Hafa Adai
Buenas
Welcome to the poetry page
I'm still trying to work on these pages. 
So bear with me....I'll try and keep you updated....
Contact Info:
Jose A. Cruz Jr.
Name:
joseacruzjr@yahoo.com
Tugi'
Hu tugi i na'an-mu gi inai
  Lao chinili' ni napu.
Hu tugi i na'an-mu gi mapagahes
  Lao chinili' ni manglo.
Hu tugi i na'an-mu gi liga
  Lao chinili' ni pasmo na tinta.
Pues basta ya para bai
  Hu tugi i na'an-mu gi korason-hu
Sa siempre gaigie para todu i tiempo. 
Chamorro......
Write
I wrote your name on the sand
  But the waves took it.
I wrote your name on the clouds
  But the wind took it.
I wrote your name on the wall
  But the ink faded and took it. 
Then nevermind and
I'll write your name on my heart
Because it will be there forever.
English...
Makei
U makei itom nepi
  Nge sat a uweano
U makei itom non kuchu
  Nge asepwan e eniono
U makei itom won ewe etip
  Nge e morono makan
Iwe inachok
Upwe makei itom won ngasangasei
pwe epwe nofoch fefeino chok. 
Chuukese....
The reason I wrote the poem Tugi' (write) was, one day in December of 2001, as I was talking over the phone to a girl I really admired, I begin absentmindedly to write her name down on a piece of paper.  As our conversation progressed I continued to write her name different ways in different styles, completely covering the paper.  Then as our conversation ended it slipped my mind that I was writing her name and left the piece of paper in plain view.  Later that evening one of my sisters begin to inquire about the name on the sheet of paper.  I became timid, shy, overcome with excitement as I heard her name....I first wrote the poem in Chamorro then I translated it into English, then Chuukese...I hope you enjoy this poem it is one of my favorites.
Each poem has a story...Most of them I wrote in Chamorro, for obvious reasons, I'm Chamorro.  I wrote them in Chuukese because the girl I admired was from Chuuk and I had to translate the poems into English so somone could translate it into Chuukese.  I hope you enjoy the poems as much as I enjoyed writing!!
Apman
Esta apman na tiempo, ni man atungo hit
Lao hafa bai hu chogue yangin enao un aliligao?
Un faisen yu para ta fan amigo-hu
Lao munga yu ma fai amigo. 
Sa bula esta amigo-hu, yan atungo-hu.
Sa Mampos yu maguaiya kirida nu hago!
Palaoan sangani yu yangi esta ti un guaiya yu!
Lao munga un faisen yu para ta fan amigo hit
Lao munga yu ma fai amigo. 
A Long time
We have been friends for a long time
What am I to do if that is what you are looking for? 
You asked me if I can just be your friend.
But I don't want to just be a friend. 
Because I already have many friends and acquaintances.
Because I really like you, you are my favorite!
Girl tell me if you do not like me!
But you asked to please be friends
But I don't want to be friends.
English...
Chamorro......
Menom-Menom
Pwipwi non ewe fonsoun kich mi chiechi
Nge met upwe fori ika pue ina tipom,
Me mochenum pue sipwe chok chiechi
Nge use tipeni pue chiechi chok
pun a fen chommong chiechi-ei
pue mei wesewesen wor anononun
Met mochen pun en kopwe tonge-ei. 
Chuukese....
The poem Apman I wrote in Februray of 2005 around Valentine's day.  The girl I really admired for a very long time once told me that we need to just remain friends.  She said that it is best if we are just friends....so here it is...entitled Apman.
Page 2
Home
Page 3