WORDS BELONGA HAMLET
 
Numerous works of literature have been translated into pidgin languages. Translated into the pidgin English of the Solomon Islanders, Shakespeare's most famous speech appears in these words:
 
'Which way this time? Me killem die finish body b'long me
Or me no do 'im? Me no savvy.
Might 'e better 'long you-me catchem this fella string for throw 'im this fella arrow.
Altogether b'long number one bad fella, name b'long him fortune? me no savvy.
Might 'e better 'long you-me. For fightem 'long altogether where him 'e makem you-me sorry too much.
Bimeby him fall down die finish? me no savvy.'
 
In English the same lines - from the prince's soliloquy on suicide in Hamlet (Act 3, Scene 2) - are:
 
'To be or not to be: That is the question;
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them?

RHYMING SLANG
Rhyming Slang - the traditional language of Cockney Londoners - can be traced back to the 17th century, though it became widely known only in the 19th century. It probably began as a kind of thieves' jargon in the East End of London, though rhymes of this kind are also known in other parts of Britain and similar features have been found in other languages in groups such as criminals and gypsy clans, where the desire to preserve secrecy is strong. Only a very small proportion of Londoners are Cockneys as the accepted criteria is that they must be 'born within the sound of Bow bells' which is in East London.
(For a new and enlightened view of The Bible, see excerpts from The Cockney Bible.)
More than 1000 examples of English rhyming slang have been recorded, though not all are still in use.
Among them are:

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ(Notes)(Money)
 
A
Adam and Eve
 
Believe
Alligator Later
Andy Cain Rain
Apple pie Sky
Auntie Nellie Belly
B
Ball of chalk
 
Walk
Barnet Fair Hair
Bath bun Sun
Bees and honey Money
Bird lime Time (in prison)
Biscuits and cheese Knees
Block of ice Dice
Boat race Face
Bottle and glass Class (rank or caste)
Bottle of water Daughter
Bread and honey Money
Brown bread Dead
Bushel and peck Neck
Butcher's hook Look
C
Cain and Abel
 
Table
Canoes Shoes
Chalk farm(s) Arm(s)
Charlie Dilke Milk
Cherry ripe Tripe (nonsense)
China plate Mate
Coffe and tea Sea
Cough and sneeze Cheese
Currant bun Son
Cut and carried Married
D
Dicky bird
 
Word
Dig in the grave Shave
Dog and cat Mat
Dunkirk Work
E
Elephant's trunk
 
Drunk
F
Feather and flip
 
Kip (sleep)
Finger and thumb Mum
Fireman's hose Nose
Fisherman's daughter Water
Fork and knife Life
Frog and toad Road
G
Garden Gate
 
Mate
Girls and boys Noise
H
Hampstead Heath
 
Teeth
Hank Marvin Starving
Half inch Pinch (steal)
Here and there Chair
Hobson's choice Voice
Hot cross bun Run
I
Irish stew
 
True
Isle of Wight Right
J
Jack and Jill
 
Hill
Jack Horner Corner
Jack Jones Alone
Jam jar Car (automobile)
Jeremiah Fire
K
Khyber Pass
 
(It's rude, I'll leave you to guess, Ax.)
L
Lean and lurch
 
Church
Lemon and lime Time (of day)
Lillian Gish Fish
Lilley and Skinner Dinner
Loaf of bread Head
M
Merry and bright
 
Light
Mickey Mouse House
Mile End Friend
Mince Pie(s) Eye(s)
Moby Dick Nick (prison)
Mutt and Jeff Deaf
N
Nanny goat
 
Boat
Noah's Ark Dark
North and South Mouth
O
On the floor
 
Poor
P
Peas in the pot
 
Hot
Piccadilly Silly
Pig's ear Beer
Plates of meat Feet (leg ends)
Pony and trap Number 2s (Rude again so think, Ax.)
Pork pies Lies
R
Rabbit and pork
 
Talk
Ramsgate sand(s) Hand(s)
Read and write Fight
Ribbon and curl Girl
Richard the Third Bird
Rise and shine Wine
Rookery nook Book
Rory O'More Door
Round the houses Trousers
Rub-a-dub-dub Pub(lic house)
S
Safe and sound
 
Ground
Salford Dock Rock
Saucepan lid Kid
Scapa Flow Go (leave)
Scotch pegs Legs
Silver spoon Moon
Skin and blister Sister
Sky rocket Pocket
Snoop and pry Cry
Stick and stone Bone
Stop and start Heart
Swan Lake Cake
Syrup of figs Wigs
T
Tea leaf
 
Thief
These and those Clothes
Tiddly-wink Drink
Tit for tat Hat
Tod Sloane Alone
Tom and Dick Sick
Trick cyclist Psychiatrist
Trouble and strife Wife
Turtle Dove Love
Two and eight State
U
Uncle Bert
 
Shirt
Uncle Fred Bread
Uncle Ned Bed
V
Vera Lynne
 
Gin
W
Weasel and stoat
 
Coat
William Tell Smell
 
In many cases only the first, non-rhyming half of each phrase is usually used - Barnet, say, or bottle - so that to a stranger the conversation is incomprehensible.
English rhyming slang expressions also have sometimes been exported. Australians still call a bar, or pub, a rubbedy, from the expression 'rub-a-dub-dub'.
There are several 'rude' words in the rhyming slang and as this is a family site I've omitted them as I don't fancy a kick up the Khyber.
Also well worth a read are the excerpts of The Cockney Bible, it's a fun read and well worth a butcher's. If you're interested in obtaining it, put your Ramsgate into your sky, walk dahn the frog to the rookery store and buy it. (From May 2001, you'll find it available from the Bible Reading Society for £5.99.)

MONEY ANIMALS
 
Along with the Cockney Rhyming Slang, there are several ways of referring to sums of money normally using names of animals. Here are just a few that I know :
 
Monkey £500
Pony £25
Rhino £100
 
I just need to check out which sum of money is the accepted value for each of the above as I've been told that they sometimes vary dependant upon which area of London you are in. It's new to me but I need to check it out so don't take the above values as gospel until I delete this remark.



This page hosted by Get your own Free Home Page