Maligayang Pagdating sa Batang Baler
HOME PICTURES DICTIONARY NEWS LINKS CHATROOM EMAIL
DAMAKAN
ARE! ANU NA ITU?
About This Site
PASIRIT
Surfing Stuff
BEREDEM
Local Bands
BENEBENS
Events, Fiesta, Etc..
MGA ORON
Stories and Stuff
PALEKLEK
Trips and Travels
KAMALIG
Archives
spacer.gif (56 bytes)
SALIBADYOK
OLAG STORIES
ASCOT
ANSHS ALUMNI


Sigi Na Nga! :
AURORA.PH
AURORA.GOV.PH
spacer.gif (56 bytes)
SHORKAT
Surviving Baler
Baler Fiesta
BB Lovenotes
Salitang Baler
Aurora.ph Guestbook
spacer.gif (846 bytes)
DONGHEAN
Messageboard

View Guestbook
Sign Guestbook

dictionary_title.gif (8914 bytes)
  • Abok-abok - tuyong balat sa braso o katawan, uso pag taglamig; dry skin on the body
  • Akot-akot - bahay o pugad ng insekto o bubuyug, yari sa putik
  • Adyu - umadyu, umakyat, to climb
  • Adyos - bakit, why, or expression of uncertainty
  • Akaw! - (uh-cow) a multifunction expression used to express surprise, wonder, disgust, objection; also akin to the English term Wow!
  • Akboy - things you put on your shirt that serves as container. Kapag ang laylayan ng damit ay ginawang lagayan.
  • Aho-a! or Ho-a! - used to express wonder or surprise; also used as expression in seeing or observing extraordinarily large objects or things.
  • Alingating - maliit na langgam na pula, red ants
  • Alintodong - telang panakip sa ulo, cloth used to cover one's head
  • Anin! - expression used to refer to small or easy things, sinasabi kapag naliliitan o nadadalian sa isang bagay
  • Arapaw - umarapaw; get on top, imibabaw
  • A're! - (uh-reh) expression used to agree sarcastically or to react negatively or challenge a thought, idea or action
  • Ariyonda - umarionda, to ease your time away, means of relaxation and often ends up gossiping
  • Arupahup - unethical, untidy. Ex: Napakaarupahup niya, hindi man lamang marunong gumalang
  • As-set! or Aset! - derived from the altas, the Akaw expression preferred by residents of San Luis
  • Asows or Asos - same as Aho-a or Ho-a, but mostly used on big things
  • Atab - lie, to fabricate a story
  • Atikha - same as atab
  • Atmal - same as atab
  • Ates! or Ateys! - used to express disgust or negative reaction
  • At Tano? - why, bakit
  • At'tilaboy - expression of rejection, ayaw ko. (Now more commonly used as at'tilauy)
  • Ay Tikis! - expression meaning talaga!
  • Ayud - pag-ugoy sa duyan, to rock the cradle
  • Ba’bag - away, gulo, fight
  • Badeyo - bayad sa pagtawid sa bangka.
  • Balinuknuk - nabali ang leeg, broken neck or stiff neck
  • Bangi - mag-ihaw o iihaw, to roast. Specifically applied only to rootcrops like corn or camote. Not applicable to meats.
  • Bangul - sobrang batugan o tanga
  • Bantaakan - nasa initan, nakabilad sa araw
  • Barikungkung - nakabaluktot matulog, sleep in fetal position
  • Bartikal - ibinatu ng walang direksyon o basta-basta
  • Bayatu - term used for the game patintero
  • Be-bel-le - bahay-bahayan, playing house
  • Beglat - refers to female masturbation
  • Benebens - pang-benebens, Buhangin speak meaning pang-main event
  • Bes-sog - matambok, puputok na sa taba
  • Binangkid - bangkid, tinaga ng mapurol na bahagi ng itak
  • Binesa - walang binesa, walang bisa, talunan, loser
  • Biningkit - tuyo, dried fish
  • Bok'les - get naked, pag-angat sa palsa o bestida na nasisilip ang panty
  • Bol'les or Bel-les - shower using a container to pour water on top of one's head
  • Bolog-bolog - lizard like animal about 6 to 12 inches long
  • Bongog - bangul, sobrang batugan, tanga
  • Bugtak - busug na busug
  • Bulastug - bulaan, sinungaling, liar
  • Bulagyat - binaligtad ang pilik ng mata
  • Bulegyat - binulegyat; binukadkad or scatter
  • Buleud - bulaan, liar
  • Bulibuli - nasobrahan ng kain, indigested
  • Bulislis - always laughing, even if it's was not funny; palatawa; bungisngis
  • Bumurayray - tumakbo ng mabilis na mabilis
  • Bungelngel - palaiyak, kabaligtaran ng bungisngis
  • Bungsuran - entrance, front side, harap ng bahay
  • Buntal - suntok, jab
  • Burukil - one’s private part, usually man’s
  • Buslug - male masturbation, also refers to male's sex organ
  • Butayung- gangga-suntok na buko ng niyog
  • Butegteg - chubby, matabang bata
  • Buyanyanin - payat na malaki ang tiyan, malnourished
  • Da! -(duh) used when asking to have or to see something. i.e. Pahingi Da!
