ACTIVISMO
FILHISPANO
TEORIA Y PRACTICA |
![]() En inglés |
Empiezan
a proliferar en Internet correspondencia y sitios sobre la lengua y cultura
españolas en Filipinas. La abundancia de esta producción
indica al menos los comienzos de un activismo por revivir el caracter hispano
de Filipinas en sus elementos más descuidados, notablemente la lengua
española
Noto
que en todo este material sobre Filipinas hispana el tópico de la
política americana como causa de que en Filipinas ya “no se hable
más” Español tiene una preponderancia inusitada. Considero
este tipo de discurso estéril e improductivo. No hay por qué
insitir en el argumento más que insistir en deplorar las “políticas”
romanizantes de la Roma imperial por destruir las lenguas y culturas ibéricas
de España. Entre otras consideraciones hemos de tener en cuenta
que muchos de los elementos originales de las culturas y lenguas ibéricas
están vivos en la cultura española de hoy aunque hayan sido
moldeados por factores internos y externos a la cultura a lo largo de la
historia
|
|
La cultura española como ejemplo | Permítaseme
ampliar el argumento. No se puede decir que la cultura española
no sea ibérica porque Roma impusiera su lengua, su sistema administrativo
y su estilo de vida en la península. O que no sea romana porque
los godos acabaran con la dominación romana a tiempo que eran absorbidos
por la cultura del imperio mientras modificaban radicalmente las leyes
e instituciones romanas. Ni que tampoco sea goda porque los españoles
descendientes de los godos sustituyeran el latín por lo que es hoy
español mientras luchaban contra los moros. Y es conveniente recordar
aunuqe la invasión mora se liquidó rotundamente, y a pesar
de constituir una cultura antagónica a la de la España cristiana,
llenaron el español de vocablos árabes y legaron a España
toda su producción científica y filosófica y mucho
de su poesía, música y conocimientos agrarios.
Todo el resultado de las invasiones y actividades de los pueblos que menciono forman hoy parte integral de la cultura hispana, y es educativo considerar que se luchó salvajemente contra todo ello en su tiempo. Sin duda este es también el caso de Filipinas con los elementos culturales hispanos, y quizás en mayor medida. Las culturas son así de complejas y no es productivo ni hace sentido ningunear nada por motivos emocionales o nacionalistas. |
Dinámica
de desarrollo de las culturas |
Una
cultura se desarrolla (=progresa) empujada por su dinámica interna
y también por las influencias, no siempre pacíficas, de otros.
Es un hecho en la vida y en la historia que el peso político-militar
de las grandes potencias a través de la historia ha dictado de muchas
maneras desarrollos culturales en sus areas de influencia.
También es cierto que los desarrollos culturales no se han de dejar a su derrota esperando que cierta “selección natural” filtre lo que no es de provecho y preserve lo que merece la pena. Si la insistencia en discutir los “grandes satanases” que destruyen culturas es un discurso estéril, esta especie de argumento darwinista es por lo menos ingénuo. Porque tambien es cierto que el hombre tiene más que capacidad suficiente para dirigir, y también para embarullar!, sus asuntos y que lo natural en el hombre es intervenir y modificar procesos y fenómenos naturales y culturales. |
Consenso sobre un activismo filhispano | Parece haber un consenso para hacer algo por revivir el español en Filipinas como parte integral de su herencia cultural hispana con capacidad para aportar su contribución peculiar al acervo cultural del mundo hispano y para disfrutar también de sus beneficios. Este consensus debería formar la base de un activismo cultural iluminado dirigido a gestionar (=reorientar?) selectivamente procesos culturales específicos. La antropología y la historia sugieren que nuestra mirada al pasado para establecer las claves del futuro ha de penetrar lejos en el tiempo y ha de ser amplia, y que al planear estrategias hemos de apuntar a objetivos alcanzables a plazo corto en consonancia precisa con esa vista amplia del pasado. Yo me contentaría con alcanzar objetivos modestos si están razonablemente fundados porque estoy seguro que los que vengan detrás de mí edificarán sobre las bases que hayamos extendido con miras a un sueño más ambicioso. |
Pautas para un activismo filhispano | Si
tuviera que formular la política para efectuar esta reorientación
cultural, mi enfoque sería:
(1) Empezar desde hechos que no admiten debate. Dejaría a los filólogos y linguistas la discusión de si en Filipinas se habló alguna vez español. Dejaría a expertos en historia y ciencias políticas la discusión de si hubo una gran conspiración para “acabar” con el español en estas islas. Y dejaría a los sociólogos y expertos en ciencias políticas la discusión de si la “pérdida” del español aquí ha podido resultar en la postraciación socioeconómica crónica que sufre el país. Admito que estos tópicos SON fascinantes, pero los dejaría de lado y empezaría por la constatación de dos hechos:
No sería serio proponer como objetivos el reconocimiento del español como lengua oficial del estado ni el castigo político del los “resposables” de la situación del español en Filipinas. Esto no sería más que, por usar el neobarbarismo tagalog, ‘suntok sa buwan’ o apuñetear la luna.
Un debate de amplitud sobre los objectivos a conseguir sería el modo más productivo de llegar a un consenso. La lista propuesta arriba no pretende ser exhaustiva sino una muestra de objetivos alcanzables cuya realización contribuiría sin duda a crear el ambiente en el que la conciencia hispana se fuera enraizando de nueveo en el pueblo y las instituciones filipinas.(3) Formulación de planes de acción específicos y mensurables para realizar los objetivos alcanzados por consenso. Los planes de acción han de diseñarse para su ejecución en varios terrenos (político, financiero, económico, cultural, de relaciones públicas, etc.) y necesitan estar bien coordiandos y enfocados firmemente a los objetivos. Esto requiere la preparación de un serio estudio de proyecto de una amplitud mucho mayor que este escrito por un buen equipo técnico de competencias diversas. Y ahí lo tendré que dejar. |
![]() José R. Perdigón Pasig City, Philippines Febrero del 2001 |
Si no ves el menú a la izquierda,Este artículo se ha publicado también en: http://www.oocities.org/Tokyo/Pagoda/7029/perdigon2.htmlUna referencia más amplia sobre las peculiaridades de la cultura filhispana, del mismo auitor, se puede ver en hispanicrp.html en esta misma página, también publicada en: http://www.oocities.org/Tokyo/Pagoda/7029/perdigon.html
![]()
Página web por José R. Perdigón
Ultima modificación del 26 de febrero del 2001
Se agradecen comentarios a perdigon@globelines.com.ph