Segona pàgina
Algunes fotos més.
La imatge més habitual en aquests dies És ben bo, per cert
Davant de casa, al porxo, sense fer absolutament res.
ENG: In front of my place, doing absolutely nothing.
Un plat típic servit en una típica terrissa (anafre) que el manté calent.
ENG: A typical dish served in a typical pot (called anafre) that keeps it warm.
Sí, també treballo És just davant de la biblioteca
La biblioteca municipal, on treballo classificant llibres.
ENG: The local library, where I classify books.
Una imatge del parc central de la ciutat, que està ben cuidat i per on val la pena passejar.
ENG: An image of the town's park. It is well kept and makes a nice walking place.
Observeu la meva mà dreta
Jo volia fer una foto de l'arbre mort i dels turons, però és impossible fer una foto sense nens en aquest país.
La Chiara i jo en un poblet d'aquí al costat, Dipilto. És un poblet tranquil, muntanya amunt.
ENG: Chiara and I and in a nearby village, Dipilto. It is a quiet place, up in the mountains.
Les muntanyes de Dipilto i un parell de nens que, per un dia, no llustraven sabates.
ENG: Mountains in Dipilto and two children who, for a day, are not polishing shoes.

Tecera pàgina