ENLACE PARA REBRA
  PORTUGUÊS
ENGLISH
YEDDA DE MACEDO SOARES

 

Bibliografía


3 ­ PUBLICACIONES Y AFINES

* As sentinelas de Deus (novela). Rio de Janeiro: Editorial Razao Cultural, 1997.
* "A cidade e as serras - Paris ou Tormes" (ensayo). Rio de Janeiro: Sociedade "Eça de Queiroz", 1999.
* "O momento mágico"(cuento) . En Espiral - Revista de Literatura. Fortaleza, Ceará: ABC Editora, 2001.
* "A Bretanha misteriosa" (cuento). En la Antología Talento Feminino em Prosa e Verso. Textos compilados por la REBRA/Rede de Escritoras Brasileiras. Sao Paulo: Scortecci,

* "Caterina Paraguassu, mulher brasileira" (ensayo), que vino a público en la conferencia dictada en la Academia Nacional de Letras e Artes/ANLA, el 17 de marzo de 2003.
* "O balé da Cobra Norato" (ensayo) - reflexiones sobre el poeta y embajador, Raul Bopp (autor del libro Cobra Norato) y su mujer Lupe - que igualmente vino a público durante la charla realizada en la reunión de los Amigos del Sabadoyle, el 07 de junio de 2003.
* Ciranda (libro de cuentos) en vías de publicación reciente.


4­ ACTIVIDADES DE TRADUCTORA

Del francés al portugués:

* Bahia, século XIX, de Katia M. de Queirós Mattoso. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1992.


Del portugués al francés (obras de teatro):

* A cerimônia do adeus / La cerémonie de l'adieu, de Mauro Rasi,
* Nostradamus / Nostradamus, de Doc Comparato,
* O pássaro / L'oiseau, de Eloy Araújo,
* Eu, você e os outros / Toi, moi et les autres, de Eloy Araújo,
* Independência ou Morte / Indépendance ou Mort, la biografía del primer imperador de Brasil, hecha por el embajador Sergio Correa da Costa, miembro de la Academia de Letras,
* O Brasil é poeta / Le Brésil est poète, libro de poemas de Gilda Souza Campos,


5 ­ OTRAS ACTIVIDADES

* En París, formó parte de la Delegación Permanente de Brasil junto a la UNESCO, en calidad de Auxiliar Administrativo, así como en cuanto Secretaria Social del embajador al frente de dicha Misión.
* En Río de Janeiro es traductora oficial e intérprete comercial (francés- portugués-portugués-francés) de la Junta Comercial del Estado de Río de Janeiro.


6 ­ ENTIDADES LITERARIAS Y AFINES

Es miembro:
* de la Unión Brasileña de Escritores/UBE-Río de Janeiro-RJ
* del Sindicato de los Escritores de Río de Janeiro-RJ
* de la Sociedad "Eça de Queiroz"
* de la Academia Nacional de Letras y Artes/ANLA
* de la Red de Escritoras Brasileñas/REBRA.

 

Traducción de Helena Ferreira



Biografía de la Autora

 




ÍNDICE DE ESCRITORAS PRÓXIMA ESCRITORA REBRA ENLACES PERSONALES



E- MAIL DE LA AUTORA