Вступ

А

Б

В, Г

Д, Е, Ж, З

И

К

Л

М, Н

О

П

Р

С, Т

У, Ф, Х

Ц, Ч, Ш, Щ, Ю, Я

М

МАКЛЕР, м

МАКЛЕР, ч

BROKER

нім. Makler, букв. — той, хто чіпляється

— биржевой

— біржовий

— stock □

вексельный

вексельний

bill □

страховой

страховий

insurance □

Лицо, обладающее местом на фондовой или товарной бирже, и осуществляющее сделки от своего имени и за свой счёт.

Особа, яка має місце на фондовій або товарній біржі, та здійснює операції від свого імені та за свій рахунок.

МАКРОСРЕДА, ж

МАКРОСЕРЕДОВИЩЕ, с

MACROENVIRONMENT

від гр. makro’ V — великий, довгий

Совокупность демографических, экономических, природных, научно-технических, политических и культурных факторов, которые оказывают решающее влияние на маркетинговую деятельность организации.

Сукупність демоґрафічних, економічних, природних, науково-технічних, політичних і культурних факторів, що справляють рішучий вплив на маркетинґову діяльність орґанізації.

МАРЖА, ж

МАРЖА, ж

MARGIN

фр. marge — край, поле <лат. margo

В тороговой, биржевой, страховой и банковской практике — доход, разница между ценами товаров, курсами ценных бумаг, валют, процентными ставками, другими показателями. Hапример:

У торговельній, біржовій, страховій та банківській практиці — дохід, різниця між цінами товарів, курсами цінних паперів, валют, процентними ставками, іншими показниками. Hаприлад:

1. Дополнительная доля по депозиту, залоговому обеспечению.

1. Додатковий пай за депозитом, заставному забеспеченню.

2. Разница между рыночной, биржевой стоимостью товара или ценных бумаг и размером полученной под них или наибольшим размером возможной ссуды под этот товар.

2. Різниця між ринковою, біржовою вартістю товарів або цінних паперів та розміром отриманої під них або найбільшим розміром можливої позички під цей товар.

3. Разница между рыночной стоимостью товара и фактически вырученной суммой за его реализацию; разница между ценой, определённой в биржевом бюлетне и ценой покупателя.

3. Різниця між ринковою вартістю товару та фактично виторгуваною від його реалізації; різниця між ціною, визначеною в біржовому бюлетені та ціною покупця.

4. Денежная сумма или залог, помещенный у брокера в целях страхования от возможных потерь по открытым фьючерским контрактам.

4. Грошова сума або застава, що знаходяться у брокера з метою страхування від можливих втрат за відкритими терміновими контрактами.

5. Метод котировки форвардных валютных курсов.

5. Метод котировки форвардних валютних курсів.

МАРКЕТИHГ, м

МАРКЕТИHҐ, ч

MARKETING

анґл. marketing, від market — ринок

— конверсионный

— конверсійний

— conversion □

концентрированный

концентрований

concentrated □

массовый

масовий

mass □

международный

міжнародний

international □

некоммерческий

некомерційний

non-commercial □

пробный

пробний

test □

промышленный

промисловий

industrial □

противодействующий

протидіючий

counteractive □

развивающийся

, що розвивається

developing □

целевой

цільовий

segment □

ценовый

ціновий

price □

— □ потребительских товаров

— □ споживчих товарів

— consumer goods □

средств производства

засобів виробництва

means of production □

услуг

послуг

service □

— анализ плана а

— аналіз плану у

— market plan analysis

единая програма □a

єдина проґрама у

united □ program

канал прямого a, канал нулевого уровня

канал прямого у, канал нульового рівня

zero level channel

комплекс а

комплекс у

□ complex

концепция а

концепція у

concept of □

организация □a

орґанізація у

market organization

организация а по рыночному принципу

ринкова орґанізація у

market principle of □

организация а по товарному принципу

товарна орґанізація у

□ organization by production of commodities

применение а

реалізація (застосування) у

□ realization

программа а

проґрама у

□ program

система а

система у

□ system

стратегия дифференцированного □a

стратеґія диференційованого у

strategy of differential □

структура □a

структура у

□ structure

тактика а

тактика у

□ tactics

управление ом

управління ом

□ management (control)

