TRANSLATION, A POWERFUL TOOL  FOR WORLDWIDE COMMUNICATION
TRANSLATION, A POWERFUL TOOL  FOR WORLDWIDE COMMUNICATION
PROFESSIONAL EXPERIENCE


  
After   his   Graduation   from   Havana University,  the cuban KTP Sugar Cane Cutting  Machines Factory hired him as professional  translator  and  interpreter. There,  he translated and interpreted for two years  for  foreign Consultants who were  advising   the  factory  work  and testing the sugar cane cutting machines. He translated specialized documentation and  reference  materials  related  to the factory  activities  used  by  Cuban  and foreign  specialists  during   their  design works.






                                                                       




IPROYAZ, a cuban Consulting and Engineering Firm for the Sugar Industry Projects used his profesional services for 10 years  until  he decided  to move to the United States. While at  IPROYAZ, he translated  and  simultaneously  interpreted  for  foreign  delegations   during  business meetings and other government functions related to the Sugar  Industry. He translated and interpreted  for foreign cosultants who worked for the Firm,  and  also during  the trainings  of  engineers  and  specialists  of  the Cuban Sugar Industry  in  Russia   and Ukraine.  He   translated   project   technical   documents   and   specialized  technical references materials to be used by engineers and specialists.  His  services  were  used for   translating   Feasibilitiy   Surveys  used   by   International   Banks  during   their investment processes.
In   the    Cuban     Indutrial      Buildings Construction   Company,   ECOI-12,   he worked   two    years     translating    and interpreting for foreign  Consultants  who were     advising     the      oil      refinery construction  in  Cienfuegos city. He  also interpreted   for  training of engineers and specialists given  by  Foreign  Consultants and    translated   project   and   technical documents.
His experience as a translator started  even before his graduation. During the last three years of studies in his career, he translated for the Cuban Education Ministry, MINED, the Foreign Language  Faculty Library and the  Soviet  Union-Cuba Friendship Center as part of his career training.
Juan Chavez-Hernandez has to his credit more than 20 years of working as a professional translator and interpreter.


                                                                            
In  the United States he has been working as a frelance translator. The Hispanic Community in Las vegas, the Clark County School District as well as other important Corporations in Southern Nevada have been using his translation services. As Spanish Language Instructor he works for the Community College of Southern Nevada where he also has been ofering his professional translation services.
He  worked  during  all  these  years  for  the  Departments of Scientific and Technical Information in the above mentioned companies as proofreader and copywriter.
JUAN CHAVEZ -HERNANDEZ'S  WEB SITE
MULTILINGUAL TRANSLATOR AND INTERPRETER
ENGLISH<>RUSSIAN<>SPANISH
EDUCATION
HOME
TRANSLATIONS
CONTACT