ªC¦{Æ[¹î (¤T)

 

¶¾úgº³

 

¤G¹s¹s¤T¦~¤E¤ë¤Q¥|¤é

 

¤½¨®

 

¡u­¼«È­Ì¡A®ý¦¿¤j¾Ç¦è·Ë®Õ°Ï¨ì¤F¡C¤U¨®®É¡A½Ð¤£­n§Ñ°O§AªºÀH¨­ª««~¡C¶}ªù®É¡A½Ðª`·N¦w¥þ¡C¤U¨®«á¡A½Ð¨«¤H¦æ¹D¡C¹L°¨¸ô¡A½Ð¨«¤H¦æ¾î¹D¡C®ý¦¿¤j¾Ç¦è·Ë®Õ°Ï¨ì¤F¡CThis is Zhejiang University Xixi Campus. Passengers who go to Zhejiang University Xixi Campus, please leave here.¡v

 

¨C¤Ñ­¼¤½¨®¤W¾Ç¡A³£·|Å¥¨ì³o¼Ëªº¼s¼½¡A§Ú¤]À´±o­I¤F¡C·Q¤£¨ì¦bªC¦{¡A¤½¨®¤W¤]¦³­^»yªº¼s¼½¡C·íµM¡A¤£¬O¨C¤@­Ó¯¸³£³o¼Ë¡C¥D­n¬O¨º¨Ç®È¹CÂI¡A¤j¾Ç©M¬F©²¾÷Ãö¡A¤~¦³­^»y½Ķ¡C¦ýµL½×¦p¦ó¡A³o¤w¬O¤@ºØ¶i¨B¡C´Nºâ¬O­»´ä¡A§Ú­Ìªº¤Ú¤h¤]¤£¬O¨C¤@¬[³£¦³¼s¼½¡A§ó¤£­n»¡¼C¾ô¤F¡C

 

³o¨àªº¤½¨®¬O¤£¥Î«ö¹aªº¡A´«¥y¸Ü»¡¡A§Y¬O¨C¤@¯¸³£°±¡Cµ¡¤l¬O¦³µ¡Ã®ªº¡A¦]¬°¦³®É­Ô¶§¥ú«Ü²r¯P¡C¦ý¦³¤@¼ËªF¦è¡A§Ú¨ÓªC¦{«e¨S¦³·Q¨ì¥L­Ì¤]¦³¨Ï¥Î¡]¦ý§Ú¨º¨Ç­^°ê¦P¾Ç´N±q¥¼¦³¾÷·|¨£¹Lªº¡^¡A¨º´N¬O¥L­ÌªºIC¥d¡A§Y§Ú­Ì­»´äªº¤K¹F³q¡A·s¥[©YªºEasy Link¡C¦pªG¥L­Ì¥ÎIC¥d­¼¨®ªº¸Ü¡AÁÙ¦³§é¦©©O¡C¤£¹L­n¼W­Èªº¸Ü¡A´N¨S¦³­»´ä³o»ò¤è«K¡A¥L­Ì­n¨«¨ì¤½¨®¤½¥qªº¯S©w¿ì¨Æ³B¤~¦æ¡C

 

ªC¦{¥«¤ºªº¤½¨®¡A¥D­n¬O³æ¼hªº¡A¦ý¤]¦³Âù¼hªº¡C³o¸ÌªºÂù¼h¤½¨®»P§Ú­Ì­»´äªº¦³¤@­Ó¤£¦P¡A´N¬O¥¦­Ì¦³¨â±ø¼Ó±è¡A´«¨¥¤§¡A®y¦ì¤]´N¤Ö¤F¨Ç¡C³o¨à¥t¥~¤]¦³¨ÇÂù¨®¥dªºªø¨®¡]¹³¦aÅKªº¨®´[»P¨®´[¤§¶¡¤@¯ëªº³s±µ°_¨Ó¡^¡A¥H¤Î¥Î¬[ªÅ¹qÆlªº¤½¨®¡]§Y¨S¦³¸ô­yªº¹q¨®¡^¡C¦ý¹ï¤j®a¨Ó»¡¡A³æ¼hÂù¼h¨S¦³©Ò¿×¡A­«­nªº¬O¡Aª¢ª¢®L¤é¡A¤½¨®¦³¨S¦³ªÅ½Õ¡C¦b³o¨à¡AªÅ½Õ¤½¨®·|¦b¸ô½u¸¹½X«e¥[¤@­Ó¡§K¡¨¡A¨Ò¦p¢±¢°¸ô¤½¨®´N¦¨¤FK21¡CK¥Nªí¡§ªÅ¡¨¡]Kung¡^¡C¤@¯ë¤½¨®²¼»ù¤@¤¸¡AªÅ½Õ¤½¨®«h¦¬¤G¤¸¡C¦b³oª¢¼öªº¤Ñ®ð¤U¡Aªá¦h¤@¶ô¿ú¤]¬O­È±oªº¡C

