joanna Correa.  We soon stood

in the midst of this habitation.  I say the midst, as all the

Moorish houses are built with a small court in the middle.

This one was not more than ten feet square.  It was open at the

top, and around it on three sides were apartments; on the

fourth a small staircase, which communicated with the upper

story, half of which consisted of a terrace looking down into

the court, over the low walls of which you enjoyed a prospect

of the sea and a considerable part of the town.  The rest of

the story was taken up by a long room, destined for myself, and

which opened upon the terrace by a pair of folding-doors.  At

either end of this apartment stood a bed, extending

transversely from wall to wall, the canopy touching the

ceiling.  A table and two or three chairs completed the

furniture.



I was so occupied in inspecting the house of Joanna

Correa, that at first I paid little attention to that lady

herself.  She now, however, came up upon the terrace where my

guide and myself were standing.  She was a woman about five and

forty, with regular features, which had once been handsome, but

had received considerable injury from time, and perhaps more

from trouble.  Two of her front teeth had disappeared, but she

still had fine black hair.  As I looked upon her countenance, I

said within myself, if there be truth in physiognomy, thou art

good and gentle, O Joanna; and, indeed, the kindness I

experienced from her during the six weeks which I spent beneath

her roof would have made me a convert to that science had I

doubted in it before.  I believe no warmer and more

affectionate heart ever beat in human bosom than in that of

Joanna Correa, the Mahonese widow, and it was indexed by

features beaming with benevolence and good nature, though

somewhat clouded with melancholy.



She informed me that she had been married to a Genoese,

the master of a felouk which passed between Gibraltar and

Tangier, who had been dead about four years, leaving her with a

family of four children, the eldest of which was a lad of

thirteen; that she had experienced great difficulty in

providing for her family and herself since the death of her

husband, but that Providence had raised her up a few excellent

friends, especially the British consul; that besides letting

lodgings to such travellers as myself, she made bread which was

in high esteem with the Moors, and that she was likewise in

partnership in the sale of liquors with an old Genoese.  She

added, that this last person lived below in one of the

apartments; that he was a man of great ability and much

learning, but that she believed he was occasionally somewhat

touched here, pointing with her finger to her forehead, and she

therefore hoped that I would not be offended at anything

extraordinary in his language or behaviour.  She then left me,

as she said, to give orders for my breakfast; whereupon the

Jewish domestic, who had accompanied me from the consul,

finding that I was established in the house, departed.



I speedily sat down to breakfast in an apartment on the

left side of the little wustuddur, the fare was excellent; tea,

fried fish, eggs, and grapes, not forgetting the celebrated

bread of Joanna Correa.  I was waited upon by a tall Jewish

youth of about twenty years, who informed me that his name was

Haim Ben Atar, that he was a native of Fez, from whence his

parents brought him at a very early age to Tangier, where he

had passed the greater part of his life principally in the

service of Joanna Correa, waiting upon those who, like myself,

lodged in the house.  I had completed my meal, and was seated

in the little court, when I heard in the apartment opposite to

that in which I had breakfasted several sighs, which were

succeeded by as many groans, and then came "AVE MARIA, GRATIA

PLENA, ORA PRO ME," and finally a croaking voice chanted:-





"Gentem auferte perfidam

Credentium de finibus,

Ut Christo laudes debitas

Persolvamus alacriter."





"That is the old Genoese," whispered Haim Ben Atar,

"praying to his God, which he always does with particular

devotion when he happens to have gone to bed the preceding

evening rather in liquor.  He has in his room a picture of

Maria Buckra, before which he generally burns a taper, and on

her account he will never permit me to enter his apartment.  He

once caught me looking at her, and I thought he would have

killed me, and since then he always keeps his chamber locked,

and carries the key in his pocket when he goes out.  He hates

both Jew and Moor, and says that he is now living amongst them

for his sins."



"They do not place tapers before pictures," said I, and

strolled forth to see the wonders of the land.







CHAPTER LVI







The Mahasni - Sin Samani - The Bazaar - Moorish Saints - See the Ayana! -

The Prickly Fig - Jewish Graves - The Place of  Carcases -

The Stable Boy - Horses of the Moslem - Dar Dwag.





