Our ancestors
certainly changed the spelling of their surname (Munce) quite deliberately
after leaving Ireland and settling in Australia. No doubt, as was the British
custom , the name had been Anglicised by the British officials in Ireland
to an English spelling which sounded the same, Munce.
Muntz is obviously the Jewish form of Minter from the following excerpt: Also confirmed from many emails from genealogists on the internet quoting different books on the history of names it is commonly accepted to be a Jewish name. ++++++++++++ There is a village of Muntzberg [ meaning the "mint hill" I think"] in Northern Germany. |
"Minter is
an occupational name for a moneyer, Old English myntere (cogn.
[means
kindred names of the same roots] with German Muntzer, [with
umlaut ], Yid[dish].
minster, whence the derivs. listed below).
an agent deriv. of mynet
coin, from LL moneta money, originally
an epithet meaning 'Councellor' (from monere to advise) of Juno,
at whose temple in Rome the coins were struck. The Eng.[lish] term was
used at an early date to denote a workman who stamped coins; later it came
to denote the supervisors of the mint, later it came to denote the supervisors
of the mint, who were wealthy and socially elevated members of the merchant
class, and who were made responsible for the quality of the coinage by
having their names placed on the coins.
Var: Mintor. Cogns: French: Monier, Lemon(n)ier. Italian:Moneta. Spanish: Mondero. German: Munzer. [with umlaut] Jewish: (Ashkenazic): Min(t)zer, Munzer, Min(t)z, Munz, Mun(t)ze (metonymic), Minc (Polish spelling). Low German: Munter [with umlaut] Flemish: De Mienter, De Munter, De Muntenaer" See " A Dictionary of Surnames", Hanks & Hodges, Oxford |
Munce / Muntz
/ Bingham Family
from County Down and Australia and
New Zealand
any help please email