 

ªÅ½Õ¤½¨®°£¤F¦³ªÅ½Õ¥~¡AÁÙ¦³¹qµø¡C¹ï©ó§Ú­Ì­»´ä¤H¨Ó»¡¡A¨º·íµM¬O¥qªÅ¨£ºDªº¤F¡C¦ý·Q¤£¨ì¡AªC¦{¤]³o»òºò°l¼é¬y¨B¥ï¡C¤]³\¡A¹ï©ó§Ú­Ì¼C¾ôªº­^°ê¦P¾Ç¨Ó»¡¡A³o¤]¥i¯à¬O¨Ó¨ì¤¤°êªº¤@­Ó¡uµo²{¡v¤F¡C©M­»´äªº¤@¼Ë¡A¤½¨®¤Wªº¹qµø¬O¥Ñ¤@¶¡¿W¥ßªº¤½¥q¨Ó­t³d¡C°£¤F¥²¦³ªº¼s§i¥H¥~¡A¤]¦³·s»D¸ê°T¸`¥Ø¡A¹CÀ¸¸`¥Ø¡AMTV¡A©M¹q¼v«Å¶Ç¡C¦ý³Ì¦³½ìªº¬O¡A³ºµM¦³Mr. Bean¡C¦ý¥H§ÚªºÆ[¹î¡A©Ò¦³ªº¯ºÁn³£¬O¨Ó¦Û¹qµøªº¡AÁöµM¤£¤Ö¹ï²´·ú³£¨S¦³Â÷¶}¿Ã¥ú¹õ¡C

 

¼sªF¸Ü¹ï§Ú¨Ó»¡¡AÁ`¬O®æ¥~¿Ë¤Á¡A¯S§O¬OÂ÷¶m别¤«®É¡CÁöµM§Ú¹ï¬y¦æ¦±¿³½ì¤£¤j¡A¦ý¬O¨C·í¦b¤½¨®¤WÅ¥¨ì¼sªF¬y¦æ¦±®É¡A§ÚÁ`·|¯d¤ß¦aÅ¥¡C¹ï©ó´ä²£¤ùªº«Å¶Çµu¤ù¤]¤@様¡C

 

ÁÙ¦³¡A³o¨ÇªÅ½Õ¤½¨®¦b­¼«È¤U¨®ªº¤¤ªù¨º¸Ì¸Ë¦³³¬¸ô¹qµø¡A³o³s±µ¦Ü¥q¾÷¨º¨àªº¤@­Ó¤p¹qµø¿Ã¹õ¡C¥q¾÷´N¥i¥H³z¹L³¬¸ô¹qµø¬Ý²M·¡­¼«È¤U¨®®Éªº±¡ªp¤F¡C

 

¥t¥~¡AªC¦{¤H¤]¬O®¼Á¿¨s¤å¤Æªº¡C¦b¤½¨®ªº«eªù®Ç¡A³q±`³£±¾¦³¤@´T®Ñªk¡C¤W­±¼gªº³£¬O¤d¥j¶Ç¹|ªº¦W¸Ö¦Wµü¦W¥y¡A¦pĬªFªi(1037-1101)ªº¡m©À¥£¼b¡D¨ª¾Àü¥¥j¡n¡G¡u¤j¦¿ªF¥h¡A®öÀܺɡB¤d¥j­·¬y¤Hª«¡D¡D¡D¡v