  • Dagasa - pouring rain or malakas na ulan
  • Dalosdos - dausdus, slide
  • Damsak - nag-putik
  • Dapil - sobrang gutom, very hungry
  • Daplag - padapang bumagsak o napadapa
  • Dayidi - sobrang lakas ng ulan, very heavy rain
  • Dep-pot - dipping a finger in a sauce (Huwag mong dep-potin yang sawsawan)
  • Dihamu - or diyamo. Iabot (Dihamu da!), give back
  • Diyaski! - an expression of disbelief, disgust and impertinent glib. Ex: Ar-re, ang dyaski ay at nagbubulaan pa!
  • Donghe - a gate crasher. Ex: Nariyan na naman si Bandino makikidonghe
  • Doprak - spit, lumura
  • Dyableg! - same use as lintik, but preferred by Baler locals; Ang dyableg na itu ay at lalaban pa.
  • Dumindis - you look like a gnome, or mukhang amas, or homeless with tattered clothes
  • Dupelak - naputikan, muddy portion of shirt
  • Eh! - no, objection or rejection
  • Epuhin - the tube used to blow on a wood stove or kalan
  • Ereg - tabingi
  • Gangu - hard young coconut, matigas na mura. Murang Querijero
  • Gorhet - scratch using pointed object
  • Garut - galis, dry wound
  • Gos-sok - gutom, sinisikmura, really hungry
  • Guregis - gasgas, scratch
  • Gurlis - scratch or gasgas
  • Gutur-gutur - hindi pantay, bukul-bukul, uneven (ginupit ng gutur-gutur)
  • Hagobel - gigantic or pinakamalaki.
  • Hiduk - sira ulo, utu-utu
  • Hidhid - sugapa
  • Hiridu - matindi ang tama, lasing na lasing
  • Idangdang - iihaw, ilagay sa apoy, painitan
  • Imoy - money or kuwarta
  • Intin - hintayin, wait
  • Isamual - to force into one's mouth
  • Isapwal - to throw things away through tthe window or any hole in the house
  • Isimpan - itabi, to set aside
  • Itangil - itaga, itaya para tagain
  • Kabang - sakang
  • Kabel-an - hindi magkapareho, uneven, not the same size
  • Kalaghara - plema, phlegm
  • Kalapnit - paniki, bat
  • Kalibkib - tutung ng niyog sa bao, tirang niyog sa bao pagkatapus kayurin
  • Kalut - a loop knot (silo) used for catching tikling
  • Kapukit - small portion, or gatinggil
  • Kaputod - shorts
  • Karhed - same as kaybut but kaybut is more forced, kahid
  • Katsibung - kinatsibung, sinundot ng daliri ang puwit
  • Kaybut - kinaybut; scratch like chicken scratching, dig using fingers
  • Keb-keb - body dirt esp. maplike dirt
  • Kelkel - karga-karga, dala-dala, buhat
  • Keng-keng - to hop
  • Kep-pot - dipping a finger in a female's private part (he! he!), female masturbation
  • Kerebsaw - quiver, especially in fish
  • Kere-kerewe - balu-baluktot, crooked, uneven
  • Kes-sel - skin a palay or butong pakwan using your mouth
  • Kinadlu - kadlu, sinandok na sabaw o ulam sa kaserola o kaldero, o kaya ay tubig sa tapayan o timba
  • Kogkog - loser
  • Korombot or kulubong - laying on bed whith whole body covered with blanket
  • Kot-teb - to cut or get a small portion, kot-tebin ang buhok
  • Kurudupdup - wee light that looks like dying down
  • Kurumbisti - batang nagmamaktol
  • Kutus - katus, to hit someone's head with the knuckle
  • Kuwidaw - a senese of warning. Ex: kuwidaw ka at baka ka niya saktan.
  • Labsak - watery, i.e. labsak na dinagtu
  • Lapoy-lapoy - apurahan na luto
  • Lebleb - smothered with tounge. Ex: Yung asu ay nilebleban ni yung kawali.