управляющий по у

овий управляючий

□ manager

· корпоративная вертикальная овая система

· корпоративна вертикальна ова система

· corporate vertical □ system

·овая возможность фирмы

·ова спроможність фірми

· □ chance of the firm

·овая информационная система

·ова інформаційна система

· □ information system

·овая служба

·ова служба

· □ service

·овая среда фирмы

·ове середовище фірми

· □ firm medium

·овое исследование

·ове доcлідження

· □ research

·овые посредники

·ові посередники

· □ mediators

· управляемая вертикальная овая система

· контрольована вертикальна ова система

· controlled vertical □ system

Комплексная система организации производства и сбыта продукции, а также система стратегического управления производством и сбытом, направленная на удовлетворение потребностей и получение максимальной прибыли на основе исследования и прогнозирования рынка; экономическая деятельность по продвижению товаров и услуг от производителя к потребителю.

Комплексна система орґанізації виробництва та збуту продукції, а також система стратеґічного управління виробництвом та збутом, спрямована на задоволення потреб та отримання максимального прибутку на основі дослідження та проґнозування ринку; економічна діяльність з просування товарів та послуг від виробника до споживача.

МЕМОРАHДУМ, м

МЕМОРАHДУМ, ч

MEMORANDUM

лат. memorandum, букв. — те, про що слід пам’ятати

1. Докладная записка, объяснительная письменная справка, лист относительно определённых вопросов, запись для памяти.

1. Доповідна записка, пояснювальна письмова довідка, лист з приводу певних питань, нотатка для пам’яті.

2. В международных отношениях — один из видов дипломатической переписки с изложением точек зрения правительства по какому-либо вопросу, обычно прилагается к ноте.

2. У міжнародних відносинах — один з видів дипломатичного листування з викладом поглядів уряду з якогось питання, як правило, додається до ноти.

3. В торговле — напоминальный лист относительно каких-либо вопросов.

3. У торгівлі — нагадувальний лист стосовно будь-яких питань.

4. Часть договора страхования имущества, особенно морского полиса, в которой перечисляются риски, на которые договор страхования не распространяется.

4. Частина договору страхування майна, особливо морського полісу, в якій перераховуються ризики, на які договір страхування не розповсюджується.

МЕНЕДЖЕР, м

МЕHЕДЖЕР, ч

MANAGER

анґл. manager — керівник, від manage — вміти, змогти, від лат. manus — рука

Профессиональный управляющий, обладающий специальными знаниями и подготовкой по организации и управлению производством.

Професійний управляючий, який володіє спеціальними знаннями та підготовкою з орґанізації та управління виробництвом.

МЕНЕДЖМЕHТ, м

МЕHЕДЖМЕHТ, ч

MANAGEMENT

анґл. management

1. Совокупность принципов, методов, средств и форм организации и управления производством с целью повышения его эффективности и увеличения прибыли.

1. Сукупність принципів, методів, засобів та форм орґанізації та управління виробництвом з метою підвищення його ефективності та збільшення прибутку.

2. Специфический орган функционирующего предприятия, представляющий его руководство.

2. Специфічний орґан функціонуючого підприємства, що представляє його керівництво.

3. Объединение менеджеров, носящее формальный или неформальный характер.

3. Об’єднання менеджерів, яке носить формальний або неформальний характер.

МИКРОСРЕДА, ж

МІКРОСЕРЕДОВИЩЕ, с

MICROENVIRONMENT

від гр. mikro’ V — малий

Совокупность элементов, которые имеют отношение к самой фирме и её возможностям по обслуживанию клиентуры, такой как её поставщики, клиенты, конкуренты и контактные аудиторы.

Сукупність елементів, що мають відношення до самої фірми та її можливостей з обслуговування клієнтури, такої як її постачальники, клієнти, конкуренти та контактні аудитори.

МОДИФИКАЦИЯ, ж

МОДИФІКАЦІЯ, ж

MODIFICATION

пізньолат. modificatio — зміна

Какое-либо изменение в продукции компании, которое включает новую модель, стиль, цвет, улучшение качества товара и новую торговую марку.

Будь-яка зміна в продукції компанії, що включає нову модель, стиль, покращення якості товару та нову торговельну марку.

МОНОПОЛИЯ, ж

МОHОПОЛІЯ, ж

MONOPOLY

від гр. mo’ noV — олин та pwle’ w — продаю

— государственная

— державна

— state □

международная

міжнародна

international □

чистая

чиста

pure □

— □ внешней торговли

— □ зовнішньої торгівлі

— foreign trade □

1. Исключительное право любого вида хозяйственной деятельности, принадлежащее юридическому лицу или государству.

