CHILDHOOD
MEMORIES OF THE NATIVITY FEAST
The Holy Nativity is
a most strictly kept feast in Little Russia.
On Nativity
Eve, mama would always rise very early to make all her
preparations; she had new ribbons to put in her cap (her otshipka),
papa's boots and her own to grease, and wax candles to make and so
on. The over would not be required until late since there would
be no regular meal during the day and the family would assemble only
that night for the kutia (a
sort of Russia plum pudding made of wheat
with raisins).
Meanwhile papa,
who had gone out to buy the fish would arrive on the
scene. "Well, wife," he would shout, "I've got the fish."
"A
pike?"
"A pike."
"God be
praised," mama would cry, with a joyous glance at her brood
which had flocked around her to examine the fish.
Then papa and
we boys would go out to tend to the regular chores –
milking the cows, feeding the pigs and making the sleigh ready.
And, of course, an extra large supply of wood had to be brought in so
mama wouldn't run short during the holiday.
His work
finished, papa would go to the house of a bachelor neighbor
who operated a sort of temporary barber's shop. A large group of
neighbors would gather to be shaved and have their hair cut. The
scene was most grotesque: a piece of scythe, well-sharpened, served as
a razor and a bucket of water as a mirror!
Mama would
spend most of her time preparing the kutia
which, when
finished, would be solemnly carried on the pokutia to the place of
honour reserved for it in the kitchen.
I must say that
I had no idea of what the ceremony consisted. I
had never taken part in it or even assisted at it since only one person
of the stronger sex was ever admitted. I only knew that the kutia was carried on the pokutia, and the whole ceremony was
surrounded with
mystery. Sometimes playmates older than myself would proudly tell
me: "We have already carried the kutia,
haven't you?"
But my turn
came; I was outside playing with my friends and building
little sleighs when my mother called me. I did not recognize
her. Her usually pale cheeks were bright, her sad eyes radiantly
happy. She placed her hand tenderly on my head and, tilting it
backwards, looked at me affectionately.
"Come, my
Vania, come, you shall carry the kutia,"
she said, smiling.
I shuddered
with fear and joy and followed my mother to the kitchen in
silence, looking around with curious eyes while my heart beat furiously.
The fading
light straggling through the frosty windows barely lit up
the room; the fire was dying down; all work was done. The boys
and girls remained outside, arms crossed, looking at me
curiously. The cook was sitting on a bench near the oven, her
arms crossed; she looked at me proudly. Near her were two pans,
one contained the kutia, the
other, syrup.
Old Menikha,
held in the greatest esteem by old and young, stood in the
attitude of a high priestess before the altar, wiping the pokutia with
a snow-white napkin.
I stood still
in the middle of the kitchen, not knowing what to
do. "This way, Vania," said old Menikha, calling me towards the
pokutia, "cross yourself and
bow three times."
I obeyed
mechanically.
"Now follow
me," she said, putting on her boots and cloak.
I walked behind
her to a haystack, where the old woman looked about for
a lump of grass still green. Having made her choice, she clered a
space around it and told me to pull a large sheaf from the middle of
the stack.
"Carry this and
follow me," she said. When we returned to the
kitchen, she told me to lay the hay on the pokutia then made me lift
the kutia and syrup on the pokutia alone, place them carefully
on the
hay and cover them with two big loaves. I was then sent into the
next room to fetch a honeycomb, which she had me place on the
pokutia. She commanded
and I obeyed. In conclusion, she
made me cross myself, bow three times, and then told me I might rejoin
my companions.
Followed by
smiling glances from my mother and solemn smiles from the
young men and girls, I walked out, my head bent, my childish
imagination filled with mysterious fancies which I shall never forget.
The evening of
the festival arrived; two long tables were prepared in
the kitchen, one before the pokutia,
the other a little farther
off. Both were covered with mountains of cake, glasses and
liquids. The vast room was lit by one candle near the pokutia.
My father,
dressed in white, stood before the table facing the candle,
surrounded by incense which rose like a cloud of glory from the
thurible he swung with his left hand. We all stood behind him,
both the family and the servants, in silence.
My father
crossed himself and said solemnly:
"Lord
protect us; Lord protect us; and thou, O Holy Virgin, rejoice."
The old man
then recited the Our Father,
and after saying the words
"Deliver us from the evil one,"
passed the thurible to my mother, and
seated himself before the pokutia.
We all crossed ourselves and
took our seats around the table, the family near the pokutia, the
servants at the second table.
My father
filled a little glass with his favorite liquor and broke the
silence with the solemn words, "May
my son Ivan be happy, may he keep
in good health." Tears rolled down his cheeks, at the
sight of
which everyone in the room, from my mother to old Uncle Mina, a man of
bronze, began to cry.
"May my daughter Galia be happy, may she
keep in good health,"
continued my father, still weeping, while my mother, sisters and all
the women likewise wept.
"The master of the house must now dry his
tears and also, as the head
of the household, he must dry the tears of the household."
As
though he had just entered the room, and knew nothing of what had
passed, my father looked around and said sternly, "Who is crying, what
need is there to open the flood gates, imbeciles? Stop weeping,
stop I say!"
We all began to
smile through our tears and when silence reigned once
more my father continued:
"Well,
may all be happy, may the dead reach God's kingdom and may we be
preserved in good health."
He drank
another little glass, poured a small amount for those around
him, and dashed the remainder upwards to the ceiling. After the
head of the family had sipped it was the mistress' turn and so on from
the members of the family to the servants, until the youngest baby and
the youngest farm girl had wet their lips.
After the
ceremony was finished, all fell to, beginning on the poppy
seed cakes or green peas rolled in honey, then cakes mad from roasted
chestnuts, and so on until the borsch
[red-beet soup]. After that
comes the pike, which appears in various shapes and forms and without
which the Nativity feast would be incomplete.
The principal
dish is, of course, the kutia,
the Russian plum pudding.
Very little is
drunk at dinner and boisterous gaiety is avoided, for
the great charm of the festival lies in its atmosphere of peaceful joy.
The Little
Russian becomes more gentle and subdued than ever during the
Nativity season, and his smile is the sign of the peace reigning around
him.
-- A. S. Rappoport
[Reprinted from
"KITEZH - The Journal Of The Russian
Cultural Heritage
Society", Issue No. 9. This English language translation
originally appeared in "ORTHODOX WAY",
Vol. 8, No. 6, January 6, 1985.]