  • Lino' - maghugas ng pinggan, wash the dishes
  • Log-okin - mahina ang katawan, sakitin, sickly person or animal esp. chicken
  • Lok-kog - taking off slightly matured coconut meat from its shell using a knife or spoon
  • Lo-u - maglo-u, to eat rice straight from the pot
  • Lumakbas - to walk over something - i.e. a low fence, or a sleeping person
  • Lumun - sobrang hinog, too ripe
  • Lungad - naglungad, batang nagsuka ng gatas o kinain
  • Lupek - crushed, disfigured
  • Luway-luway - dahan-dahan, slowly, carefully
  • Mabang-i - mabaho, stinky
  • Magayut - used in galyang or gabi meaning watery
  • Mag-e - Kumuha, prefix attached to something that you will get. Nilalagay sa bagay na kukunin mo. Ex: Tara mag-e ibobug.
  • Maggama - gama, manghuli ng isa sa pamamagitan ng kamay, to catch a fish using one's hands
  • Maka-otla - nakakasawa
  • Makaryod - maker-reg, mataray
  • Maker'reg - mataray, malandi, flirt
  • Maki-adaday - (root word adaday) makialam, makihalo
  • Makudup - mahirap lumiyab. Ex: Makudup iyan ay pang-gatong mu.
  • Malag - tanga-tanga
  • Malangeg - marumi, dirty
  • Malibunuk - magulong kausap
  • Manubalang - almost ripe, manibalang
  • Maradad - mapakla at maasim
  • Maradis - stinks, mabaho, mabantot
  • Masel-let - nangitim na damit o puting tela
  • Masilig - wild river or sea, with heavy undercurrent
  • Matablal - matabang, tubig na walang lasa, bland-tasting water
  • Mayabu - used in galyang or gabi meaning very dry, as opposed to magayut
  • Nabonogan - (root word - bonog) nabalis, nabati, nausog
  • Naglaug - naggala, nag-stroll
  • Nagparadi - pahelehele or hard to convince with insulting looks
  • Nakatukmud - (root word - tukmud) nakapangalumbaba
  • Nalanawan - nahilaw o hindi nalutong gulay
  • Nalon-okan - nabarahan ng pagkain ang lalamunan, choked
  • Nangku - let me see it or let me hold it
  • Napaengo - nagkamali, napahiya
  • Napalisgay - (root word - lisgay) natapilok, nadulas, slip
  • Narogsat - collapse, gumuho
  • Natulsak - natusok, hit with pointed object
  • Ne-ut - magne-ut, magnakaw, steal
  • Ngarotngot - the sound of grinding the teeth when asleep Ex: Akaw, kung matulug iyan na-ngarotngot.
  • Ngedet - iyakin, isang kalbit lamang umiiyak na
  • Ngonsol - maga ang labi, swollen lips
  • Ngopngop - bungal, walang ngipin
  • Ngoy-ngoy - cry or crying
  • Nonol - sobrang lasing, di maintindihan ang sinasabi
  • Ogkak - napasuka sa busug
  • Ok-kob - magtago sa nakaharang na bagay, hide behind a thing or object
  • Olabsak - to sit with one's bottom on the ground and with legs spread wide, nakaupo sa sahig
  • Om-mog - to smoke a cigar with the lighted end inside the mouth
  • Ongaleb - biting on coconut meat straight from the shell
  • Oron - mag-oron, magkwentuhan
  • Paek-ke - pakipot, maarte
  • Paepong-epong - nagpaepong-epong, wander around, magpaikot-ikot, magpagala-gala
  • Pakloy - weak or lampa
  • Palas - nalipasan ng gutum
  • Paldu - mapera, nanalo sa sugal
  • Paleklek - detour or lumihis, or to take a longer route
  • Palongso - mabahong putik sa sasahan
  • Palpuk - bonfire, smoky bonfire using coconut husk, used in smoking trees and smoking out mosquitoes
  • Pangkal - mahina, weak or loser
  • Panuklang - pantukod sa bintana
  • Paolpot-olpot - palitaw-litaw, pasilip-silip
  • Pawardi-wardi - walk like a drunk person
  • Pelpel - flat
  • Pengkaw - kerewe ang kamay, pilipit ang kamay
  • Peslet - pesletin, crush using hand or feet
  • Petpet - laging napagbubuntunan ng sisi
  • Peyok - peyokin, to reach and bend a tree branch. Esp. used in getting guava fruits
  • Pikaru - maulit, makulit
  • Podong - nilalaro ang suso o utong, playing with the breasts or nipples
  • Porotpot - liquid human waste, happens when having diarrhea
  • Poypoy - simoy ng hangin
  • Puluteput - small or maliit, specially used on bananas or saging
  • Puropur - rain with slight gust of wind
  • Ragusaw - rumaragusaw, dumadagsa, nagkakagulo
  • Ramotmot - hibla sa damit o tela
  • Ramusak - untidy or lamug
  • Rapot-rapot - ginawa ng mabilisan, minadali
  • Rarug - sediment, latak
  • Rasewat - tuyong sanga, dried piece of tree branch
  • Rebuk - to muddy a body of water (Si otoy ay, nirebuk na niya yung sapa.)
