عربي      عراقي        كردي

French      

English      

Fil Barbelé

Afrah Al-Kubaisi

Traduction de Jalel EL Gharbi.

 

  Nos délimitons nos maisons avec du fil barbelé

  Et plantons dans nos clos des légumes

  Dans l’espoir que la verdure passera à nos âmes

  Nos délimitons nos positions en imprimant nos pas sur le sol

  Et définissons l’histoire avec nos miroirs

  Selon qui y habite la moitié de nos cœurs

  Et nous reflétons leurs âmes dans nos prunelles

  Nos tailles avec les chaises. Nous nous pesons au tintement

  Et comptons notre bonheur au nombre des jours où nous n’avons pas

  pleuré

  Ou que nous avons vécus drogués sans drogue

  Ou ivres sans que nos lèvres aient goûté du vin

  Nos avons peur d’y franchir une petite mare et dans le jeu

  De labyrinthe, nous faisons de nos espoirs une vie. Nous pensons que

  notre chemin est droit

  Nous menons nos guerres sur un échiquier

  Et les aventures de nos amours sur un endroit de rêve

  Où allons nous, sans le savoir ? et nous marchons avec le troupeau.

  Home

  Colored Poems

  About

  Contact

 

Copyright © 2004 - 2008 Afrah Al-Kubaisi. All rights reserved to Poet Afrah Al-Kubaisi.

You are the visitor number:

blogspot counter