"As   BÍBLIAs   FALSIFICADAS"

    Assim diz a pura e sem alteração Bíblia Sagrada: “Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo comichão nos ouvidos, Amon-toarão para si doutores conforme as suas próprias comcupiscências;  E desviarão os ouvidos da ver-dade, voltando às fábulas(II Tm 4:3-4). E também houve entre o povo falsos profetas, como entre vós haverá também falsos doutores, que intro-duzirão encobertamente heresias de perdição, e negarão o Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina perdição. E muitos seguirão as suas dissoluções, pelos quais será blasfemado o ca-minho da verdade. E por avareza farão de vós ne-gocio com palavras fingidas;”(II Pe 2:1-3a).Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios; pela hi-pocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência” (I Tm 4:1-2). E surgirão muitos falsos profetas, e enganarão a muitos. E, por se multiplicar a iniqüidade, o amor de muitos esfriará.  (Mateus 24:12).

    Com estas palavras faladas ainda no primeiro século, O Espírito Santo orientou claramente a todos os Cristãos na terra, que no futuro, a Palavra de Deus “escrita” seria adulterada pelo Maligno por intermédio de “Falsos Doutores”. Esta grande investida pré-anunciada pelo Espírito Santo já se cumpriu na terra há 127 anos, quando surgiram dois “Doutores em Teologia Cristã”, que não suportando mais ter sobre si a sã doutrina, criaram um novo Manuscrito Grego do Novo Testamento, conforme as suas próprias concupiscências, onde com palavras fingidas, introduziram encoberta-mente heresias de perdição para induzir os Cristãos nascidos de novo a desviarem os ouvidos da verdade e voltarem às fábulas (mitos, ilusões, mentiras e invenções humanas), que conduzirão os filhos de Deus a perderem a salvação, obtida através da morte e do Sangue de Jesus Cristo.

    Esta nova obra, bem diferençada do manuscrito original, foi lançada na terra em dois (2) volumes.      O primeiro volume no dia 12 de Maio de 1881 e o segundo em 04 de Setembro do mesmo ano, na cidade de Birmingham, na Inglaterra (Europa).

    Por essa razão desde 1881 até os dias de hoje, os Cristãos em todo o mundo passaram a contar para tradução, com dois (2) Manuscritos Gregos do Novo Testamento, isto é: O primeiro Manuscrito com 140.521 palavras Gregas inspiradas por Deus e também praticado desde o tempo das Igrejas Cristãs Primitivas. E o segundo, com apenas 137.635 palavras Gregas, criado em 1881 pelos Teólogos Cristãos.  Nesta obra tendenciosa eles modifica-ram a estrutura dos versículos, alternaram vírgulas e em rebeldia contra Apocalipse 22:18-19, retiraram do seu manuscrito 2.886 palavras faladas por Jesus, além de pelo engano, atribuírem paternidade humana ao único Filho de Deus. Porisso que o Espírito aponta como “doutrinas de demônios”.

    Todas essas alterações visaram contornar a primeira Lei de Copyright criada na Inglaterra em 1790, que protegia todos os escritos originais de serem copiados, inclusive todos os Manuscritos Sagrados preservados dentro de toda a Inglaterra. 

Porisso que esse segundo Manuscrito criado pelos Doutores Teólogos Cristãos em 1881 não se trata de uma simples cópia da Bíblia Sagrada em Grego do Novo Testamento já existente, mas trata-se de um NOVO Manuscrito, uma nova obra que visava ser aceita e registrada na Inglaterra.

  Por esse mesmo motivo é que também existem na terra, três diferentes traduções da Bíblia Sagrada traduzidas em português pelo “mesmo” João Ferreira de Almeida que morreu em 1691.

   A PRIMEIRA Bíblia Sagrada é a única tradução verdadeiramente do João Ferreira de Almeida e é baseada fielmente no Manuscrito grego original do Novo Testamento que possui 140.521 palavras, conhecido pelos reformadores como Texto Recebido e trata-se da "Edição Corrigida e Revisada Fiel ao Texto Original"  impressa na Inglaterra em 1681.