  • Repilon - whirl
  • Sagongsong - get away abruptly, umalis ng mabilis
  • Salag-ak - sumiksik sa pagkakaupo. To carry on the shoulder, or to carry where the leg is between your neck, pasanin na ang magkabilang paa ay nasa leeg.
  • Salagwet - the one who carries the catch - in fishing or hunting
  • Salibadyok - salisi, doing something fishy
  • Sapuretret - overflow or apwas
  • Sapyot - throw water or liquid. To cast anywhere - isapyot.
  • Sartin - kaserola
  • Sekalug - tageng-gong
  • Selaput - sinelaput; eating saucy food with fingers, dipping the finger in sauce or jams then licking it from the fingers
  • Selpet - sumeselpet, umuusli, lumalabas ng kaunti, dumudungaw (sumeselpet na bayag)
  • Saredsed - to walk without lifting the feet, or dragging the feet
  • Serepsep - when you cast an object on the surface river, lake or sea
  • Sibig - school dismissal, or labasan na sa paaralan
  • Siput - siniput, kinalbit ang puwit. Ginagamit kung ikaw ay nasa sakluk ng bahay, and you want attention, sisiputin mo yung nasa itaas.
  • Sogkak - naisuka ang isinubo
  • Solpot - lumitaw
  • Suliling - duling or crosseye
  • Supdit - dumura ng malakas
  • Tabegok - one leg of another hook to another and together they hop
  • Tabeng-eg - nakakiling, sala’
  • Tabsung - to dive
  • Tagenggong - earwax, dry or melted
  • Tagiti - shower or mahinang ulan
  • Tagupak - loud clapping
  • Takad - tinakad, to measure depth of water or river
  • Tak-ke - ebak, tai, human or animal waste
  • Takmul - gulp, swallow whole
  • Tam-esan - malaki ang mata, originally refers to santol, but now also used in persons with big eyes
  • Tamtamin mu! - mabuti nga sa iyu. Be buti nga.
  • Tampodok - Tampuhin
  • Tangkung - crab or shrimp shells
  • Tapalang - kabibe
  • Tarabesbes - slanted, lumakad ng patarabesbes
  • Tarkado - very tired
  • Tayka - teka, wait
  • Tayongtong - squat, to sit with two feet and the bottom almost touching the ground
  • Telebong - sumaka o umupo sa braso ng dalawang taong magkahawak sa balikat. Karaniwang ginagamit pag nagtatawid ng babae sa ilog para wag mabasa.
  • Tempuhung - a big wound not less than 2 inches wide
  • Teptep - to play with water using the palm
  • Tet-terek - sarangola o burador na mataas lumipad at walang kagalaw-galaw
  • Tingaru - nakatingaru; askew, extending, nakausli
  • Tingeg - neck stretched sideways
  • Tingkalag - bumagsak o nahulog na patihaya, to drop with feet and hands on the air
  • Tipakok - guess, hulaan
  • Tok-katok - dropping and lifting movement of one's head if he/she is sitting and feels like sleeping
  • Tolgad - itulak sa likod ng malakas
  • Topopung - an expression that usually occur during a game, intended to stop the game to make excuse or make your point. Ex: Topopung at may kukunin lang ako.
  • Tuyupan - tubo (yari sa buho), gamit pang-ihip ng apoy sa kalan
  • Udyuk - one being called with an offending name Ex: Inuudyuk niya aku ng labut!
  • Uraput - sobrang duming damit, very dirty clothes
  • Uyu - dried piece of coconut flower's shell used as firewood
  • Waredwed - lakad na parang lasing
  • Winakil - wakil, niyabat o itinaboy ng itak
  • Yakyak - yakyakan, tapakan

     ::

     Top of Page
     Batangbaler Homepage


This website is proudly made in Baler, Aurora.
Please ask for permission before using anything in this website.
Send your comments, contributions, praises, cash gifts and marriage proposals
to the webmaster (kidlat@batangbaler.tk)