I was standing in the market-place, a spectator of much

the same scene as I have already described, when a Moor came up

to me and attempted to utter a few words in Spanish.  He was a

tall elderly man, with sharp but rather whimsical features, and

might have been called good-looking, had he not been one-eyed,

a very common deformity in this country.  His body was swathed

in an immense haik.  Finding that I could understand Moorish,

he instantly began talking with immense volubility, and I soon

learned that he was a Mahasni.  He expatiated diffusely on the

beauties of Tangier, of which he said he was a native, and at

last exclaimed, "Come, my sultan, come, my lord, and I will

show you many things which will gladden your eyes, and fill

your heart with sunshine; it were a shame in me, who have the

advantage of being a son of Tangier, to permit a stranger who

comes from an island in the great sea, as you tell me you do,

for the purpose of seeing this blessed land, to stand here in

the soc with no one to guide him.  By Allah, it shall not be

so.  Make room for my sultan, make room for my lord," he

continued, pushing his way through a crowd of men and children

who had gathered round us; "it is his highness' pleasure to go

with me.  This way, my lord, this way"; and he led the way up

the hill, walking at a tremendous rate and talking still

faster.  "This street," said he, "is the Siarrin, and its like

is not to be found in Tangier; observe how broad it is, even

half the breadth of the soc itself; here are the shops of the

most considerable merchants, where are sold precious articles

of all kinds.  Observe those two men, they are Algerines and

good Moslems; they fled from Zair (ALGIERS) when the Nazarenes

conquered it, not by force of fighting, not by valour, as you

may well suppose, but by gold; the Nazarenes only conquer by

gold.  The Moor is good, the Moor is strong, who so good and

strong? but he fights not with gold, and therefore he lost

Zair.



"Observe you those men seated on the benches by those

portals: they are Mahasniah, they are my brethren.  See their

haiks how white, see their turbans how white.  O that you could

see their swords in the day of war, for bright, bright are

their swords.  Now they bear no swords.  Wherefore should they?

Is there not peace in the land?  See you him in the shop

opposite?  That is the Pasha of Tangier, that is the Hamed Sin

Samani, the under Pasha of Tangier; the elder Pasha, my lord,

is away on a journey; may Allah send him a safe return.  Yes,

that is Hamed; he sits in his hanutz as were he nought more

than a merchant, yet life and death are in his hands.  There he

dispenses justice, even as he dispenses the essence of the rose

and cochineal, and powder of cannon and sulphur; and these two

last he sells on the account of Abderrahman, my lord and

sultan, for none can sell powder and the sulphur dust in his

land but the sultan.  Should you wish to purchase atar del

nuar, should you wish to purchase the essence of the rose, you

must go to the hanutz of Sin Samani, for there only you will

get it pure; you must receive it from no common Moor, but only

from Hamed.  May Allah bless Hamed.  The Mahasniah, my

brethren, wait to do his orders, for wherever sits the Pasha,

there is a hall of judgment.  See, now we are opposite the

bazaar; beneath yon gate is the court of the bazaar; what will

you not find in that bazaar?  Silks from Fez you will find

there; and if you wish for sibat, if you wish for slippers for

your feet, you must seek them there, and there also are sold

curious things from the towns of the Nazarenes.  Those large

houses on our left are habitations of Nazarene consuls; you

have seen many such in your own land, therefore why should you

stay to look at them?  Do you not admire this street of the

Siarrin?  Whatever enters or goes out of Tangier by the land

passes through this street.  Oh, the riches that pass through

this street!  Behold those camels, what a long train; twenty,

thirty, a whole cafila descending the street.  Wullah!  I know

those camels, I know the driver.  Good day, O Sidi Hassim, in

how many days from Fez?  And now we are arrived at the wall,

and we must pass under this gate.  This gate is called Bab del

Faz; we are now in the Soc de Barra."



The Soc de Barra is an open place beyond the upper wall

of Tangier, on the side of the hill.  The ground is irregular

and steep; there are, however, some tolerably level spots.  In

this place, every Thursday and Sunday morning, a species of

mart is held, on which account it is called Soc de Barra, or

the outward market-place.  Here and there, near the town ditch,

are subterranean pits with small orifices, about the

circumference of a chimney, which are generally covered with a

large stone, or stuffed with straw.  These pits are granaries,

in which wheat, barley, and other species of grain intended for

sale are stored.  On one side are two or three rude huts, or

rather sheds, beneath which keep watch the guardians of the

corn.  It is very dangerous to pass over this hill at night,

after the town gates are closed, as at that time numerous large

and ferocious dogs are let loose, who would to a certainty pull

down, and perhaps destroy, any stranger who should draw nigh.

Half way up the hill are seen four white walls, inclosing a

spot about ten feet square, where rest the bones of Sidi

Mokhfidh, a saint of celebrity, who died some fifteen years

ago.  Here terminates the soc; the remainder of the hill is

called El Kawar, or the place of graves, being the common

burying ground of Tangier; the resting places of the dead are

severally distinguished by a few stones arranged so as to form

an oblong circle.  Near Mokhfidh sleeps Sidi Gali; but the

principal saint of Tangier lies interred on the top of the

hill, in the centre of a small plain.  A beautiful chapel or

mosque, with vaulted roof, is erected there in his honour,

which is in general adorned with banners of various dyes.  The

name of this saint is Mohammed el Hadge, and his memory is held

in the utmost veneration in Tangier and its vicinity.  His

death occurred at the commencement of the present century.



These details I either gathered at the time or on

subsequent occasions.  On the north side of the soc, close by

the town, is a wall with a gate.  "Come," said the old Mahasni,

giving a flourish with his hand; "Come, and I will show you the

garden of a Nazarene consul."  I followed him through the gate,

and found myself in a spacious garden laid out in the European

taste, and planted with lemon and pear trees, and various kinds

of aromatic shrubs.  It was, however, evident that the owner

chiefly prided himself on his flowers, of which there were

numerous beds.  There was a handsome summerhouse, and art

seemed to have exhausted itself in making the place complete.