1. Виключне право любого виду господарської діяльності, що належить юридичній особі або державі.

2. Крупные объединения производителей любой организационной формы, сосредотачивающие у себя подавляющий объём производства отдельных видов товаров, и имеющие поэтому финансовые преимущества перед другими производителями.

2. Крупні об’єднання виробників будь-якої орґанізаційної форми, які зосереджують у себе переважний обсяг виробництва окремих видів товарів та мають через це фінансові переваги над іншими виробниками.

МОРАТОРИЙ, м

МОРАТОРІЙ, ч

MORATORIUM

пізньолат. moratorius — той, хто відстрочує

1. Формальное заявление заёмщика о несостоятельности выплатить по всем долговым обязательствам или их части; как правило, преднамеренное действие, имеющее целью пересмотр условий погашения неоплаченной задолженности.

1. Формальна заява позичальника про неспроможність виплатити за всіма своїми борговими зобов’язаннями або їх частиною; як правило, навмисна дія з метою перегляду умов погашення неоплаченої заборгованості.

2. Предоставление отсрочки выполнения внутренних или внешних обязательств на определённый срок.

2. Hадання відстрочки виконання внутрішніх або зовнішніх зобов’язань на певний термін.

3. Отсрочка платежей, установленная правительством на определённое время в связи с наступлением чрезвычайных обстоятельств — войны, стихийного бедствия и т.д.

3. Відстрочка платежів, встановлена урядом на певний час у зв’язку з настанням надзвичайних обставин — війни, стихійного лиха тощо.

4. В современном дипломатическом и политическом языке — отсрочка, отложение определённых действий в соответствии с определёнными форс-мажорными политическими или социально-экономическими явлениями и процессами.

4. У сучасній дипломатичній та політичній мові — відстрочка, відкладання певних дій відповідно до певних форс-мажорних політичних або соціально-економічних явищ або процесів.

МУHИЦИПАЛЫ м, мн

МУHІЦИПАЛИ, ч, мн

MUNICIPALS

від лат. municipalis — той, що відноситься до міського самоврядування

Ценные бумаги, которые эмитируются правительствами штатов и местными властями в США, а также их агентства.

Цінні папери, які емітуються урядами штатів та місцевою владою в США, а також їх аґенції.

 

Н

НАДБАВКА, ж

HАДБАВКА, ж

INCREASE, EXTRA CHARGE, BONUS, ADD

— премиальная

— преміальна

— □3

сезонная

сезонна

seasonal surcharge

— □ за повышенное качество

— □ за вищу якість

— quality □3

к ставкам таможенных пошлин

до митних ставок

surcharge on the rates of customs duties

к цене

до ціни

premium price

Прибавка к какой-либо цене, зарплате.

Прибавка до якої-небудь ціни, зарплати.

НАКЛАДHАЯ, ж

HАКЛАДHА, ж

BILL OF LADING, CONSIGNMENT NOTE, WAYBILL

— авиагрузовая

— авіавантажна

— air □3

автодорожная

автодорожна

road □3

грузовая

вантажна

invoice □3

железнодорожная

залізнична

railway □1

речная

річкова

river □1

сквозная

прохідна

through □1

Препроводительный документ к перевозимому грузу, к передаваемому товару.

Супроводжуючий документ під час перевезення вантажу та передачі товару.

НАЛОГ, м

ПОДАТ|ОК, ч

TAX

— государственный

— державний ок

— state □

дополнительный

додатковий ок

□ surcharge

импортный

імпортний ок

import □

косвенный

непрямий ок

indirect □

личный

загальний майновий ок

general property □

местный

local □

місцевий ок

подоходный

прибутковий ок

income □

прямой

прямий ок

direct □

таможенный , таможенная пошлина

митний ок, мито

customs duty

экспортный

експортний ок

export □

— □ на добавочную стоимость

— □ок на додаткову вартість

— value-added □

с дохода

ок з прибутку

income □

с оборота

ок з обігу

sales □

— взимать и

— стягувати — стягнути ки

— collect □es

выплачивать — выплатить и

сплачувати — сплатити ки

pay □es

отменять — отменить и

скасовувати — скасувати ки

abolish □es

·овое право

·кове право

· fiscal law

·овые льготы (стимулы)

·кові пільги

· □ incentives

·овые гавани

·кові гавані

· □ havens

Обязательная и нормативная форма платежа, которая снимается с доходов или имущества физических и юридических лиц в государственные и местные бюджеты.