 

­¼¤½¨®¡A¬O¥i¥H¦³§U¤F¸Ñ·í¦aªÀ·|ªº¡C

 

³o¸Ìªº¤H¡A¦b§Ú¬Ý¨Ó¡A±Æ¶¤Æ[©À«Ü®z¡Cµ¥¨®¤W¨®¡A®Ú¥»¨S¦³¤H±Æ¶¤¡C¤W¨®®ÉÁ`¬Oª§¥ý®£«á¡A¦~¬ö·U¤j·U¬O³o¼Ë¡C·íµM¡A³o»P¥L­Ìªº¦¨ªø­I´º¦³Ãö¡A¤£¥i­V¨D¡CÅý®yµ¹¦Ñ¤H®a³o¬ü¼w«o¨S¦³¥¢¶Ç¡A®É¦³¨£¤§¡A¬Æ©¯¡C¨®¤W¦~«C¨k¤k¿Ë¼Ê±µ§kªÌ¡A¤Ö¤§¤S¤Ö¡A¦¹¥ç»P·í¤µ¦è¤èªÀ·|¤§¤@§O¤]¡C

 

¦b¨®¤W¡A¥ç±`Å¥¨ì¥»¦a¤H¥HªC¦{¸Ü²á¤Ñ¡A¤×¨ä¬OªøªÌ¡C¦~«C¤H¤ñ¸û¦h¥Î´¶³q¸Ü¡A¯S§O¬O¨Ó¦Û¥þ°ê¦U¦aªº¤j¾Ç¥Í¡C¦Ü©ó¦çµÛ¤è­±¡A¦~«C¤H¤¤¡A¦çµÛ¥úÂA®É»ìªÌ¥ç¤£¤Ö¡A»P§Ú­Ì­»´ä¤H¤À§O¤£¤j¡C¦ý³Ò°Ê¶¥¼hªºªü¤½ªü§B©M¨º¨Ç¦~«Cªº±M·~¤H¤h¤§¶¡¡A®t¶Z´N¤j±o¦h¡CÁ`Åé¨Ó»¡¡A³o¨àªºªøªÌ­n¤ñ­»´äªºªøªÌ¨Ó±o³h½a¨Ç¡A¦çµÛ¦ÛµM§ó¥[²¾ë¡C

 

³z¹LÆ[¹î¤é±`¥Í¬¡¤¤ªº¨C¤@¤è­±¡A§Ú­Ì¥i¥H¹ï¤@­Ó¦a¤èªº¤H¥Á¥Í¬¡¦³¤@©wªº´x´¤¡A³Ó¹L³æ³æ¬Ý®Ñ¡C

 

²Ä¤@¦¸­×­q©ó¤G¹s¹s¤T¦~¤Q¤ë¤@¤é

²Ä¤G¦¸­×­q©ó¤G¹s¹s¤T¦~¤Q¤ë¤T¤é

 

¤U¤@­¶

 

Observations in Hangzhou (3)

 

Isaac Chun Hai Fung

 

14th September, 2003.

 

Bus

 

 ¡§(In Chinese) Passengers, this is Zhejiang University Xixi Campus. When you get off, please don¡¦t forget your personal belongings. When the doors open, please be careful. After you get off, please walk on the pavement. When you cross the road, please use the zebra-crossing. (In English) This is Zhejiang University Xixi Campus. Passengers who go to Zhejiang University Xixi Campus, please leave here.¡¨

 

Everyday on my way to lectures, I will hear this broadcast on the bus, which I can now recite. I could not imagine that even in Hangzhou, there is English broadcast on the bus. Of course, it is not the case for every stop. Only at the tourist attractions, universities and government offices, that there is English translation for the broadcast. Anyway, this is already a progress. Even in Hong Kong, we do not have broadcast on every bus, not to mention Cambridge.  

