Main Page Manga CD's Lyrics Gallery Fans Club  Characters ChatRoom 
 
~La Fillette Revolutionnaire~
Lyrics
 


This is the page where you 'll find the lyrics about Utena, there is the japanese version and the
translation in english (made by Yasuyuki Sato).
At the moment there are only three songs, but I'm working for other new lyrics, please wait a little ^^
 
 
"Rinbu-Revolution" (original version)
(opening theme)

Isagiyoku Kakkoyoku Ikite Yukou...
Tatoe Futari Hanarebanare ni Natte mo... Take my revolution
Hikari Sasu Garden, Te wo Toriai Chikaiatta Nagusameatta
Mou Koi ha Nido to Shinai yo tte
Sonna ni Tsuyoi Kessoku ha Katachi wo Kae
Ima ja Konna ni Takumashii Watashitachi no Life style, everyday... everytime
Hoho wo Yoseatte Utsuru Shashin no Egao ni Sukoshi no Sabishisa Tsumekonde

Isagiyoku Kakkoyoku Ashita kara ha Daremo ga Furimuku Onna ni naru
Tatoe Futari Hanarebanare ni Natte mo Kokoro ha Zutto Issho ni
Ai ha Okane deha Kaenai tte Shitteiru kedo
"I" de okane ha kaeru no? TV de Itteta
Mukandou... Mukanshin Kiri ga nai ne
Wakai ko Minna Sou da to Omowareru no ha feel so bad! Doushiyou mo nai janai
Demo ne Watashitachi Tomodachi no Koto Nani yori Taisetsu ni Shiteru Kitto Otona yori mo
Yume wo Mite Namida Shite Kizutsuite mo Genjitsu ha Gamushara ni Kuru shi
Jibun no Ibasho Sonzai Kachi ha Nakusenai Jubun wo Mamoru tameni

I'll go my way Modorenai Sorezore no Michi wo Erabu Toki ga Kuru Mae ni
Konnanimo Konnanimo Taisetsuna Omoide... Tokihanatsu yo

Take my revolution Ikite Ikou Genjitsu ha Gamushara ni Kurushi
Jibun no Ibasho Sonzaikachi wo Mitsuketai Kyou made no Jibun wo
Isagiyoku Nugisuteru Hadaka ni naru Jiyuu wo Mau Bara no Youni
Tatoe Futari Hanarebanare ni Natte mo Watashi ha Sekai wo Kaeru
 

"Rinbu- Revolution" (english version)

I will go on living bravely and heroically
Even if I have to separate the two of us... Take my revolution
In the sunny garden, hand in hand, we consoled each other and swore
that we would never fall in love again
Our unity was so strong that it changed its form
And our life style is now so robust, everyday... everytime
Into a picture of us smiling cheek to cheek
I crammed a little bit of my loneliness

As of tomorrow, I'll be such a brave, heroic woman that everybody would look back at me
Even if we two become separated, let's keep our hearts together forever.
I know money can't buy love
But can love buy me money? They said on TV
Apathy... indifference; It's so endless
They think young people are all this way; Feel so bad! But how could we help ourselves?
But listen, I believe we care about friends more than anything, more than grown-ups do
Dreaming, crying, and getting hurt, but reality is still coming over and over
I can't lose my seat and the value of my existence to protect myself

I'll go my way; No turning back; Before the time comes for each of us to choose a different way

I'll release so precious, so precious a part of my memory
Take my revolution; I'll go on living since reality is coming over and over
I want to find my seat and the value of my existence, which was me until today
I will shed my clothes and strip myself bravely, like roses whirling in freedom
Even if I have to separate the two of us, I will change the world.


"Truth"-(original version)
(ending theme)
 
Missing truth and forever
Kissing love and true your heart
Dakishimete Honto no Te de
Ashita wo Hiraku Kagi ha reality
Uso wo Kowashi Tsuzuketai...
Kore Ijou Hanashi wo Shite mo
Anata kara Nani mo Mienai
Shiritagatteru Meiwakuna Kare
Gokai Sarete itai
Mukashi no Hanashi ni Sugaru
Otona niha Iiwake ga Niau
Erabarenai Tenshitachi ni
Hane sae mo Iranai

Missing truth and forever
Kissing love and true your heart
Ashita no Jibun ga Suki to
Shinjite iruno Shinjitai kara
Uso ni Kirawarete itai...