One thing was wanting, and its absence was strangely

remarkable in a garden at this time of the year; scarcely a

leaf was to be seen.  The direst of all the plagues which

devastated Egypt was now busy in this part of Africa - the

locust was at work, and in no place more fiercely than in the

particular spot where I was now standing.  All around looked

blasted.  The trees were brown and bald as in winter.  Nothing

green save the fruits, especially the grapes, huge clusters of

which were depending from the "parras"; for the locust touches

not the fruit whilst a single leaf remains to be devoured.  As

we passed along the walks these horrible insects flew against

us in every direction, and perished by hundreds beneath our

feet.  "See the ayanas," said the old Mahasni, "and hear them

eating.  Powerful is the ayana, more powerful than the sultan

or the consul.  Should the sultan send all his Mahasniah

against the ayana, should he send me with them, the ayana would

say, `Ha! ha!'  Powerful is the ayana!  He fears not the

consul.  A few weeks ago the consul said, `I am stronger than

the ayana, and I will extirpate him from the land.'  So he

shouted through the city, `O Tangerines! speed forth to fight

the ayana, - destroy him in the egg; for know that whosoever

shall bring me one pound weight of the eggs of the ayana, unto

him will I give five reals of Spain; there shall be no ayanas

this year.'  So all Tangier rushed forth to fight the ayana,

and to collect the eggs which the ayana had laid to hatch

beneath the sand on the sides of the hills, and in the roads,

and in the plains.  And my own child, who is seven years old,

went forth to fight the ayana, and he alone collected eggs to

the weight of five pounds, eggs which the ayana had placed

beneath the sand, and he carried them to the consul, and the

consul paid the price.  And hundreds carried eggs to the

consul, more or less, and the consul paid them the price, and

in less than three days the treasure chest of the consul was

exhausted.  And then he cried, `Desist, O Tangerines! perhaps

we have destroyed the ayana, perhaps we have destroyed them

all.'  Ha! ha!  Look around you, and beneath you, and above

you, and tell me whether the consul has destroyed the ayana.

Oh, powerful is the ayana!  More powerful than the consul, more

powerful than the sultan and all his armies."



It will be as well to observe here, that within a week

from this time all the locusts had disappeared, no one knew

how, only a few stragglers remained.  But for this providential

deliverance, the fields and gardens in the vicinity of Tangier

would have been totally devastated.  These insects were of an

immense size, and of a loathly aspect.



We now passed over the see to the opposite side, where

stand the huts of the guardians.  Here a species of lane

presents itself, which descends to the sea-shore; it is deep

and precipitous, and resembles a gully or ravine.  The banks on

either side are covered with the tree which bears the prickly

fig, called in Moorish, KERMOUS DEL INDE.  There is something

wild and grotesque in the appearance of this tree or plant, for

I know not which to call it.  Its stem, though frequently of

the thickness of a man's body, has no head, but divides itself,

at a short distance from the ground, into many crooked

branches, which shoot in all directions, and bear green and

uncouth leaves, about half an inch in thickness, and which, if

they resemble anything, present the appearance of the fore fins

of a seal, and consist of multitudinous fibres.  The fruit,

which somewhat resembles a pear, has a rough tegument covered

with minute prickles, which instantly enter the hand which

touches them, however slightly, and are very difficult to

extract.  I never remember to have seen vegetation in ranker

luxuriance than that which these fig-trees exhibited, nor upon

the whole a more singular spot.  "Follow me," said the Mahasni,

"and I will show you something which you will like to see."  So

he turned to the left, leading the way by a narrow path up the

steep bank, till we reached the summit of a hillock, separated

by a deep ditch from the wall of Tangier.  The ground was

thickly covered with the trees already described, which spread

their strange arms along the surface, and whose thick leaves

crushed beneath our feet as we walked along.  Amongst them I

observed a large number of stone slabs lying horizontally; they

were rudely scrawled over with odd characters, which I stooped

down to inspect.  "Are you Talib enough to read those signs?"

exclaimed the old Moor.  "They are letters of the accursed

Jews; this is their mearrah, as they call it, and here they

inter their dead.  Fools, they trust in Muza, when they might

believe in Mohammed, and therefore their dead shall burn

everlastingly in Jehinnim.  See, my sultan, how fat is the soil

of this mearrah of the Jews; see what kermous grow here.  When

I was a boy I often came to the mearrah of the Jews to eat

kermous in the season of their ripeness.  The Moslem boys of

Tangier love the kermous of the mearrah of the Jews; but the

Jews will not gather them.  They say that the waters of the

springs which nourish the roots of these trees, pass among the

bodies of their dead, and for that reason it is an abomination

to taste of these fruits.  Be this true, or be it not, one

thing is certain, in whatever manner nourished, good are the

kermous which grow in the mearrah of the Jews."