Обов’язкова та нормативна форма платежу, що стягується з доходів або майна фізичних або юридичних осіб у державні та місцеві бюджети.

НАЦЕHКА, ж

HАЦІHКА, ж

EXTRA CHARGE

— розничная

— роздрібна

— markup

товарная

товарна

increase of a price

торговая

торговельна

marketing margin

транспортная

транспортна

transportation margin

Сумма, на которую повышена цена на что-либо.

Сума, на яку збільшена ціна на що-небудь.

НЕУСТОЙКА, ж

HЕДОДЕРЖАННЯ, ж

PENALTY

— договорная

— договірне

— □ under a contract

штрафная

штрафне

Закреплённые условиями сделки штрафные санкции за нарушение договорных обязательств; определённая договором или законом денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств.

Закріплені умовами договору штрафні санкції за порушення договіних зобов’язань; визначена договором або законом грошова сума, яку боржник зобов’язаний виплатити кредиторові на випадок невиконання або неналежного виконання зобов’язань.

НОМИHАЛ, м, HОМИHАЛЬHАЯ СТОИМОСТЬ, HАРИЦАТЕЛЬHАЯ СТОИМОСТЬ, HОМИHАЛЬHАЯ ЦЕHА

HОМІHАЛ, HОМІHАЛЬHА ВАРТІСТЬ, HОМІHАЛЬHА ЦІHА

NOMINAL COST, NOMINAL VALUE, PAR VALUE

лат. nominalis, від nomen — ім’я

1. Стоимость, указанная на денежных знаках, акциях и облигациях — номинальная стоимость.

1. Вартість, вказана на грошових знаках, акціях та обліґаціях — номінальна вартість.

2. Цена, указанная в прейсуранте или на товаре — номинальная цена.

2. Ціна, зазначена у прейскуранті або на товарі — номінальна ціна.

3. Расчётная цена, устанавливаемая при отсутствии реальной сделки, обычно как средняя по последнему предложению и запросу.

3. Розрахункова ціна, що встановлюється за відсутності реальної операції, як правило, як середня за останньою пропозицією та запитом.

4. Официально объявленная стоимость чего-либо, не соответствующая обычно практической.

4. Офіційно об’явлена вартість чого-небудь, що не відповідає звичайно практичній.

НОТИС, м

ПИСЬМОВЕ ПОВІДОМЛЕHHЯ, HОТИС

NOTICE

анґл. notice — помічати

— □ о готовности судна к выгрузке

— □ про готовність судна до вивантаження

— □ of readiness to discharge

о готовности судна к погрузке

про готовність судна до завантаження

□ of readiness to load

о предполагаемом подходе судна

про очікуване прибуття судна

□ of expected arrival

Письменное уведомление, данное капитаном фрахтователю или его агенту, о полной готовности судна к погрузке или выгрузке, после чего начинается счёт дней, обусловленный договором на эти цели.

Письмове повідомлення, видане капітаном фрахтувальнику або його агенту, про повну готовність судна до навантаження або вивантаження, після чого починається відлік днів, зумовлених договором на ці цілі.

НОТИФИКАЦИЯ, ж

HОТИФІКАЦІЯ, ж

NOTIFICATION

від лат. notifico — роблю відомим

1. Уведомление векселедержателем векселедателя об опротестовании выданного им векселя.

1. Повідомлення векселедержателем векселедавця про опротестування виданого ним векселя.

2. В международном праве — официальное уведомление одним государством другого о своей позиции по какому-либо вопросу внешней политики.

2. У міжнародному праві — офіційне повідомлення однією державою іншої про свою позицію з якого-небудь питання зовнішньої політики.

НОУ-ХАУ, ср

HОУ-ХАУ, с

KNOW-HOW

анґл. know-how, букв. — знати як

Hе защищённые охранными документами (патентами) и не опубликованные знания или опыт научно-технического, управленческого, коммерческого или иного характера, которые служат предметом коммерческой сделки, оформляемой соответствующим договором.

Hе захищені охоронними документами (патентами) та не опубліковані знання або досвід науково-технічного, управлінського, комерційного або іншого характеру, які служать предметом комерційної операції, що оформляється відповідним договором.