  A SEGUNDA Bíblia Sagrada também traduzida em Português, Edição "Revista e Atualizada" - já não é verdadeiramente tradução do João Ferreira de Almeida.  Apenas usaram o nome do falecido sob o pretexto de "revisar" a primeira obra (acima), porém "astutamente"  se utilizaram propositadamente do Manuscrito Grego criado em 1881 pelos Doutores e Teólogos Cristãos que possui apenas 137.635 palavras gregas, motivo pelo qual existe hoje, uma diferença de 2.886 palavras à menos que a Bíblia original.

  A TERCEIRA Bíblia Sagrada também traduzida em Português, Edição "Revista e Corrigida"  também não foi verdadeiramente traduzida por João Ferreira de Almeida, mas, sob o mesmo pretexto de revisar a obra original de 1681, astutamente "MISTURARAM" na tradução, o PRIMEIRO Manuscrito Grego chamado de Texto Recebido pelos Reformadores, com o SEGUNDO Manuscrito Grego criado pelos Doutores e Teólogos Cristãos EM 1881, que possui apenas 137.635 palavras gregas.

Infelizmente as traduções "Revista e Atualizada" e "Revista e Corrigida" usando à revelia o nome do falecido João Ferreira de Almeida já morto em 1691 e também da empresa detentora dos direitos de Copyright na Inglaterra, só foi possível porque na época do lançamento delas ainda não existia a lei de Copyright no Brasil.  Porque essa Lei de Direitos Autorais (Copyrigth), só passou a vigorar no Brasil à partir de 19 de Fevereiro de 1998, pela Lei nº 9.610, assinada pelo então Presidente da República o "Sr. Fernando Henrique Cardoso". 

Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda e sejas achado mentiroso. (Pv.30:6)

    Porisso que desde o engano que induziu Adão e Eva à morte espiritual, esta foi a mais astuta ci-lada contra os seguidores de Cristo, para os reconduzir à perdição. Pois de uma forma furtiva e dissimulada, o Maligno fez chegar nas mãos de todas as famílias Cristãs essas sementes espiri-tuais nocivas à alma humana, daqueles que já foram resgatados das Trevas para o Reino de Deus.

    Foi o próprio Espírito Santo quem alertou ex-pressamente que por avareza fariam dos Cristãos negócios com palavras fingidas (as bíblias adulteradas pelo homem). E nas suas múltiplas traduções é o produto mais vendido no mercado mundial. Porisso que até hoje fazem de nós negócio, nos vendendo todo modelo de Bíblias.    

    Por causa da falta de vigilância dos Cristãos, formou-se a grande Babel de línguagens bíblicas, onde cada um fala a sua própria línguagem, impedindo assim a “unidade” dos santos através da Palavra prescrita por Jesus Cristo no Evangelho de João 17: 21,22. Ver João 12:49-50.   

     Preserve o seu nome no Livro da Vida, esco-lhendo “ler” e “ouvir” apenas a Bíblia que está escrita em Filipenses 4.13: “Posso todas as coisas em Cristo { me christo } que me fortalece”. E em Apoc. 22.19 a que está escrito: “Deus tirará a sua parte do livro da vida { biblou tes zoes } ...

    Proteja-se da apostasia prevista para os Cristãos, não dando ouvidos a espíritos enganadores das Bíblias que diz nas mesmas passagens: naquele { en to } que me fortalece e: “da árvore da vida” { xulon tes zoes }. Porque todas essas Bíblias fazem parte do astuto manuscrito “criado” para enganar os Cristãos incautos e desprevenidos.

Atenção: Compare você mesmo as Bíblias abaixo na língua Portuguesa:

1) João Ferreira de Almeida - Fiel ao Texto Grego Original - chamado Texto Recebido

X

2) João Ferreira de Almeida - com base no Texto Crítico - chamada Revista e Atualizada

Você irá fácilmente perceber que as palavras retiradas dos textos citados são textos de palavras faladas por Jesus ou palavras que se referem ao próprio Jesus Cristo.

Bíblia Sagrada

 A Teologia

Reino de Deus

Primeira Gênesis

Recriação
O Homem Inimigos de Deus Queda do Homem Plano da Salvação Jesus Cristo
Os Anjos O Justo e o Ímpio Filhos de Deus O Dízimo Causa da Violência
ESTUDOS ESTUDOS ESTUDOS Link's Pesquisa
PÁGINA PRINCIPAL
ESCREVA PARA:bibliaviva@yahoo.com.br
desde 10/08/2000