We returned to the lane by the same path by which we had

come: as we were descending it he said, "Know, my sultan, that

the name of the place where we now are, and which you say you

like much, is Dar Sinah (THE HOUSE OF THE TRADES).  You will

ask me why it bears that name, as you see neither house nor

man, neither Moslem, Nazarene, nor Jew, only our two selves; I

will tell you, my sultan, for who can tell you better than

myself?  Learn, I pray you, that Tangier was not always what it

is now, nor did it occupy always the place which it does now.

It stood yonder (pointing to the east) on those hills above the

shore, and ruins of houses are still to be seen there, and the

spot is called Old Tangier.  So in the old time, as I have

heard say, this Dar Sinah was a street, whether without or

within the wall matters not, and there resided men of all

trades; smiths of gold and silver, and iron, and tin, and

artificers of all kinds: you had only to go to the Dar Sinah if

you wished for anything wrought, and there instantly you would

find a master of the particular craft.  My sultan tells me he

likes the look of Dar Sinah at the present day; truly I know

not why, especially as the kermous are not yet in their

ripeness nor fit to eat.  If he likes Dar Sinah now, how would

my sultan have liked it in the olden time, when it was filled

with gold and silver, and iron and tin, and was noisy with the

hammers, and the masters and the cunning men?  We are now

arrived at the Chali del Bahar (seashore).  Take care, my

sultan, we tread upon bones."



We had emerged from the Dar Sinah, and the seashore was

before us; on a sudden we found ourselves amongst a multitude

of bones of all kinds of animals, and seemingly of all dates;

some being blanched with time and exposure to sun and wind,

whilst to others the flesh still partly clung; whole carcases

were here, horses, asses, and even the uncouth remains of a

camel.  Gaunt dogs were busy here, growling, tearing, and

gnawing; amongst whom, unintimidated, stalked the carrion

vulture, fiercely battening and even disputing with the brutes

the garbage; whilst the crow hovered overhead and croaked

wistfully, or occasionally perched upon some upturned rib bone.

"See," said the Mahasni, "the kawar of the animals.  My sultan

has seen the kawar of the Moslems and the mearrah of the Jews;

and he sees here the kawar of the animals.  All the animals

which die in Tangier by the hand of God, horse, dog, or camel,

are brought to this spot, and here they putrefy or are devoured

by the birds of the heaven or the wild creatures that prowl on

the chali.  Come, my sultan, it is not good to remain long in

this place."



We were preparing to leave the spot, when we heard a

galloping down the Dar Sinah, and presently a horse and rider

darted at full speed from the mouth of the lane and appeared

upon the strand; the horseman, when he saw us, pulled up his

steed with much difficulty, and joined us.  The horse was small

but beautiful, a sorrel with long mane and tail; had he been

hoodwinked he might perhaps have been mistaken for a Cordovese

jaca; he was broad-chested, and rotund in his hind quarters,

and possessed much of the plumpness and sleekness which

distinguish that breed, but looking in his eyes you would have

been undeceived in a moment; a wild savage fire darted from the

restless orbs, and so far from exhibiting the docility of the

other noble and loyal animal, he occasionally plunged

desperately, and could scarcely be restrained by a strong curb

and powerful arm from resuming his former headlong course.  The

rider was a youth, apparently about eighteen, dressed as a

European, with a Montero cap on his head: he was athletically

built, but with lengthy limbs, his feet, for he rode without

stirrups or saddle, reaching almost to the ground; his

complexion was almost as dark as that of a Mulatto; his

features very handsome, the eyes particularly so, but filled

with an expression which was bold and bad; and there was a

disgusting look of sensuality about the mouth.  He addressed a

few words to the Mahasni, with whom he seemed to be well

acquainted, inquiring who I was.  The old man answered, "O Jew,

my sultan understands our speech, thou hadst better address

thyself to him."  The lad then spoke to me in Arabic, but

almost instantly dropping that language proceeded to discourse

in tolerable French.  "I suppose you are French," said he with

much familiarity, "shall you stay long in Tangier?"  Having

received an answer, he proceeded, "as you are an Englishman,

you are doubtless fond of horses, know, therefore, whenever you

are disposed for a ride, I will accompany you, and procure you

horses.  My name is Ephraim Fragey: I am stable-boy to the

Neapolitan consul, who prizes himself upon possessing the best

horses in Tangier; you shall mount any you please.  Would you

like to try this little aoud (STALLION)?"  I thanked him, but

declined his offer for the present, asking him at the same time

how he had acquired the French language, and why he, a Jew, did

not appear in the dress of his brethren?  "I am in the service

of a consul," said he, "and my master obtained permission that

I might dress myself in this manner; and as to speaking French,

I have been to Marseilles and Naples, to which last place I

conveyed horses, presents from the Sultan.  Besides French, I

can speak Italian."  He then dismounted, and holding the horse

firmly by the bridle with one hand, proceeded to undress

himself, which having accomplished, he mounted the animal and

rode into the water.  The skin of his body was much akin in

colour to that of a frog or toad, but the frame was that of a

young Titan.  The horse took to the water with great

unwillingness, and at a small distance from the shore commenced

struggling with his rider, whom he twice dashed from his back;

the lad, however, clung to the bridle, and detained the animal.