Sonna Koto Omoidashite
Atatameteite Hitori de
Watashi ga Hoshii Akai Kajitsu ha
Anata niha Mienai
Tameiki ni Kizukanaide
Nakidashita Ashita ja Osoi yo
Kaze no Tsuyoi Yoru wo Erabu
Binetsu sae Itoshii

Missing truth and forever
Kissing love and true your heart
Mayonaka no Kodomo no Youni
Namida wo Tomeru Ai wo Sagashite
Doa wo Tataki Tsuzukeru no...

Missing truth and forever
Kissing love and true your heart
Ashita no Jibun ga Suki to
Shinjiteiru no Shinjitai kara
Uso ni Kirawareteitai...

Missing truth and forever
Kissing love and true your heart
Mayonaka no Kodomo no Youni
Namida wo Tomeru Ai wo Sagashite
Doa wo Tataki Tsuzukeru no...
 

"Truth"- (english version)
 

 Missing truth and forever
Kissing love and true your heart
Embrace me with your true arms
The key to open up tomorrow is reality
I want to keep breaking lies...
Even if we keep talking any longer
You won't see
He's so obnoxious trying to figure it out
He just want to be misunderstood
Hanging up on good ol' days
Excuses become such a grown-up
For unchosen angels
Even no feathers are needed

Missing truth and forever
Kissing love and true your heart
I like myself of tomorrow
I believe so; I want to believe so
So I want to keep lies hating me
You go warm yourself
with such memories
The red fruit that I want
is invisible to you
You don't even notice my sighs
You'll cry tomorrow; it's going to be too late
Even the slight fever that chooses a windy night
would be so tender
Missing truth and forever
Kissing love and true your heart
Like a child in the middle of the night
Seeking love to hold back tears
You'll keep knocking at the door

Missing truth and forever
Kissing love and true your heart
I like myself of tomorrow
I believe so; I want to believe so
So I want to keep lies hating me
Missing truth and forever
Kissing love and true your heart
Like a child in the middle of the night
Seeking love to hold back tears
You'll keep knocking at the door

Missing truth and forever
Kissing love and true your heart
Embrace me with your true arms
The key to open up tomorrow is reality
I want to keep breaking lies...
  


"Zettai unmei mokushiroku"-(original version)
(the Rose Gates to the Arena thema)
Zettai Unmei Mokushiroku
Zettai Unmei Mokushiroku
Shussei Touroku Senrei Meibo Shibou Touroku
Zettai Unmei Mokushiroku
Zettai Unmei Mokushiroku
Watashi no Tanjou Zettai Tanjou Mokushiroku
Yami no Sabaku ni Sanba Uba
Kin no Mekki no Tougenkyou
Hiru to Yoru to ga Gyakumawari
Toki no Mekki no Shitsurakuen

Sodomu no Yami
Hikari no Yami
Kanata no Yami
Hatenaki Yami
Zettai Unmei Mokushiroku
Zettai Unmei Mokushiyami Mokushiroku

Mokushi Kushimo
Shimoku Kumoshi
Moshiku Shikumo

"Zettai unmei mokushiroku"-(english version)
"The Absolute Destiny Apocalypse"
 

The Absolute Destiny Apocalypse
The Absolute Destiny Apocalypse
Birth records; Baptismal records; Death records
The Absolute Destiny Apocalypse
The Absolute Destiny Apocalypse
My birth; The absolute birth; The Apocalypse
In the dark desert; A midwife and a nurse
A gold-gilded Shangri-La
Day and night reversing
A time-gilded Lost Paradise

Darkness of Sodom
Darkness of light
Darkness in the distance
Darkness without bounds
The Absolute Destiny Apocalypse
The Absolute Destiny Apocalyptic Darkness; The Apocalypse

Mokushi Kushimo
Shimoku Kumoshi
Moshiku Shikumo


 
If you have comment,suggestion,curiosity,etc...
e-mail me:
meimi@interware.it
 
 
 
Last updating May 23,1.998.
 
©Chiho Saito-Bee Papas-Shogakukan-TV Tokyo.