1

YAHWEH versus JEHOVAH

 

Tetrgrammaton:  (YHVH and/or YHWH)  4 consonants that stand for his name but is not his name.

The Encyclopedia Britannica - 15 Edition:

"The Masoretes, Jewish biblical scholars of the Middle Ages, replaced the vowel signs that had appeared above or beneath the consonants of YHWH with the vowel signs of Adonai or Elohim.  Thus the artificial name Jehovah (YeHoWaH) came into being. Although, Christian scholars after the Renaissance and Reformation periods used the term Jehovah for YHWH.  In the 19th and 20th centuries biblical scholars again began to use the form Yahweh, Early Christian writers, such as Clement of Alexandria in the 2nd century, had used the form Yahweh, thus this pronunciation of the Tetragrammation was never really lostGreek transcriptions also indicated that YHWH should be pronounced Yahweh."

A History of Christianity by Kenneth Latourette - p. 11:

They regarded their god, Yahweh, a name mistakenly put into English as Jehovah, as the God of the universe, that maker and ruler of heaven and earth.

Webster's New International Dictionary, Second Edition:

Jehovah - "Yahweh or Yahwe is the spelling generally adopted by scholars; the older Jahveh is a Germanism."

The New Open Bible, KJV Study Edition by Nelson, p. 72, 1990:

It is very likely that the name was pronounced very much like "Yahweh."  Comparisons with transliterations of the name into other alphabets from very ancient times confirm this.  The best argument for the spelling is that it is probably historically accurate.  However, the RSV's 1952 introduction explained its reason for rejecting "Yahweh" in the translation.  It said that it lacks devotional qualities for English-speaking Christians.  it is true that many names beginning with "Y" seem odd to our culture (all the names in English Bibles beginning with "J"--including Jesus-- were pronounced with a Y sound, in the original, as in "hallelu-Yah").

The Encyclopedia Judaica, 1972, Vol. 7, page 680:

"The true pronunciation of the Name YHWH was never lost. Several early Greek writers of the Christian Church testify that the Name was pronounced "Yahweh".

Jehova Encyclopedia Mythica:

Jehova:  "Lord, God".  The God of Jewish and Christian religion: often contrasted with Yahweh, the earlier concept of God among the more primitive Hebrews. This name is a misreading of the original Masoretic Hebrew text, as found with the vowel points added, and never existed as such.

 

 

YAHWEH

 

Below are a list of books which support the name Yahweh:

Alexander McWhorter wrote a book entitled, "Yahweh Christ," (Yahweh Messiah) or "The Memorial Name.", 1857.

Smith's Bible Dictionary, 1872.

The Winston Simplified Dictionary, 1925 (Look under Yahweh and/or Jahweh)

The Bible:  A New Translation, by James Moffatt, 1935.

A Survey of European Civilization, 1939.

Collier's Encyclopedia, 1950(Look under Judaism)

A History of Christianity, by Kenneth Latourette.  1953.

Unger's Bible Dictionary, by Merrill Unger, 1957.

Wisdom of the West, 1959.

Jesus Christ, Lord of History, by Vincent M. Novack, S. J., 1966.

A History of Civilization Vol 1, Prehistory to 1715, 1967.

Webster's New World Dictionary, 1968(Look under Yahweh)

A History of the Western World, 1969.

The Encyclopedia Judaica, 1972.

Wycliffe Bible Encyclopedia, 1975.

The Ancient World, 1979.

Funk & Wagnall's Dictionary, 1980 (Look under Yahweh)

Funk & Wagnall's Encyclopedia, 1980 (Look under Bible and God)

Ministry with the Aging, 1981.

Anatomy of the Sacred, by James Livingston, 1989.

The Names of God, by Lester Sumrall, 1993.

The Way of Israel, by James Meulenburg.

Below is a list of some of the scriptures that have put Yahweh's name back in the Old and some back into the New:

The Emphasized Bible, A Protestant Version (1897)

The Holy Bible in Hausa, One of Several Nigerian Languages (1932)

The Holy Name Bible, A Protestant Version (1963)

The Jerusalem Bible, A Catholic Version (1966)

The NIV Interlinear Hebrew/English O.T., A Protestant Version (1979)

The Sacred Scriptures - Bethel Edition (1981)

The Scriptures, The Koster Version (1994)

World English Bible

 

 

JEHOVAH

 

Jehovah is a Latin word, that came from Germany and a German priest.  It did not exist before the 16th century and was used exclusively during the Holy Roman Empire.  That is how it got into the King James Scriptures.

Mythology's Last Gods - p. 237 -238:

It was this combination of the consonants of Yahweh and the vowels of Adownay, transcribed into German, that gave rise to the mongrel word Jehovah, used by no Jews and only unlearned Christians.  When the Christian masochist Jerome translated the Jewish scriptures into Latin around 400 C.E., he was sufficiently intimidated by the Jewish taboo to change Yahweh to Dominus, Latin for Adownay, and this in turn led to the eventual production of English bibles in which Yahweh was never mentioned, but was replaced by a character called "the Lord."

 

Jehovah - "is a mispronunciation of the Hebrew YHWH the name of God. This pronunciation is grammatically impossible. The form "Jehovah" is a philological impossibility."

The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, (Jehovah Witness), page 23:

They admit in their Foreward that:  "While inclining to view the pronunciation "Yahweh" as the more correct way, we have retained the form "Jehovah" because of people's familiarity with it since the 14th century.

The Holy Bible RVS, 1952, Preface:

The form "Jehovah" is of late medieval origin; it is a combination of the consonants of the Divine Name and the vowels attached to it by the Masoretes but belonging to an entirely different word.  ............(1)  The word "Jehovah" does not accurately represent any form of the Name ever used in Hebrew;

The New Open Bible, KJV Study Edition by Nelson, p. 72, 1990:

This is the origin of the name "Jehovah." It is actually a hybrid name, combining the vowels of Adonai with the consonants of YHWH into JeHoVaH or YeHoWaH (the"a" of Adonai is changed for reasons of Hebrew pronunciation). The people who produced this name were medieval Christian Hebrew scholars: the Jews never acknowledged such a name. The defense of this Christian hybrid is the same as the defense of the Jewish avoidance of the pronouncing the name--tradition!  There are many lovely hymns and paraphrases of the psalms that use this name, so it would be a loss to eliminate it from the Christian vocabulary. The poetical form of Jehovah is Jah.

Seems that Nelson has proven Jehovah is a lie, but is not willing to admit it is a lie; so he tries to put a smoke screen over it.

THE IMPORTANCE OF THE NAME

 

YAHWEH AND TRUTH HOME PAGE