All his efforts, however, being unavailing to ride him deeper

in, he fell to washing him strenuously with his hands, then

leading him out, he dressed himself and returned by the way he

came.



"Good are the horses of the Moslems," said my old friend,

"where will you find such?  They will descend rocky mountains

at full speed and neither trip nor fall, but you must be

cautious with the horses of the Moslems, and treat them with

kindness, for the horses of the Moslems are proud, and they

like not being slaves.  When they are young and first mounted,

jerk not their mouths with your bit, for be sure if you do they

will kill you; sooner or later, you will perish beneath their

feet.  Good are our horses; and good our riders, yea, very good

are the Moslems at mounting the horse; who are like them?  I

once saw a Frank rider compete with a Moslem on this beach, and

at first the Frank rider had it all his own way, and he passed

the Moslem, but the course was long, very long, and the horse

of the Frank rider, which was a Frank also, panted; but the

horse of the Moslem panted not, for he was a Moslem also, and

the Moslem rider at last gave a cry and the horse sprang

forward and he overtook the Frank horse, and then the Moslem

rider stood up in his saddle.  How did he stand?  Truly he

stood on his head, and these eyes saw him; he stood on his head

in the saddle as he passed the Frank rider; and he cried ha!

ha! as he passed the Frank rider; and the Moslem horse cried

ha! ha! as he passed the Frank breed, and the Frank lost by a

far distance.  Good are the Franks; good their horses; but

better are the Moslems, and better the horses of the Moslems."



We now directed our steps towards the town, but not by

the path we came: turning to the left under the hill of the

mearrah, and along the strand, we soon came to a rudely paved

way with a steep ascent, which wound beneath the wall of the

town to a gate, before which, on one side, were various little

pits like graves, filled with water or lime.  "This is Dar

Dwag," said the Mahasni; "this is the house of the bark, and to

this house are brought the hides; all those which are prepared

for use in Tangier are brought to this house, and here they are

cured with lime, and bran, and bark, and herbs.  And in this

Dar Dwag there are one hundred and forty pits; I have counted

them myself; and there were more which have now ceased to be,

for the place is very ancient.  And these pits are hired not by

one, nor by two, but by many people, and whosoever list can

rent one of these pits and cure the hides which he may need;

but the owner of all is one man, and his name is Cado Ableque.

And now my sultan has seen the house of the bark, and I will

show him nothing more this day; for to-day is Youm al Jumal

(FRIDAY), and the gates will be presently shut whilst the

Moslems perform their devotions.  So I will accompany my sultan

to the guest house, and there I will leave him for the

present."



We accordingly passed through a gate, and ascending a

street found ourselves before the mosque where I had stood in

the morning; in another minute or two we were at the door of

Joanna Correa.  I now offered my kind guide a piece of silver

as a remuneration for his trouble, whereupon he drew himself up

and said:-



"The silver of my sultan I will not take, for I consider

that I have done nothing to deserve it.  We have not yet

visited all the wonderful things of this blessed town.  On a

future day I will conduct my sultan to the castle of the

governor, and to other places which my sultan will be glad to

see; and when we have seen all we can, and my sultan is content

with me, if at any time he see me in the soc of a morning, with

my basket in my hand, and he see nothing in that basket, then

is my sultan at liberty as a friend to put grapes in my basket,

or bread in my basket, or fish or meat in my basket.  That will

I not refuse of my sultan, when I shall have done more for him

than I have now.  But the silver of my sultan will I not take

now nor at any time."  He then waved his hand gently and

departed.







CHAPTER LVII







Strange Trio - The Mulatto - The Peace-offering -

Moors of Granada - Vive la Guadeloupo - The Moors -

Pascual Fava - Blind Algerine - The Retreat.





Three men were seated in the wustuddur of Joanna Correa,

when I entered; singular-looking men they all were, though

perhaps three were never gathered together more unlike to each

other in all points.  The first on whom I cast my eye was a man

about sixty, dressed in a grey kerseymere coat with short

lappets, yellow waistcoat, and wide coarse canvas trousers;

upon his head was a very broad dirty straw hat, and in his hand

he held a thick cane with ivory handle; his eyes were bleared

and squinting, his face rubicund, and his nose much carbuncled.

