A PASCHAL FEAST
+ + + + + + + + + + + + +
+ +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ The Paschal Egg +
In Carpathian Rus', where the
hoary Carpathian Mountains gleam, and in Regnant [derzhavnaya]
Rus', prior to her enslavement by a godless power, from time
immemorial, during the days of Passion Week, one could hear
from out of the mouths of devout women as they would go about preparing
beautifully-painted, multi-coloured "pisanki" [Ukrainian-style
Paschal eggs], the legend of the little Paschal egg.
Once upon a time, a poor peddler set off for market with a
basket-full of eggs to sell. Along the way, he stumbled across a crowd,
mocking a Man grown weak and staggering beneath an unbearable burden –
a wooden cross. He had been compelled to carry the cross, with which He
could barely –
ever so barely – ascend the hill whereon crucifixion upon that selfsame
cross awaited Him.
Seeing the weakened Man bearing the heavy cross, the peddler left
his
basket at the edge of the road, and ran up to Him, in order to ease His
difficult burthen. Returning to his basket, the peddler discovered that
his eggs were cover'd-o'er with wondrous, brightly-coloured and
beautifully-wrought designs.
The Man Who bore the cross was Christ; the peddler was Simon the
Cyrenian (Matt. 27, 32), that is, an inhabitant of the city of Cyrene
[in North Africa].
From that time on, eggs have become the symbol of the spiritual
regeneration of the entire human race.
–––––––––––––––––––––––––––––––––
+ Orthodox Customs
+
Our people say that anyone who
dies at Pascha – in the course of the entire week of Pascha – will
enter into Paradise, because at Pascha hell is closed, while the doors
of Paradise remain open for everyone.
Therefore the Royal Doors are never shut in church at Pascha, in
order that all might know that heaven is never so near to us as it is
at Pascha.
Our people always thought that at Pascha Christ comes out of heaven
with His Apostles, dressed in beggar's rags, to wander the whole world
over, and that He comes to people's homes in the form of a wanderer [strannik]
or a beggar, in order to test people's kind-heartedness.
That is why all of us prepare all sorts of viands in such abundance
at Pascha – kulichi [cylindrically-shaped Russian Paschal
sweet-breads], pascha [delicate, sweet, and creamy
pyramid-shaped "candied-cheese"], eggs and meat, in order to have an
opportunity to treat anyone who might enter into our home; that is why,
at Pascha, we rejoice at the visit of anyone and everyone, making no
distinctions as to whether we might happen to like that person or not,
and why we permit no one to leave without having been feted.
At Pascha, we remember with especial compassion that there are
those in the world who are sick and unfortunate. Our people always took
particular pity upon those who were in prison on Pascha night.
Therefore, one must
always send gifts on this day – kulich, pascha, and a
red egg
– to those ailing in hospitals, and to those incarcerated in gaols.
In olden days, our Tsar' would set off to the gaols on the first
day of Pascha, in order to visit those imprisoned there, and would say
to them:
"Khristos voskrese!" ["Christ Is Risen!"], distributing
to
them gifts of kulichi, pirogi [pies], meat and eggs;
while,
simultaneously, in the royal palace all our destitute brethren were fed.
At Pascha, we go, as well, to exchange a Paschal kiss [khristosovat'sya]
with the dead who lie in their graves. We go to the cemetery, place a
red egg on each grave, and sing Paschal prayers, in order that the
dead, too, might hear [the traditional exclamation]: "Khristos
voskrese!"
Once upon a time, in the Kiev Caves, where many dead are buried, a
priest loudly exclaimed during the Paschal zautrenya [Mattins]
"Khristos voskrese!" And suddenly... all the dead resoundingly
replied to him: "Voistinu voskrese!" ["Truly, He (i.e.,
Christ) Is Risen!"].
–––––––––––––––––––––––––––––––––
Translated into English by G.
Spruksts from the Russian text appearing in «Православная Русь» ["Pravoslavnaya
Rus'" ("Orthodox Rus'")], No. 7 (1556), 1/14
April 1996, p. 12. English-language translation copyright © 1997 by The St. Stefan Of Perm'Guild, The Russian Cultural Heritage Society,
and the Translator. All rights reserved.