عربي      عراقي        كردي

French      

English      


Parce que je t’ai aimé.. D’un amour

Afrah Al-Kubaisi

Traduction de Najeeb Kawashi


  Parce que je t’ai aimé.. D’un amour.. Plus grand que la douleur du commencement
  Et de la désillusion de la fin
  Et de l’étendue de l’inquiétude au fond de moi
  Et de la dimension de la peur qui domine mon âme
  Et l’étendue de l’exil qui nous sépare
  Parce que je t’aimé.. D’un amour.. Au delà de toutes mes illusions
  Et les ères de ruine au fond de mes rêves
  Et le brouillard de mon chemin
  Et le désespoir de mes jours
  Et la chute du terme avenir de mon agenda par omission
  Parce que je t’ai aimé.. D’un amour.. Au delà du sentiment féminin
  Et de l’âme féminine
  Le du cœur féminin
  Parce que je t’ai aimé.. D’un amour.. Au delà de la portée de mes lignes
  Et l’horizon
  Et la lumière du soleil
  Et le sifflement du vent
  Parce que je t’ai aimé.. D’un amour violent.. Au delà de toute épouvante
  Et d’une barbarie au delà de celle des tatars
  Et d’un fanatisme au delà de la tribu
  Et d’une folie incurable
  Parce que je t’ai aimé.. D’un amour.. Qui a dominé en moi chaque particule
  Et chaque particule autour de moi
  De tous les univers réalistes et virtuels
  Parce que je t’ai aimé de tout cet amour
  J’ai abdiqué l’amour
  Et m’étais déclaré athée
  Et verrouillé mon cœur

  Home

  Colored Poems

  About

  Contact

 

Copyright © 2004 - 2008 Afrah Al-Kubaisi. All rights reserved to Poet Afrah Al-Kubaisi.

You are the visitor number:

blogspot counter