Beside him sat a good-looking black, who perhaps appeared more

negro than he really was, from the circumstance of his being

dressed in spotless white jean - jerkin, waistcoat, and

pantaloons being all of that material: his head gear consisted

of a blue Montero cap.  His eyes sparkled like diamonds, and

there was an indescribable expression of good humour and fun

upon his countenance.  The third man was a Mulatto, and by far

the most remarkable personage of the group: he might be between

thirty and forty; his body was very long, and though uncouthly

put together, exhibited every mark of strength and vigour; it

was cased in a ferioul of red wool, a kind of garment which

descends below the hips.  His long muscular and hairy arms were

naked from the elbow, where the sleeves of the ferioul

terminate; his under limbs were short in comparison with his

body and arms; his legs were bare, but he wore blue kandrisa as

far as the knee; every features of his face was ugly,

exceedingly and bitterly ugly, and one of his eyes was

sightless, being covered with a white film.  By his side on the

ground was a large barrel, seemingly a water-cask, which he

occasionally seized with a finger and thumb, and waved over his

head as if it had been a quart pot.  Such was the trio who now

occupied the wustuddur of Joanna Correa: and I had scarcely

time to remark what I have just recorded, when that good lady

entered from a back court with her handmaid Johar, or the

pearl, an ugly fat Jewish girl with an immense mole on her

cheek.



"QUE DIOS REMATE TU NOMBRE," exclaimed the Mulatto; "may

Allah blot out your name, Joanna, and may he likewise blot out

that of your maid Johar.  It is more than fifteen minutes that

I have been seated here, after having poured out into the

tinaja the water which I brought from the fountain, and during

all that time I have waited in vain for one single word of

civility from yourself or from Johar.  USTED NO TIENE MODO, you

have no manner with you, nor more has Johar.  This is the only

house in Tangier where I am not received with fitting love and

respect, and yet I have done more for you than for any other

person.  Have I not filled your tinaja with water when other

people have gone without a drop?  When even the consul and the

interpreter of the consul had no water to slake their thirst,

have you not had enough to wash your wustuddur?  And what is my

return?  When I arrive in the heat of the day, I have not one

kind word spoken to me, nor so much as a glass of makhiah

offered to me; must I tell you all that I do for you, Joanna?

Truly I must, for you have no manner with you.  Do I not come

every morning just at the third hour; and do I not knock at

your door; and do you not arise and let me in, and then do I

not knead your bread in your presence, whilst you lie in bed,

and because I knead it, is not yours the best bread in Tangier?

For am I not the strongest man in Tangier, and the most noble

also?"  Here he brandished his barrel over his head, and his

face looked almost demoniacal.  "Hear me, Joanna," he

continued, "you know that I am the strongest man in Tangier,

and I tell you again, for the thousandth time, that I am the

most noble.  Who are the consuls?  Who is the Pasha?  They are

pashas and consuls now, but who were their fathers?  I know

not, nor do they.  But do I not know who my fathers were?  Were

they not Moors of Garnata (GRANADA), and is it not on that

account that I am the strongest man in Tangier?  Yes, I am of

the old Moors of Garnata, and my family has lived here, as is

well known, since Garnata was lost to the Nazarenes, and now I

am the only one of my family of the blood of the old Moors in

all this land, and on that account I am of nobler blood than

the sultan, for the sultan is not of the blood of the Moors of

Garnata.  Do you laugh, Joanna?  Does your maid Johar laugh?

Am I not Hammin Widdir, EL HOMBRE MAS VALIDO DE TANGER?  And is

it not true that I am of the blood of the Moors of Garnata?

Deny it, and I will kill you both, you and your maid Johar."



"You have been eating hashish and majoon, Hammin," said

Joanna Correa, "and the Shaitan has entered into you, as he but

too frequently does.  I have been busy, and so has Johar, or we

should have spoken to you before; however, mai doorshee (IT

DOES NOT SIGNIFY), I know how to pacify you now and at all

times, will you take some gin-bitters, or a glass of common

makhiah?"



"May you burst, O Joanna," said the Mulatto, "and may

Johar also burst; I mean, may you both live many years, and

know neither pain nor sorrow.  I will take the gin-bitters, O

Joanna, because they are stronger than the makhiah, which

always appears to me like water; and I like not water, though I

carry it.  Many thanks to you, Joanna, here is health to you,

Joanna, and to this good company."



She had handed him a large tumbler filled to the brim; he

put it to his nostrils, snuffled in the flavour, and then

applying it to his mouth, removed it not whilst one drop of the

fluid remained.  His features gradually relaxed from their

former angry expression, and looking particularly amiable at

Joanna, he at last said:



"I hope that within a little time, O Joanna, you will be

persuaded that I am the strongest man in Tangier, and that I am

sprung from the blood of the Moors of Garnata, as then you will

no longer refuse to take me for a husband, you and your maid

Johar, and to become Moors.  What a glory to you, after having

been married to a Genoui, and given birth to Genouillos, to

receive for a husband a Moor like me, and to bear him children

of the blood of Garnata.  What a glory too for Johar, how much

better than to marry a vile Jew, even like Hayim Ben Atar, or

your cook Sabia, both of whom I could strangle with two

fingers, for am I not Hammin Widdir Moro de Garnata, EL HOMBRE

MAS VALIDO BE TANGER?"  He then shouldered his barrel and

departed.



"Is that Mulatto really what he pretends to be?" said I

to Joanna; "is he a descendant of the Moors of Granada?"



"He always talks about the Moors of Granada when he is

mad with majoon or aguardiente," interrupted, in bad French,

the old man whom I have before described, and in the same

croaking voice which I had heard chanting in the morning.