 

Here, there is no bell for you to ring on the bus. In other words, buses stop at every stop. There are curtains for the windows, as sometimes the sunshine is so bright. However, there is one thing, which I have never imagined that it would be used in Hangzhou before I arrived here ¡V IC card. We call it Octopus in Hong Kong while the Singaporeans name it Easy Link. (My British friends in Cambridge have never seen something like this before.) If they use IC cards to pay their bus fare, there is a discount too. However, if they want to add value to them, it is not as convenient as in Hong Kong. They have to go to the destined offices of the bus company to do so.

 

The majority of buses in Hangzhou city are single-decked, but there are also some double-decked buses. Those double-decked ones, different from that in Hong Kong, have two staircases. Thus, they have fewer seats than that in Hong Kong. There are also buses of two coaches joined by a connection like that in the MTR (i.e. Metro) in Hong Kong and buses using overhead cables (i.e. trams without rails). However to most of us, it does not matter at all whether the bus is single-decked or double-decked. What really matters is whether it is air-conditioned in such a hot summer day. Here air-conditioned bus is designated with a ¡§K¡¨ before its route number. Say, bus number 21 will become K21. K stands for Kung, the pin-yin of the first word of ¡§Air-conditioned¡¨. The fare of normal bus is 1 yuan (around 8 pence) and that of air-conditioned bus is 2 yuans. In such a hot weather, it is worth to spend another yuan.

 

In addition to air-conditioning, you can also find TV on air-conditioned buses. To us Hong Kong people, it is such a common thing, but I guess to my British friends in Cambridge, it might be a ¡§discovery¡¨ in China. Anyway, I could not imagine that Hangzhou can catch up with the pace of the trend so quickly. Just as that in Hong Kong, the TV channel on the bus is managed by a separate company. Besides the commercials, which are really a must for the company, there are also news and information, games shows, MTV and publicity for movies. But the most interesting thing is that, there is even ¡§Mr. Bean¡¨. However with my observation, all the laughter comes from the TV, although many pairs of eyes have not moved away from the screen.  

 

Cantonese always give me a warm feeling, especially when I am away from home. Although I am not particularly interested in pop music, whenever there are Canton-pop being broadcasted on the bus, I will pay special attention to it. It is the same for movie clips from Hong Kong.

 

Furthermore, there is a hidden video camera behind the middle door of the bus where the passengers get off. It connects to a TV screen next to the driver, through which the driver can see clearly how it is getting on there when the passengers get off.

 

The people of Hangzhou are in a sense quite cultural. Next to the front door of the bus, a piece of Chinese calligraphy is usually hung there. It is always a famous poem or verse, which has been widely acclaimed for ages, e.g. Su Dong-po¡¦s (1037-1101) ¡§Remembrances at the Red Cliff¡¨ (or ¡§Recalling Antiquity at Red Cliff¡¨): ¡§The Great (Yang-tze) River flows towards the east/ Waves disappear/ Bright and famous people in the past¡K¡¨ (translation according to the Contemporary Chinese Dictionary, p.841)     

 

Travelling on the bus, may be useful for us to understand the local society.

 

From my point of view, the concept of queuing-up is very weak among the people here. No one will queue up whether when one waits or gets on the bus. Everyone rushes to be the first to get on, especially the elderly. Of course, we should not complain, as this is related to their upbringing. On the other hand, it is good to see the virtue of giving up seats for the elderly is still being practiced here today. Contrary to the contemporary Western society, there are very few young couples kissing (or doing other intimate actions) on the bus.

 

On the bus, one can often hear local people speaking in the Hangzhou dialect, especially among the elderly. Among the young people, Mandarin is more common, especially among the university students who come from places all over China. Regarding to people¡¦s clothing, there are quite a lot of young people dressed in fashion, and so not that different from the Hong Kong people. However, the difference between the elderly of the working class and the young professionals is significant. Overall, the elderly here is poorer than their counterparts in Hong Kong, and so their clothing is much simpler.

 

Through observations in every aspect of daily life, we can have a better grasp of a people¡¦s life than just reading a lot of books.

 

First revision on 1st October, 2003.

Second revision on 3rd October, 2003.

 

Next page