"Nevertheless it may be true, and if he had not heard something

of the kind from his parents, he would never have imagined such

a thing, for he is too stupid.  As I said before, it is by no

means impossible: many of the families of Granada settled down

here when their town was taken by the Christians, but the

greater part went to Tunis.  When I was there, I lodged in the

house of a Moor who called himself Zegri, and was always

talking of Granada and the things which his forefathers had

done there.  He would moreover sit for hours singing romances

of which I understood not one word, praised be the mother of

God, but which he said all related to his family; there were

hundreds of that name in Tunis, therefore why should not this

Hammin, this drunken water-carrier, be a Moor of Granada also?

He is ugly enough to be emperor of all the Moors.  O the

accursed canaille, I have lived amongst them for my sins these

eight years, at Oran and here.  Monsieur, do you not consider

it to be a hard case for an old man like myself, who am a

Christian, to live amongst a race who know not God, nor Christ,

nor anything holy?"



"What do you mean," said I, "by asserting that the Moors

know not God?  There is no people in the world who entertain

sublimer notions of the uncreated eternal God than the Moors,

and no people have ever shown themselves more zealous for his

honour and glory; their very zeal for the glory of God has been

and is the chief obstacle to their becoming Christians.  They

are afraid of compromising his dignity by supposing that he

ever condescended to become man.  And with respect to Christ,

their ideas even of him are much more just than those of the

Papists, they say he is a mighty prophet, whilst, according to

the others, he is either a piece of bread or a helpless infant.

In many points of religion the Moors are wrong, dreadfully

wrong, but are the Papists less so?  And one of their practices

sets them immeasurably below the Moors in the eyes of any

unprejudiced person: they bow down to idols, Christian idols if

you like, but idols still, things graven of wood and stone and

brass, and from these things, which can neither hear, nor

speak, nor feel, they ask and expect to obtain favours."



"VIVE LA FRANCE, VIVE LA GUADELOUPE," said the black,

with a good French accent.  "In France and in Guadeloupe there

is no superstition, and they pay as much regard to the Bible as

to the Koran; I am now learning to read in order that I may

understand the writings of Voltaire, who, as I am told, has

proved that both the one and the other were written with the

sole intention of deceiving mankind.  O VIVE LA FRANCE! where

will you find such an enlightened country as France; and where

will you find such a plentiful country as France?  Only one in

the world, and that is Guadeloupe.  Is it not so, Monsieur

Pascual?  Were you ever at Marseilles?  AH QUEL BON PAYS EST

CELUI-LA POUR LES VIVRES, POUR LES PETITS POULETS, POUR LES

POULARDES, POUR LES PERDRIX, POUR LES PERDREAUX, POUR LES

ALOUETTES, POUR LES BECASSES, POUR LES BECASSINES, ENFIN, POUR

TOUT."



"Pray, sir, are you a cook?" demanded I.



"MONSIEUR, JE LE SUIS POUR VOUS RENDRE SERVICE, MON NOM

C'EST GERARD, ET J'AI L'HONNEUR D'ETRE CHEF DE CUISINE CHEZ

MONSIEUR LE CONSUL HOLLANDOIS.  A PRESENT JE PRIE PERMISSION DE

VOUS SALUER; IL FAUT QUE J'AILLE A LA MAISON POUR FAIRE LE

DINER DE MON MAITRE."



At four I went to dine with the British consul.  Two

other English gentlemen were present, who had arrived at

Tangier from Gibraltar about ten days previously for a short

excursion, and were now detained longer than they wished by the

Levant wind.  They had already visited the principal towns in

Spain, and proposed spending the winter either at Cadiz or

Seville.  One of them, Mr. -, struck me as being one of the

most remarkable men I had ever conversed with; he travelled not

for diversion nor instigated by curiosity, but merely with the

hope of doing spiritual good, chiefly by conversation.  The

consul soon asked me what I thought of the Moors and their

country.  I told him that what I had hitherto seen of both

highly pleased me.  He said that were I to live amongst them

ten years, as he had done, he believed I should entertain a

very different opinion; that no people in the world were more

false and cruel; that their government was one of the vilest

description, with which it was next to an impossibility for any

foreign power to hold amicable relations, as it invariably

acted with bad faith, and set at nought the most solemn

treaties.  That British property and interests were every day

subjected to ruin and spoliation, and British subjects exposed

to unheard-of vexations, without the slightest hope of redress

being afforded, save recourse was had to force, the only

argument to which the Moors were accessible.  He added, that

towards the end of the preceding year an atrocious murder had

been perpetrated in Tangier: a Genoese family of three

individuals had perished, all of whom were British subjects,

and entitled to the protection of the British flag.  The

murderers were known, and the principal one was even now in

prison for the fact, yet all attempts to bring him to condign

punishment had hitherto proved abortive, as he was a Moor, and

his victims Christians.  Finally he cautioned me, not to take

walks beyond the wall unaccompanied by a soldier, whom he

offered to provide for me should I desire it, as otherwise I

incurred great risk of being ill-treated by the Moors of the

interior whom I might meet, or perhaps murdered, and he

instanced the case of a British officer who not long since had

been murdered on the beach for no other reason than being a

Nazarene, and appearing in a Nazarene dress.  He at length

introduced the subject of the Gospel, and I was pleased to

learn that, during his residence in Tangier, he had distributed

a considerable quantity of Bibles amongst the natives in the

Arabic language, and that many of the learned men, or Talibs,

had read the holy volume with great interest, and that by this

distribution, which, it is true, was effected with much

caution, no angry or unpleasant feeling had been excited.  He

finally asked whether I had come with the intention of

circulating the Scripture amongst the Moors.



I replied that I had no opportunity of doing so, as I had

not one single copy either in the Arable language or character.

That the few Testaments which were in my possession were in the

Spanish language, and were intended for circulation amongst the

Christians of Tangier, to whom they might be serviceable, as

they all understood the language.



It was night, and I was seated in the wustuddur of Joanna

Correa, in company with Pascual Fava the Genoese.  The old

man's favourite subject of discourse appeared to be religion,

and he professed unbounded love for the Saviour, and the

deepest sense of gratitude for his miraculous atonement for the

sins of mankind.  I should have listened to him with pleasure

had he not smelt very strongly of liquor, and by certain

incoherence of language and wildness of manner given

indications of being in some degree the worse for it.  Suddenly

two figures appeared beneath the doorway; one was that of a

bare-headed and bare-legged Moorish boy of about ten years of

age, dressed in a gelaba; he guided by the hand an old man,

whom I at once recognised as one of the Algerines, the good

Moslems of whom the old Mahasni had spoken in terms of praise

in the morning whilst we ascended the street of the Siarrin.

He was very short of stature and dirty in his dress; the lower

part of his face was covered with a stubbly white beard; before

his eyes he wore a large pair of spectacles, from which he

evidently received but little benefit, as he required the

assistance of the guide at every step.  The two advanced a

little way into the wustuddur and there stopped.  Pascual Fava

no sooner beheld them, than assuming a jovial air he started

nimbly up, and leaning on his stick, for he had a bent leg,

limped to a cupboard, out of which he took a bottle and poured

out a glass of wine, singing in the broken kind of Spanish used

by the Moors of the coast:





"Argelino,

Moro fino,

No beber vino,

Ni comer tocino."



(Algerine,

Moor so keen,

No drink wine,

No taste swine.)





He then handed the wine to the old Moor, who drank it

off, and then, led by the boy, made for the door without saying

a word.



"HADE MUSHE HALAL," (that is not lawful,) said I to him

with a loud voice.



"CUL SHEE HALAL," (everything is lawful,) said the old

Moor, turning his sightless and spectacled eyes in the

direction from which my voice reached him.  "Of everything

which God has given, it is lawful for the children of God to

partake."



"Who is that old man?" said I to Pascual Fava, after the

blind and the leader of the blind had departed.  "Who is he!"

said Pascual; "who is he!  He is a merchant now, and keeps a

shop in the Siarrin, but there was a time when no bloodier

pirate sailed out of Algier.  That old blind wretch has cut

more throats than he has hairs in his beard.  Before the French

took the place he was the rais or captain of a frigate, and

many was the poor Sardinian vessel which fell into his hands.

After that affair he fled to Tangier, and it is said that he

brought with him a great part of the booty which he had amassed

in former times.  Many other Algerines came hither also, or to

Tetuan, but he is the strangest guest of them all.  He keeps

occasionally very extraordinary company for a Moor, and is

rather over intimate with the Jews.  Well, that's no business

of mine; only let him look to himself.  If the Moors should

once suspect him, it were all over with him.  Moors and Jews,

Jews and Moors!  Oh my poor sins, my poor sins, that brought me

to live amongst them! -





" `Ave Maris stella,

Dei Mater alma,

Atque semper virgo,

Felix coeli porta!' "





He was proceeding in this manner when I was startled by

the sound of a musket.



"That is the retreat," said Pascual Fava.  "It is fired

every night in the soc at half-past eight, and it is the signal

for suspending all business, and shutting up.  I am now going

to close the doors, and whosoever knocks, I shall not admit

them till I know their voice.  Since the murder of the poor

Genoese last year, we have all been particularly cautious."



Thus had passed Friday, the sacred day of the Moslems,

and the first which I had spent in Tangier.  I observed that

the Moors followed their occupations as if the day had nothing

particular in it.  Between twelve and one, the hour of prayer

in the mosque, the gates of the town were closed, and no one

permitted either to enter or go out.  There is a tradition,

current amongst them, that on this day, and at this hour, their

eternal enemies, the Nazarenes, will arrive to take possession

of their country; on which account they hold themselves

prepared against a surprisal.











End of Project Gutenberg's Etext of The Bible in Spain, by George Borrow





    Source: geocities.com/~patrin/etext

               ( geocities.com/~patrin)